Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

U S E & C A R E G U I D E
G U I D E D ' U T I L I S A T I O N E T D ' E N T R E T I E N
G U I A D E U S O S Y C U I D A D O S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf Gourmet WGCO100S

  • Página 1 U S E & C A R E G U I D E G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N E T D ’ E N T R E T I E N G U I A D E U S O S Y C U I D A D O S...
  • Página 2 WOLF GOURMET COUNTERTOP OVEN Welcome Thank you for your purchase of this Wolf Gourmet product. We look forward to being part of your kitchen for years to come. Wolf is a third-generation family-owned company that has a personal stake in the preparation of your food. With family ownership comes a great attention to detail and an uncompromised dedication to creating exceptional products.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Customer Care Safety Precautions As a Wolf Gourmet owner, you can Wolf Gourmet Countertop Oven count on our support. Our customer Parts and Features care center is available 24 hours a Getting Started day, seven days a week and staffed by...
  • Página 4: Safety Precautions

    To disconnect, turn appliance OFF (press Start/Stop button until OFF (O) is • displayed); then remove plug from wall outlet. Use extreme caution when removing pan or disposing of hot grease. • Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820...
  • Página 5: Other Consumer Safety Information

    SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS continued Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch • electrical parts, creating a risk of electrical shock. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in an oven as they may •...
  • Página 6: Wolf Gourmet Countertop Oven Parts And Features

    WOLF GOURMET COUNTERTOP OVEN PARTS AND FEATURES PARTS AND FEATURES Oven Rack (1) Control Panel Display Slide-Out Crumb/Drip Tray Probe Button Convection Button Probe Start/Stop Button Plug End – Insert Into Probe Jack Temperature Probe – Insert Into Food Selector Bezel...
  • Página 7 Control Panel Display: The display will show oven temperature and timer settings, probe temperature settings, error messages, toast slices and shade selections, icons for probe and convection cooking, and the Wolf Gourmet logo when in sleep mode. Probe Button: Press the PROBE button to cook by temperature.
  • Página 8: Getting Started

    While preheating, the display temperature will toggle between the set temperature of the oven and the actual temperature in the oven cavity, with an up arrow indicating rising temperature. • Once heated to the set temperature, a chime will sound and the temperature will hold steady. Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820...
  • Página 9: Setting The Timer

    GETTING STARTED SETTING THE TIMER • Default time for all modes is “00:00.” • Time can be set anytime and can be adjusted during cooking time by turning the Time/Slice knob to the right to increase cooking time or to the left to decrease cooking time. •...
  • Página 10 If no action is taken or if only the timer is turned off, the oven will stay on for 4 hours and then it will turn off automatically. “OFF” will blink and sound chimes; then “OFF” will become solid. Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820...
  • Página 11 PROBE The PROBE can be used with ROAST or BAKE modes in oven temperatures up to 450°F (232°C). It lets you warm or cook food to the desired internal temperature. The maximum internal temperature the probe can detect is 200°F (93°C). The display will show LO until the temperature of the food reaches 100°F (38°C).
  • Página 12: Sleep Mode

    • While plugged in but not in use, the oven will be in sleep mode. The display will show just the Wolf Gourmet logo. • To bring oven out of sleep mode, press any button or turn any knob to reactivate the oven.
  • Página 13 DISPLAY PROMPTS AND MESSAGES PROMPT/MESSAGE CONDITION/ACTION REQUESTED Press START/STOP. Temperature is rising. Set time is reached. Adjust probe temperature setting. SLICES TIMER Plug in probe. Probe temperature is reached. SLICES TIMER Operation is completed. Stay On feature is on. STAY ON Convection can be started and stopped at any time during the BAKE and ROAST modes by pressing the CONV button.
  • Página 14: Using Cooking Modes

