Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para PREMIUM EE-20:

Publicidad

Enlaces rápidos

SIIVOUSVÄLINESARJA
PREMIUM KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING PREMIUM STÄDRESKAP
PREMIUM CLEANING EQUIPMENT SET USER GUIDE
PREMIUM REINIGUNGSZUBEHÖRSET BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO DEL KIT DE LIMPIEZA PREMIUM
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Allaway PREMIUM EE-20

  • Página 1 SIIVOUSVÄLINESARJA PREMIUM KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PREMIUM STÄDRESKAP PREMIUM CLEANING EQUIPMENT SET USER GUIDE PREMIUM REINIGUNGSZUBEHÖRSET BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO DEL KIT DE LIMPIEZA PREMIUM...
  • Página 2 Huolehdi, etteivät lemmikit vaurioita siivousvälineitä. Premium-siivousvälineet on tarkoitettu normaalin kotipölyn imurointiin kotitalouskäytössä (15- 35°C, 30-80% kosteus). Muita aineita imuroitaessa tarvitset Allaway-esierottelijan, josta löydät lisätietoa kohdasta Esierottelija. Kahvakäynnisteistä imuletkua ei saa leikata poikki. Huolto- ja korjausasioissa pyydämme kääntymään Allaway-huoltoliikkeen puoleen.
  • Página 3 Allaways städredskap är endast avsedda att användas som en del av Allaways centraldammsugningssystem. Använd alltid städredskap som är Allaway originalprodukter. På så sätt säkerställer du att produkterna passar ihop. Städredskapen skall förvaras utom räckhåll för små barn. Städredskapen är inte avsedd att leka med.
  • Página 4 The Allaway cleaning equipment sets are meant to be used only as a part of the Allaway central vacuum cleaner system. Always use original Allaway cleaning equipment. This ensures product compatibility. Keep cleaning equipment away from little children. The machine is not a toy. Advice and monitor older children in using the cleaning equipment, and warn them about the dangers involved.
  • Página 5 El material de la superficie del mango tiene un tacto agradable, y no resbala. Los equipos de limpieza de Allaway están pensados para ser usados sólo como parte del sistema de aspiradora central de Allaway. Siempre use el equipo de limpieza original de Allaway.
  • Página 6 PREMIUM-SIIVOUSVÄLINESARJA PREMIUMPAKETET PREMIUM CLEANING EQUIPMENT SET PREMIUM REINIGUNGSZUBEHÖRSET KIT DE LIMPIEZA PREMIUM Nivelet mahdollistavat The joints make the nozzle and suulakkeen ja jatkovarren the telescopic wand easy and light kevyen ja helpon liikkuvuuden to use. Lattia-matto-suulakkeen säätö Floor/carpet nozzle adjustment Ergonominen käsikahva Ergonomic handle offers support tukee rannetta...
  • Página 7 SIIVOUSVÄLINEIDEN SÄILYTYSTELINE HÅLLAREN FÖR STÄDREDSKAPEN STORAGE BRACKET FOR THE CLEANING EQUIPMENT AUFBEWAHRUNGSHALTERUNG FÜR DAS REINIGUNGSZUBEHÖR SOPORTE DE ALMACENAMIENTO PARA EL EQUIPO DE LIMPIEZA Imuletkun ja välineiden säilyttämiseen olemme ideoineet siivouskaapin oveen asennettavan säilytystelineen. Imuletku kahvoineen, jatkovarsi ja suulakkeet on helppo ottaa telineestä ja asettaa takaisin paikoilleen.
  • Página 8 SIIVOUSVÄLINEIDEN SÄILYTYSTELINE HÅLLAREN FÖR STÄDREDSKAPEN STORAGE BRACKET FOR THE CLEANING EQUIPMENT AUFBEWAHRUNGSHALTERUNG FÜR DAS REINIGUNGSZUBEHÖR SOPORTE DE ALMACENAMIENTO PARA EL EQUIPO DE LIMPIEZA For the storage of the suction hose and the accessories, a rack can be attached to the door of the cleaning cabinet.
  • Página 9 Jatkovarren kiinnitys käsikahvaan Fästande av teleskopröret i handtaget Attaching the telescopic wand to the handle Befestigen des teleskoprohrs am handgriff Conexión del tubo telescópico al mango *klick* *klick* Suulakkeen kiinnitys jatkovarteen Fästande av munstycet vid teleskopröret Attaching the nozzle to the telescopic wand Anbringen der düse am teleskoprohr Conexión del cepillo al tubo telescópico Jatkovarren pituuden säätö...
