Geräteübersicht Die Abbildungen auf Seite 2 zeigen Ihnen das Sprechfunkgerät im Detail. Machen Sie sich mit dem Sprech- funkgerät vertraut, bevor Sie das Sprechfunkgerät in Betrieb nehmen. Übersicht Bedienelemente Antenne Display Taste Push-to-Talk Taste Navigation Taste Menü Taste Ein-/Ausschalten Taste Rufton Taste Kanalsuchlauf Lautsprecher Taste Navigation...
Sprechfunkgeräte unterwiesen wurden und die daraus orsicht ! Die Sprachübertragung wird resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder über den Lautsprecher wiedergegeben. dürfen nicht mit den Sprechfunkgeräten spielen. Halten Sie das Sprechfunkgerät beim Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Empfangen von Sprachübertragung in etwa 30 cm Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wiederaufladbare Batterien laden Netzstecker Laden Sie die wiederaufladbaren Batterien auf, bevor 6 x wiederaufladbare Batterien (Typ AAA, 1,2 V, 500 diese vollständig aufgebraucht sind. mAh) Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängli- Bedienungsanleitung che und in der Nähe befindliche Steckdose an. Bestimmungsgemäße Verwendung Schließen Sie den Netzstecker an den Netzteilan- Die Sprechfunkgeräte sind geeignet für die Kommu-...
gerät scannt nacheinander alle Kanäle. Sprechfunkgerät ausschalten Möchten Sie einen Kanal beibehalten, drücken Drücken und halten Sie die Taste für Sie erneut die Taste etwa drei Sekunden. Das Sprechfunkgerät wird ausgeschaltet, das Display erlischt. Möchten Sie eine Verbindung zu anderen Sprech- funkgeräten herstellen, stellen Sie sicher, dass alle Sprechfunkgerät bedienen betreffenden Sprechfunkgeräte den selben Kanal...
(DCS-Code) müssen an den kommunizierenden Rufton auswählen und senden Sprechfunkgeräten der selbe Kanal und der selbe Wählen Sie einen Rufton aus und senden Sie den Unterkanal eingestellt sein. Rufton, um die Aufmerksamkeit der Gegenstation zu erregen. Drücken Sie 3-mal die Taste .
Entsorgung Drücken Sie 9-mal die Taste . Das Display Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen zeigt Sie das Gerät zur Sammelstelle Ihres Wählen Sie den gewünschten Zeitraum mit den kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Tasten bzw. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte...
Technische Daten Die Technischen Daten finden Sie auf Seite 52 dieser Bedienungsanleitung. Konformitätsangaben Hiermit erklärt die Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, dass sich diese Geräte in Übereinstimmung mit den grundle- genden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befinden.
Overview of Devices The diagrams on Page 2 illustrate the walkie-talkie devices in detail. Familiarise yourself with the walkie-talkies before putting them into operation. Overview of Operating Elements Antenna Display Push-to-Talk key Navigation key Menu key On/Off key Call signal key Channel scan key Loudspeaker Navigation key...
may not be allowed to play with the walkie-talkies. mportant ! Do not use the walkie- Cleaning and user maintenance may not be talkies in prohibited or potentially explosive completed by children without any supervision. areas! Observe local regulations! arning ! Risk of suffocation! Keep mportant ! Protect the walkie-talkies...
use. Unauthorised modification or reconstruction Place the walkie-talkies in the charging cradle is not permitted. Under no circumstances open the unit. While the batteries are being charged, the device or complete any repair work yourself. control lamps on the front of the charging cradle light up red continually.
All the walkie-talkies which are within range and are Press the key twice. appears in the switched to the same channel receive your message. display. appears in the display. Use the keys to select the If you want to answer a signal received, press the required subchannel.
should be activated automatically on detecting a Use the keys to switch the sound. roger beep on or off. You can set one of three different sensitivity levels. Confirm your input by pressing the key. Press the key five times. appears in Automatic Switch-Off the display.
Declaration of Conformity public waste authorities (e.g. recycling Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum centre). According to laws on the disposal Kraftwerk 1, 45527 Hattingen hereby declares that this of electronic and electrical devices,...