    Timer” section on page 9. The PROOF mode does not have a preheat cycle. Press START/STOP button to start the oven. At the end of the PROOF time, press START/STOP to turn off the oven. NOTE: PROOF mode can be stopped anytime by pressing START/STOP. Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820...
  • Página 15 WARM Use WARM to keep cooked foods warm until serving. The temperature in the WARM mode can be set between 140°F (60°C) and 170°F (77°C). Adjust oven rack to ensure the food is in the center of the oven. Turn the selector bezel to WARM. The default temperature of 140°F (60°C) is displayed.
  • Página 16 11. The probe can be used up to 450°F (232°C). Press START/STOP button to start the oven. At the end of the ROAST time, press START/STOP to turn off the oven. NOTE: ROAST mode can be stopped anytime by pressing START/STOP . Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820...
  • Página 17 BAKE The BAKE mode is the most versatile cooking mode. Use for tarts, cakes, cookies, pies, souffl es, casseroles, vegetables, and reheating. The temperature in the BAKE function can be set between 170°F (77°C) and 450°F (232°C). Turn the selector bezel to BAKE. The default temperature of 350°F (177°C) is displayed.
  • Página 18 BROIL mode can be set to stay on by turning the Timer knob to the left until “ON STAY ON” is displayed. The oven will turn off automatically after 30 minutes. • BROIL mode can be stopped anytime by pressing START/STOP. Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820...
  • Página 19 TOAST The TOAST mode activates both the top and bottom heating elements and will toast both sides of up to 6 slices of bread at once. Place the oven rack in the middle position for best results. DARKNESS and SLICES can be adjusted at any time. Turn the selector bezel to TOAST.
  • Página 20: Broiling Tips

    1–2 minutes and large meats up to 25%. Preheating is necessary only for food that bakes less than 20 minutes and products like popovers where steam rising is important. • Convection cooking is not recommended for frozen pizzas. Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820...
  • Página 21: Care Recommendations

    Care Recommendations WARNING Electrical Shock Hazard: Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts, causing a risk of electric shock. Your oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fi re hazard.
  • Página 22: Troubleshooting

    Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc.
  • Página 23 LIFETIME LIMITED WARRANTY This Wolf Gourmet product warranty applies only to cookware and cutlery products. Wolf Gourmet warrants cookware and cutlery to be free of defects in materials or workmanship for the lifetime of the product. Minor imperfections and discolorations are normal and are not considered defects.
  • Página 24 à la maison, afi n qu’ils obtiennent les meilleurs résultats possible. Grâce au contrôle précis qu’offre Wolf Gourmet, le plat que vous projetez est le plat que vous servirez. Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 25: Service À La Clientèle

    Wolf Gourmet. Toutefois, si vous avez d’autres questions, veuillez nous contacter par téléphone ou nous visiter en ligne sur wolfgourmet.com.
  • Página 26: Précautions De Sécurité

    « OFF » (arrêt/O) apparaisse sur l’afficheur) puis débrancher la fiche de la prise de courant. Une très grande prudence doit être exercée lorsque l’on sort un plat de cuisson ou lors de • l’égouttage de graisse chaude. Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 27: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    • (arrêt/O) apparaisse sur l’afficheur. Consulter le chapitre « Pièces et fonctions du four pour comptoir Wolf Gourmet ». Ne pas mettre les yeux ou le visage à proximité de la porte en verre trempé, au cas où le verre •...
  • Página 28: Pièces Et Fonctions Du Four Pour Comptoir Wolf Gourmet

    PIÈCES ET FONCTIONS DU FOUR POUR COMPTOIR WOLF GOURMET PIÈCES ET FONCTIONS Affi cheur Grille du four (1) Bouton de Probe (sonde) Ramasse-miettes/ramasse-gouttes coulissant Bouton de Conv (cuisson par convection) Sonde Bouton de Start/Stop (marche/arrêt) Fiche – À insérer dans la prise de la sonde Cadran de commandes Aiguille de sonde –...
  • Página 29 Pièces et fonctions Affi cheur : L’affi cheur indiquera la température du four et les réglages de minutes, de température de la sonde, les messages d’erreur, le nombre de tranches de pain et le choix d’intensité de grillage, les icônes pour la sonde et la cuisson par convection et le logo Wolf Gourmet en mode de veille.
  • Página 30: Entrée En Matière