  • Página 10 Suulakkeen irrotus jatkovarresta Lossande av munstycket från sugöret Detaching the nozzle from the telescopic wand Entfernen der düse vom teleskoprohr Separando el cepillo del tubo telescópico Jatkovarren irrotus käsikahvasta Lossande av teleskopröret från handtaget Detaching the telescopic wand from the handle Entfernen des teleskoprohrs vom handgriff Separando el tubo telescópico del mango...
  • Página 11 Ei koske Suomea ja Ruotsia WALL INLET START Gäller ej för Finland och Sverige SAUGDOSENSTART Doesn’t apply to Finland and Sweden ENCENDIDO DE LA TOMA DE ASPIRACIÓN Gilt nicht für Finnland und Schweden gelten No aplica a Finlandia y Suecia *klick* Please note that the muff can be fitted into the wall inlet in only one direction.
  • Página 12 KÄYNNISTYS ON/OFF KÄSIKAHVASTA / HANDGRIFFSTART EIN/AUS KAKSOISKÄYNNISTYS MANGO CON INTERRUPTOR ON/OFF START FRÅN ON/OFF HANDTAGET / DUPPLA START ON/OFF HANDLE START Laske imurasian kansi alas. Kun imurasian When using the Premium handle-started kansi on ala-asennossa, voit käynnistää ja suction hose, the central unit starts for a sammuttaa imurin käsikahvassa olevasta moment, when the hose muff is inserted in the kytkimestä...
  • Página 13 Zi RC-SIIVOUSVÄLINEEN PARITUS KÄYNNISTYS JA TEHONSÄÄTÖ RC-KÄSIKAHVASTA PARKOPPLA Zi RC-STÄDREDSKAP START OCH EFFEKTREGLERING FRÅN RC-HANDTAGET PAIRING A Zi RC CLEANING EQUIPMENT RC HANDLE START AND POWER CONTROL KOPPELN DES FUNKGESTEUERTEN Zi FUNKGESTEUERTE(R) HANDGRIFFSTART UND REININGUNGSZUBEHÖRS LEISTUNGSREGELUNG EMPAREJAMIENTO DE UN EQUIPO DE CONTROL DE ARRANQUE Y POTENCIA POR RC LIMPIEZA Zi RC Huomaa: Laite käynnistyy aina...
  • Página 14 Product Code 80917 *Tarkasta Premium siivousvälinesarjan / imuletkuasennelman tuotekoodi www.allaway.fi *Kontrollera produktkoden av Premiumpaketet / sukslang från www.allaway.se *Check the product code of the Premium cleaning equipment set / hose assembly from local importer. *Überprüfen Sie die Produkt-Code des Premium Reinigungszubehörset / Saugschlauch vom lokalen Importeur.
  • Página 15 SUULAKEADAPTERI Suulakeadapterin voi kiinnittää sekä käsikahvaan että jatkovarteen. Suulakeadapteri on välikappale sellaisten suulakkeiden kiinnittämiseksi Premium-jatkovarteen, jotka eivät sovi jatkovarteen suoraan. Suulakeadapterin voit kiinnittää myös käsikahvaan. Käyttämällä adapteria suulakkeena voit suojata käsikahvan pään kulumiselta varmistaen käsikahvan ja jatkovarren välisen liitoksen oikean toiminnan. Käytä...
  • Página 16 LISÄTARVIKKEET ZUBEHÖR TILLBEHÖR ACCESORIOS ACCESSORIES Lattia-mattosuulake 270 pyörillä Golv- och mattmunstycke 270 med hjul Floor/carpet nozzle 270 with wheels Boden-/Teppich- Reinigungsdüse 270 mit rädern Cepillo suelos/alfombras 270 con ruedas Product Code 80877 Lattia ja mattosuulake pyörä- tön 300 Golv- och mattmunstycke 300 utan hjul Floor/carpet nozzle 300 without wheel...
  • Página 17 ZUBEHÖR LISÄTARVIKKEET TILLBEHÖR ACCESORIOS ACCESSORIES Suulakemoppi 285 Vaihtomoppi suulakkeeseen 285 Munstycke med mopp 285 Reservmopp för munstycke 285 Dust mop 285 Mop pads for dust mop 285 Reinigungsbürste Mopp 285 Mopp 285 Cepillo mopa 285 Recambio mopa para cepillo mopa Huonekalusuulake (pyöreä) Möblermunstycke (rund) Furniture nozzle (round)
  • Página 18 ZUBEHÖR LISÄTARVIKKEET TILLBEHÖR ACCESORIOS ACCESSORIES Jatkoletku 2000 Slangförlängning Extension hose Verlängerungsschlauch Extensión manguera 2 m Product Code 80855 4 m Product Code 80856 Imuletkun jatkoholkki Ø 40 Extension muff for the suction hose Skarvmuff till sugslang Verlängerungsmuffe für den Saugschlauch Pieza de extensión para la manguera Product code 80915...