Vue d'ensemble de l'appareil Les illustrations à la page 2 vous montre le radiotéléphone dans le détail. Familiarisez-vous avec lui avant de vous en servir. Vue d'ensemble des éléments de manipulation Antenne Écran Touche Push-to-Talk Touche navigation Touche Menu Touche allumer/éteindre Touche sonnerie Touche recherche de canal Haut-parleur...
appareils et si elles ont compris les dangers résultant phone à une distance d'environ 30 cm lors que vous de ces derniers. Les enfants ne doivent pas jouer avec recevez la transmission vocale. les radiotéléphones. Les enfants sans surveillance mportant ! Ne vous servez pas des ne doivent pas nettoyer ou effectuer l'entretien de radiotéléphones dans des endroits interdits...
facile d'accès se trou- Utilisation conforme à son usage vant à proximité. Ces radiotéléphones sont conçus pour la communica- tion avec d'autres radiotéléphones de même standard Branchez la fiche de (PMR 446 MHz). Toute autre forme d'utilisation n'est secteur sur le raccor- pas conforme à...
Página 21
Les éléments sélectionnés dans le menu clignotent naux si vous ne souhaitez pas que des tiers prennent quand vous effectuez leur réglage. part à vos communications. Émettre et recevoir un signal Appuyez sur la touche . L'écran affiche Appuyez longuement sur la touche Réglez le canal voulu avec les touches L'écran affiche .
Dual Watch Régler les sons des touches Utilisez la fonction Dual Watch si vous désirez surveil- Réglez si vous voulez qu'un bip soit reproduit à ler deux canaux en même temps. chaque pression de touche. Appuyez 7 fois sur la touche Appuyez 4 fois sur la touche .
appareil dans les ordures ménagères ! Risque pour la Fonction Time-Out santé et l'environnement causé par les piles ! Retirez La fonction Time-Out aide à réduire la consomma- les piles de l'appareil avant de l'éliminer. Ne jamais tion de courant. Cette fonction est automatiquement ouvrir, endommager, avaler les piles ou ne jamais activée.
Informations sur la conformité Par la présente, la société Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, déclare que ces appareils répondent aux exigences essentielles et aux autres prescriptions importantes de la directive 2014/53/EU. Le marquage CE apposé sur les appareils confirme leur conformité.
Panoramica dell'apparecchio Le figure a pagina 2 visualizzano l'apparecchio radiotelefonico in dettaglio. Si consiglia di familiarizzare con l'apparecchio radiotelefonico prima di mettere l'apparecchio in funzione. Panoramica degli elementi di comando Antenna Display Tasto push-to-talk Tasto navigazione Tasto menu Tasto accendere/spegnere Tasto tono di chiamata Tasto ricerca canale Altoparlante...
VVertenza mportante ! Pericolo di soffocamen- ! Utilizzare gli apparecchi to! Tenere lontano dalla portata dei bambini! radiotelefonici solo in ambienti in cui ciò non Tenere lontano le pellicole protettive e è vietato e non esposti al rischio di d'imballaggio come pure le batterie dalla portata dei esplosione! Seguire le norme in vigore a livello locale.
Impiego conforme alle disposizioni Ricarica delle batterie Gli apparecchi radiotelefonici sono adatti alla comu- Procedere alla ricarica delle batterie prima che risulti- nicazione con altri apparecchi radiotelefonici aventi lo no completamente scariche. stesso standard (446 MHz-PMR-Funk). Qualsiasi altro Collegare il connettore di rete ad una presa di impiego è...
Spegnimento dell’apparecchio Premere il tasto . L'apparecchio radiotelefo- Premere e tenere premuto il tasto per circa nico scansiona uno dopo l'altro tutti i canali. tre secondi. L’apparecchio radiotelefonico è disinse- Per rimanere sintonizzati su un canale, premere rito, il display si spegne. di nuovo il tasto Volendosi collegare ad un altro apparecchio Comando dell’apparecchio...
Codice DCS Selezione e trasmissione del segnale di Per la comunicazione attraverso un sottocanale (co- chiamata dice DCS) è necessario sintonizzare gli apparecchi Selezionare un segnale di chiamata e inviare il se- radiotelefonici tra loro comunicanti sugli stessi canale gnale per richiamare l'attenzione dell'altra stazione. e sottocanale.
Premere 9 volte il tasto . Il display visua- Smaltimento Per smaltire l'apparecchio, consegnarlo in lizza un punto di raccolta istituito dalla propria Selezionare l’intervallo desiderato con i tasti società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo Confermare le immissioni con il tasto quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i...
Indicazioni sulla conformità di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum l‘acquisto. Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, dichiara che questi apparecchi sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre norme pertinenti stabiliti dalla direttiva 2014/53/ UE.