    • Une sonnerie retentira dès que la température réglée est atteinte et la température se maintiendra à ce réglage. Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 31: Réglage De La Minuterie

    ENTRÉE EN MATIÈRE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE • La durée par défaut de tous les modes est « 00:00 ». • La durée peut être réglée en tout temps et ajustée pendant le cycle de cuisson en tournant le bouton Time/Slice (durée/tranche) vers la droite pour augmenter la durée de cuisson ou vers la gauche pour diminuer la durée de cuisson.
  • Página 32: Réglage De Maintien De Température (Stay On)

    Si aucune action n’est entreprise ou si l’on éteint seulement la minuterie, le four maintiendra la température pendant 4 heures puis s’éteindra automatiquement. Le mot « OFF » (éteint) clignotera et la sonnerie retentira puis le mot « OFF » (éteint) sera fixe. Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 33 SONDE La caractéristique PROBE (sonde) peut être utilisée avec les modes ROAST (rôtir) ou BAKE (cuire) et la température du four peut être réglée jusqu’à 450 °F (232 °C). Ceci permet de garder au chaud ou cuire les aliments selon la température interne désirée. La température maximale détectable par la sonde est de 200 °F (93 °C).
  • Página 34 Pour quitter le mode de veille du four, appuyer sur l’un des boutons ou tourner l’un des boutons pour réactiver le four. • Si le four n’a pas démarré en 30 secondes sa réactivation, l’afficheur passera en mode de veille. Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 35 INVITES ET MESSAGES DE L’AFFICHEUR INVITE/MESSAGE CONDITION/ACTION REQUISE Appuyer sur START/STOP (marche/arrêt). La température augmente. Réglage de durée atteint. Ajuster le réglage de température de la sonde. SLICES TIMER Brancher la sonde. La température de la sonde est atteinte. SLICES TIMER Fin de l’opération.
  • Página 36: Utilisation Des Modes De Cuisson

    À la fi n de la durée du mode PROOF (basse température), appuyer sur START/STOP (marche/arrêt) pour éteindre le four. REMARQUE : Le mode PROOF (basse température) peut être arrêté en tout temps en appuyant sur START/STOP (marche/arrêt). Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 37 WARM (garde au chaud) Utiliser le mode WARM (garde au chaud) pour garder les aliments cuits au chaud jusqu’au moment de servir. La température du mode WARM (garde au chaud) peut être réglée entre 140 et 170 °F (60 et 77 °C). Placer la grille du four de manière à...
  • Página 38 À la fi n de la durée du mode ROAST (rôtir), appuyer sur START/STOP (marche/arrêt) pour éteindre le four. REMARQUE : Le mode ROAST (rôtir) peut être arrêté en tout temps en appuyant sur START/STOP (marche/arrêt). Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 39 BAKE (cuire) Le mode BAKE (cuire) est le mode de cuisson le plus polyvalent. Il est utilisé pour les tartes, gâteaux, biscuits, plats en cocotte, souffl és, légumes et pour réchauffer. La température du mode BAKE (cuire) peut être réglée entre 170 à 450 °F (77 et 232 °C). Tourner le cadran de commande sur BAKE (cuire).
  • Página 40 TIMER (minuterie) vers la gauche jusqu’à ce que les mots « ON STAY ON » (maintien de la température activé) s’affi chent. Le four s’éteindra automatiquement après 30 minutes. • Le mode BROIL (griller) peut être arrêté en tout temps en appuyant sur START/STOP (marche/arrêt). Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 41 TOAST (rôtie) Le mode TOAST (rôtie) active les éléments chauffants inférieur et supérieur et brunira simultanément jusqu’à 6 tranches de pain des deux côtés. Insérer la grille du four au centre du four pour obtenir de meilleurs résultats. L’intensité (DARKNESS) et le nombre de tranches (SLICES) peuvent être réglés en tout temps.
  • Página 42 20 minutes et les aliments, comme les popovers, pour lesquels une fermentation à la vapeur est nécessaire. • La cuisson par convection n’est pas recommandée pour les pizzas congelées. Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 43: Recommandations D'entretien

