Descargar Imprimir esta página

ISEO Electa Perfecta Instrucciones Para El Montaje página 7

Cerraduras mediante enganche con tornillo

Publicidad

Chiusura triplice con aste esterne agganciate direttamente
E
Three way locking system with directly hooked external rods.
Fermeture triple par tringles externes à fixation directe
Cierre triplíce mediante varillas externas enganchadas directamente.
Art. 7820-7831-7832-7833-7834-7838
*(305) = quota per elettroserratura
unit for electric lock
cote pour serrures electriques
cota para cerraduras electricas
1) Eseguire le lavorazioni per la serratura.
2) Stabilire la lunghezza delle aste in posizione di porta aperta considerando
eventuali puntali normalmente reperibili in commercio.
3) Eseguire sulle aste i fori Ø 6.5 di aggancio e le 2 asole di scarico.
4) Infilare le aste nel profilo.
5) Posizionare la serratura nel profilo con il catenaccio rientrato.
6) Con la chiave far fuoriuscire il catenaccio.
7) Allineare i fori Ø 6.5 delle aste ai fori sul frontale della serratura.
8) Agganciare le aste ai rinvii tramite le apposite viti inserite attraverso i fori sul
frontale utilizzando una chiave esagonale da 2,5 mm.
N.B. avvitare le viti completamente in battuta sui rinvii.
9) Fissare la serratura.
1) Exécuter les travaux de préparation de la serrure
2) Etablir la longueur des tringles à porte ouverte, en tenant compte des embouts
que l'on peut trouver dans le commerce.
3) Faire des trous de fixation de Ø 6,5 et les deux fentes sur les tringles.
4) Introduire les tringles dans le profilé.
5) Positionner la serrure dans le profilé avec le pêne rentré.
6) Faire sortir le pêne dormant à l'aide de la clé.
7) Aligner les trous Ø 6,5 des tringles aux trous sur la têtière de la serrure.
8) Fixer les tringles aux mécanismes de renvoi au moyen des vis correspondantes qui
sont déjà introduites dans les trous sur la têtière, en utilisant une clé à six pans de
2,5 mm. N.B. Serrer les vis en butée sur les mécanismes de renvoi
9) Fixer la serrure.
Art. 9831- 9832-9833-9839
Fig. E1
Fig. E1/E2/E3
Fig. 5
Fig. E1/E2/E3
Fig. 5
Art. 9631-9632-9633-9639
Fig. E2
1) Perform the work for the lock,
Fig. E1/E2/E3
2) Establish the length of the rods in the door open position by considering tips
normally available on the market.
3) Perform the Ø 6.5 hooking holes and the two slots in the rods.
4) Slide the rods into the profile.
5) Position the lock in the profile with the bolt drawn back.
6) Make the bolt come out using the key.
7) Line up the Ø 6.5 holes of the rods with the holes on the lock face plate.
8) Hook the rods to the through and return mechanisms with the special screws
inserted through the holes in the face plate using a 2.5 mm. Allen wrench.
N.B.: Screw down the screws completely against the through and return
mechanisms.
Fig. 5
9) Fix the lock.
1) Efectuar las operaciones necesarias para preparar la cerradura
2) Determinar la longitud de las varillas con la puerta en posición abierta tomando
como referencia unos puntales que se encuentren normalmente en el comercio.
3) Realizar en las varillas los agujeros de Ø 6,5 que servirán a engancharlas y los 2
agujeros-ojals.
4) Introducir las varillas en el perfil.
5) Colocar la cerradura dentro del perfil con el cerrojo hacia dentro.
6) Hacer salir el cerrojo utilizando la llave.
7) Alinear los agujeros de Ø 6,5 de las placas con los que se encuentran en la parte
frontal de la cerradura.
8) Enganchar las placas sobre las contromarchas; para ello, introducir los tornillos
correspondientes dentro de los agujeros que se encuentran en la parte frontal
utilizando una llave hexagonal de 2,5 mm.
N.B. Enroscar los tornillos a fondo hasta que estén en contacto con las
contromarchas,
Fig. 5
9) Fijar la cerradura.
Fig. E3
Fig. E1/E2/E3

Publicidad

loading