  • Página 19 LISÄTARVIKKEET ZUBEHÖR TILLBEHÖR ACCESORIOS ACCESSORIES Rikkaimuri/ Förlängningsbar sugslang/ Expandable hose/Teleskop-saugschlauch/ Manguera extensible 1-4 m Rikkaimurin letku venyy metristä neljään metriin ja on oiva apu pikasiivoukseen esimerkiksi keittiössä tai eteisessä. Letkua on helppo säilyttää, koska se menee erittäin pieneen tilaan. Den expanderbara sugslangen kan dras ut från en meter till fyra meter, vilket underlättar dammsugningen i exempelvis kök och hall.
  • Página 20 LISÄTARVIKKEET ZUBEHÖR TILLBEHÖR ACCESORIOS ACCESSORIES Jatkoletku/ Slangförlängning/ Extension hose/ Verlängerungsschlauch/Manguera de extensión Jatkoletku on suunniteltu erityisesti kahvakäynnisteisiin siivousvälineisiin. Jatkoletkun avulla saat lisää pituutta olemassa olevaan imurointiletkuun, se on helppo kiinnittää ja irrottaa, käytät sitä siis vain tarvittaessa. Käyttämällä uutta jatkoletkua voit silti käyttää kahvakäynnistysominaisuutta. Förlängningsslangen är speciellt utformad för användning med utrustning med knapp för start från handtag.
  • Página 21 Allaway-föravskiljaren är avsedd för sugning av vatten, sand och grovt skräp. Använd dammpåse vid uppsugning av aska eller The Allaway-preseparator is meant for the finfördelat dammEn föravskiljare används vacuuming of water, sand and coarse waste. som tillbehör till dammsugaren. Den förhindrar Use a dust bag when vacuuming cooled ashes att uppsugna partiklar kommer in rörsystem...
  • Página 22 Überlaufschutz (beugt vor, dass Wasser in die Rohre gelangt) El Preseparador de Allaway está destinado a aspirar agua, arena y residuos gruesos. Utilice una bolsa de polvo cuando aspire cenizas enfriadas y polvo fino. El preseparador se utiliza como un accesorio de la aspiradora.
  • Página 23 LISÄTARVIKKEET ZUBEHÖR TILLBEHÖR ACCESORIOS ACCESSORIES 1 Suction hose muff 1 Muff till sugslang 1 Imuletkuholkki 2 Metal pipe nozzle 2 Munstycke i metall 2 Metalliputkisuulake 3 Dammbehållare 3 Dust canister 3 Roskasäiliö 4 Cover 4 Skydd 4 Kansi 5 Overfill guard 5 Överfyllnadsskydd 5 Ylitäytönestin 6 Dust bag...
  • Página 24 YLEISOHJEITA SIIVOUKSEEN JA IMUROINTIIN ALLMÄNNA ANVISNINGAR FÖR RENGÖRING OCH DAMMSUGNING GENERAL INSTRUCTIONS FOR CLEANING AND VACUUMING ALLGEMEINE ANLEITUNG ZUM REINIGEN UND SAUGEN INSTRUCCIONES GENERALES PARA LA LIMPIEZA Y LA ASPIRACIÓN Noudata aina ensisijaisesti imuroitavan pinnan valmistajan puhdistus- ja hoito-ohjeita. Käytä siivousvälineitä...
  • Página 25 YLEISOHJEITA SIIVOUKSEEN JA IMUROINTIIN ALLMÄNNA ANVISNINGAR FÖR RENGÖRING OCH DAMMSUGNING GENERAL INSTRUCTIONS FOR CLEANING AND VACUUMING ALLGEMEINE ANLEITUNG ZUM REINIGEN UND SAUGEN INSTRUCCIONES GENERALES PARA LA LIMPIEZA Y LA ASPIRACIÓN Always follow the manufacturer’s cleaning and care instructions for the surface that you are vacuuming.
  • Página 26 YLEISOHJEITA SIIVOUKSEEN JA IMUROINTIIN ALLMÄNNA ANVISNINGAR FÖR RENGÖRING OCH DAMMSUGNING GENERAL INSTRUCTIONS FOR CLEANING AND VACUUMING ALLGEMEINE ANLEITUNG ZUM REINIGEN UND SAUGEN INSTRUCCIONES GENERALES PARA LA LIMPIEZA Y LA ASPIRACIÓN Siga siempre las instrucciones del fabricante para la limpieza y cuidado de la superficie que está aspirando.
  • Página 27 AUFZEICHNUNGEN: MUISTIINPANOJA: ANTECKNINGAR: NOTAS: NOTES:...
  • Página 28: Customer Service

    UAB REC BalticVent, Serbentu g. 9a, LT-77116 Šiauliai, Lithuania. e-mail: info@rec-balticvent.lt, www.rec-balticvent.lt Norway Ener-Produkt As, Vaskebergveien 1, 3800 Bø i Telemark, Norway phone: 47 35 06 11 00, ener@ener.no, www.allaway.no The Netherlands Hugro Technics vof, Lage Brink 93, NL-07317 BD Apeldoorn phone: 31-55-521 4402, info@allaway.nl, www.allaway.nl Poland ECO Comfort, ul.