    Recommandations d’entretien AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Des pièces pourraient déchirer le tampon et toucher à des pièces électriques et créer un risque de décharge électrique. Ce four doit être nettoyé périodiquement afi n de conserver une performance optimale et sa durée de vie utile.
  • Página 44: Dépannage

    Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge telle qu’elle est appliquée aux boutons sont des marques de commerce et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées des marques de service de Sub-Zero, Inc.
  • Página 45: Garantie Limitée De Cinq Ans

    à notre discrétion. Tout service fourni par Wolf Gourmet en vertu de cette garantie doit être réalisé par un centre de réparation certifi é Wolf Gourmet, à moins d’une entente préalable approuvée par Wolf Gourmet. Par ailleurs, tout service sera offert pendant les heures d’ouverture normale.
  • Página 46: Horno Para Mostrador Wolf Gourmet

    A través del control preciso de Wolf Gourmet, el plato que imagina será el plato que servirá en su mesa. Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 47: Atención Al Cliente

    Estamos seguros de que esta guía responderá todas sus preguntas sobre características, funcionamiento y mantenimiento de su producto Wolf Gourmet. Si usted tiene consultas adicionales, tenga a bien comunicarse con nosotros por teléfono o visitarnos online en wolfgourmet.com.
  • Página 48: Precauciones De Seguridad

    Para desconectar, apague el artefacto (presione el botón Start/Stop (iniciar/detener) hasta que se visualice • OFF (apagado/O); luego quite el enchufe del tomacorriente de pared. Tenga mucho cuidado cuando quite la bandeja o elimine grasa caliente. • Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 49: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    Para apagar el horno, presione el botón Start/Stop (iniciar/detener) hasta que se visualice OFF (apagado/O). • Ver la sección “Piezas y Características del horno para mostrador Wolf Gourmet”. No acerque demasiado el rostro a la puerta de vidrio templado de seguridad, en caso de que el vidrio de •...
  • Página 50: Piezas Y Características Del Horno Para Mostrador Wolf Gourmet

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS DEL HORNO PARA MOSTRADOR WOLF GOURMET PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Pantalla del panel de control Parrilla del horno (1) Botón Probe (sonda) Bandeja de migajas/goteo deslizable Botón Conv (convección) Sonda Botón Start/Stop (inicio/detención) Extremo – Introdúzcalo en el enchufe...
  • Página 51 íconos para cocción con sonda y convección y el logo de Wolf Gourmet cuando se activa el modo suspensión. Botón PROBE (sonda): Presione el botón PROBE (sonda) para cocinar por temperatura.
  • Página 52: Inicio

    • Una vez que alcanza la temperatura predeterminada, sonará una alarma y la temperatura se mantendrá estable. Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 53: Cómo Configurar El Temporizador

    INICIO CÓMO CONFIGURAR EL TEMPORIZADOR • El tiempo predeterminado para todos los modos es “00:00”. • El tiempo puede configurarse en cualquier momento y puede ajustarse durante el tiempo de cocción girando la perilla Time/Slice (tiempo/rebanada) hacia la derecha para aumentar el tiempo de cocción y hacia la izquierda para reducirlo.
  • Página 54: Cómo Configurar El Horno Para "Mantener Encendido" ("Stay On")

    Si no se toma una acción o si sólo se apaga el temporizador, el horno permanecerá encendido por 4 horas y luego se apagará en forma automática. Destellará “OFF” (apagado) en la pantalla y sonará una alarma; luego “OFF” quedará fijo. Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 55 SONDA La SONDA puede usarse en los modos ROAST (rostizar) o BAKE (hornear) con una temperatura de horno de hasta 450°F (232°C). Le permite calentar o cocinar alimentos a la temperatura interna deseada. La temperatura interna máxima que puede detectar la sonda es 200°F (93°C). La pantalla señalará LO (baja) hasta que la temperatura de la comida alcance los 100°F (38°C).
  • Página 56: Convección