Elementos y controles Las figuras de la página 2 le muestran el aparato de radiotelefonía en detalle. Familiarícese con el aparato de radiotelefonía antes de ponerlo en servicio. Vista general de los elementos de mando Antena Pantalla Tecla "Push-to-Talk" Tecla para la navegación Tecla para el menú...
¡i comprendido los peligros resultantes. Los niños no mportante ! ¡No utilice los aparatos pueden jugar con los aparatos de radiotelefonía. Niños de radiotelefonía en zonas prohibidas o sin supervisión no pueden llevar a cabo ni la limpieza sujetas a peligros de explosión! Cumpla las ni el mantenimiento que corresponde al usuario.
Conecte la fuente de alimentación a una toma de Uso previsto corriente fácilmente accesible y que se encuentre Los aparatos de radiotelefonía resultan adecuados cerca. para la comunicación con otros aparatos de radiotele- fonía del mismo estándar (radio PMR con 446 MHz). Conecte la clavija de alimentación a la conexión de Cualquier otro uso será...
Si quiere establecer la comunicación con otros apa- Manejar el aparato de radiotelefonía ratos de radiotelefonía, debe asegurar que todos los Si quiere comunicar mediante los aparatos de radio- aparatos de radiotelefonía correspondientes utilicen telefonía, estos deben estar encendidos y ajustados el mismo canal y canal subordinado.
Ajustar tonos de teclas Pulse tres veces la tecla . La pantalla muestra Aquí puede ajustar que con cada pulsación de tecla se reproduce un tono de teclas. Seleccione el canal subordinado deseado con las teclas Pulse siete veces la tecla Seleccione el ajuste 0F si no quiere utilizar ningún Active o desactive el tono de teclas con las teclas canal subordinado.
Indicaciones sobre la conformidad Vuelva a pulsar y mantenga pulsada la tecla Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, declara mediante la durante 3 segundos para desbloquear las presente que estos aparatos cumplen las exigencias teclas.
Overzicht van het apparaat De afbeeldingen op pagina 2 tonen de walkietalkie in detail. Maak uzelf vertrouwd met de walkietalkie voordat u de walkietalkie in gebruik neemt. Overzicht bedieningselementen Antenne Display Toets Push-to-Talk Toets Navigatie Toets Menu Toets In-/uitschakelen Toets Oproepsignaal Toets Kanalen zoeken Luidspreker Toets Navigatie...
walkietalkies en de hieruit resulterende gevaren oorzichtig ! De spraak wordt hebben begrepen. Kinderen mogen niet spelen met weergegeven via de luidspreker. Houd de de walkietalkies. Reiniging en verzorging door de walkietalkie bij het ontvangen van spraak op gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen ongeveer 30 cm afstand.
Oplaadbare batterijen laden Stekker Laad de oplaadbare batterijen op, voordat ze hele- 6x oplaadbare batterijen (type AAA, 1,2 V, 500 mAh) maal leeg zijn. Gebruiksaanwijzing Sluit de netadapter Beoogd gebruik op een gemakkelijk De walkietalkies zijn geschikt voor het communiceren toegankelijk en in de met andere walkietalkies volgens dezelfde standaard nabijheid aanwezig...
Walkietalkie bedienen Kanaal instellen De walkietalkies maken gebruik van vrije kanalen. Als u via de walkietalkies wilt communiceren, moeten Alle walkietalkies die zich binnen het bereik bevinden de walkietalkies ingeschakeld en op hetzelfde kanaal en zijn ingesteld op hetzelfde kanaal, kunnen signa- ingesteld zijn.
DCS-code Oproepsignaal selecteren en verzenden Om te communiceren via een subcode (DCS-code), Selecteer een oproepsignaal en verzend het oproep- moeten op de communicerende walkietalkies hetzelf- signaal om de aandacht te trekken van het andere de kanaal en hetzelfde subkanaal zijn ingesteld. station.
Automatisch uitschakelen Gescheiden inzameling Stel in of uw walkietalkie automatisch wordt uitge- Als u het apparaat wilt afvoeren, brengt u schakeld na een bepaalde periode van tijd (1 tot het apparaat naar het dichtstbijzijnde 6 uur). officiële inzamelingspunt (bijv. milieus- traat).
CE-informatie Hierbij verklaart de firma Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen (D), dat deze apparaten in overeenstemming zijn met de essentiële eisen en de andere relevante voorschrif- ten van de richtlijn 2014/53/EU. De CE-markeringen op deze apparaten bevestigen de overeenstemming.
Σύνοψη συσκευής Οι απεικονίσεις στη σελίδα 2 σας δείχνουν τον ασύρματο πομποδέκτη λεπτομερειακά. Εξοικειωθείτε με τον ασύρματο πομποδέκτη, προτού να τον θέσετε σε λειτουργία. Σύνοψη στοιχείων χειρισμού Κεραία Οθόνη Πλήκτρο Push-to-Talk Πλήκτρο πλοήγησης Πλήκτρο μενού Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Πλήκτρο ήχου ειδοποίησης Πλήκτρο...
Π πομποδεκτών και έχουν κατανοήσει τους τυχόν ροσοχη ! Η μετάδοση ομιλίας αναπαρά- ελλοχεύοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται γεται μέσω του ηχείου. Κρατάτε τον ασύρματο να παίζουν με τους ασύρματους πομποδέκτες. Ο πομποδέκτη κατά τη λήψη ομιλίας σε καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται απόσταση...
προδιαγραφές στα Τεχνικά Στοιχεία. ΜΗ φορτίζετε Βάση φόρτισης μπαταρίες. Μην ανακατεύετε τους χρησιμοποιούμε- Φις πρίζας νους τύπους μπαταριών. 6 x επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (Τύπος AAA, Τοποθετήστε τρεις κατάλληλες μπαταρίες με 1,2 V, 500 mAh) τη σωστή κατεύθυνση πολικότητας στη θήκη μπαταριών. Οδηγίες...
Ενεργοποίηση ασύρματου πομποδέκτη Όταν θέλετε να απαντήσετε σε ένα σήμα που έχει ληφθεί πατήστε το πλήκτρο και μιλήστε Πατήστε και συγκρατήστε το πλήκτρο για περίπου μέσα στο μικρόφωνο. 3 δευτερόλεπτα πατημένο. Ο ασύρματος πο- μποδέκτης ενεργοποιείται και στην οθόνη εμφανίζε- Σκανάρισαμα...
Página 49
Μπορείτε να ρυθμίσετε τρεις διαφορετικές ευαισθη- Πατήστε 2-φορές το πλήκτρο . Η οθόνη σίες. δείχνει Πατήστε 5-φορές το πλήκτρο . Η οθόνη Επιλέξτε με τα πλήκτρα το ζητού- δείχνει μενο υποκανάλι. Επιλέξτε τη ζητούμενη ευαισθησία του μικροφώ- Επιλέξτε τη ρύθμιση 0F, όταν δε θέλετε να χρησιμο- νου...
και ξεκινήστε εκ νέου την επικοινωνία. Πατήστε 8-φορές το πλήκτρο . Η οθόνη Κατά τη χρήση της λειτουργίας VOX ακούτε μετά δείχνει ro. από αδιάκοπη αναγνώριση θορύβων για 3 λεπτά ένα Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε με τα πλήκτρα ακουστικό σήμα και η λειτουργία VOX απενεργο- και...
Όταν οι μπαταρίες έχουν σχεδόν αδειάσει ο ασύρμα- τος πομποδέκτης εκδίδει ανά τακτά διαστήματα έναν ήχο προειδοποίησης. Στοιχεία συμμόρφωσης Δια της παρούσης η εταιρεία Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen δηλώνει, ότι οι συσκευές βρίσκονται σε συμμόρφωση με τις βασικές απαιτήσεις και σχετικές...
Technische Daten Tecnical Data 446.00625 MHz - 446.00625 MHz - Frequenzen Frequencies 446.09375 Mhz 446.09375 Mhz Kanäle Channels 38 CTCSS-Codes 38 CTCSS codes Rufcodierung Call coding 83 DCS-Codes 83 DCS codes bis zu 10 km Up to 10 km Reichweite Range (im freien Gelände) (in open terrain)
Τεχνικά στοιχεία Kanal Frequenz Channel Frequency Συχνότητες 446.00625 MHz - Canal Fréquence 446.09375 Mhz Canale Frequenza Κανάλια Canal Frecuencia Kanaal Frequentie Κωδικοποίηση 38 κωδικοί CTCSS Κανάλι Συχνότητα κλήσεων 83 κωδικοί DCS 446.00625 446.05625 Εμβέλεια μέχρι 10 km 446.01875 446.06875 (σε χώρο χωρίς εμπόδια) 446.03125 446.08125 Τροφοδοσία...
Página 56
Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor. Art. Nr. 5395 (schwarz) / Version 2017.03 We reserve the rights to make technical modifications and change the contents without notification. Art. No. 5395 (black) / Version 2017.03 Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications quant au contenu et à la technique. N°...