    • Mientras se encuentra enchufado pero no en uso, el horno se hallará en modo suspensión. La pantalla mostrará sólo el logo de Wolf Gourmet. • Para quitar al horno del modo suspensión, presione cual quier botón o gire cualquier perilla para reactivar el horno.
  • Página 57: Indicaciones Y Mensajes De Pantalla

    INDICACIONES Y MENSAJES DE PANTALLA INDICACIÓN/MENSAJE SITUACIÓN/ACCIÓN SOLICITADA Presione START/STOP (iniciar/detener). La temperatura se está elevando. Se ha alcanzado el tiempo configurada. Ajuste la configuración de temperatura de la sonda. SLICES TIMER Enchufe la sonda. Se ha alcanzado la temperatura de la sonda. SLICES TIMER Se ha completado la operación.
  • Página 58: Cómo Usar Los Modos De Cocción

    Presione el botón START/STOP (iniciar/detener) para activar el horno. Al fi nalizar el tiempo de leudado, presione START/STOP (iniciar/detener) para apagar el horno. NOTA: El modo PROOF (leudar) puede detenerse en cualquier momento presionando START/STOP (iniciar/detener). Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 59 WARM (calentar) Utilice el modo WARM (calentar) para mantener los alimentos cocinados calientes hasta el momento de servirlos. La temperatura del modo WARM (calentar) puede confi gurarse entre 140°F (60°C) y 170°F (77°C). Ajuste la parrilla del horno para verifi car que los alimentos se encuentren en el centro del horno.
  • Página 60 Presione el botón START/STOP (iniciar/detener) para activar el horno. Al fi nalizar el tiempo de ROAST (rostizar), presione START/STOP (iniciar/detener) para apagar el horno. NOTA: El modo ROAST (rostizar) puede detenerse en cualquier momento presionando START/STOP (iniciar/detener). Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 61 BAKE (hornear) El modo BAKE (hornear) es el modo de cocción más versátil. Utilícelo para tarteletas, pasteles, galletas, souffl es, estofados, vegetales y para recalentar. La temperatura del modo BAKE (hornear) puede confi gurarse entre 170°F (77°C) y 450°F (232°C). Gire el bisel selector a BAKE (hornear).
  • Página 62 “ON STAY ON” (permanecer encendido activado). El horno se apagará en forma automática después de 30 minutos. • El modo BROIL (asar) puede detenerse en cualquier momento presionando START/STOP (iniciar/detener). Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 63 TOAST (tostar) El modo TOAST (tostar) activa los elementos calentadores superior e inferior y tuesta ambos lados de hasta 6 rebanadas de pan por vez. Coloque la parrilla del horno en la posición media para mejores resultados. DARKNESS (intensidad de tostado) y SLICES (rebanadas) puede ajustarse en cualquier momento.
  • Página 64: Consejos De Horneado/Rostizado

    20 minutos y productos como popovers en los cuales el ascenso de vapor es importante. • No se recomienda la cocción por convección para pizzas congeladas. Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 65: Recomendaciones Sobre Los Cuidados

    Recomendaciones sobre los cuidados ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica: No limpiar con esponjillas de metal. Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica. Su horno debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una prolongada vida útil. La limpieza regular también reduce el riesgo de incendio.
  • Página 66: Detección Y Solución De Problemas

    Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo según se aplica a las perillas son marcas registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc.
  • Página 67: Garantía Limitada Residencial Wolf Gourmet

    Wolf Gourmet según los términos de esta garantía deben ser efectuadas por personal certifi cado por la fábrica Wolf Gourmet, a menos que Wolf Gourmet determine algo diferente por adelantado, y todas las reparaciones serán efectuadas durante un horario de trabajo normal.
  • Página 68 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1800 W WGCO100S, WGCO110S, WGCO120S Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufi jo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Este manual también es adecuado para:

Wgco110sWgco120sWgco450s

Tabla de contenido