Astralpool NF P90-306 Manual De Instalación Y De Usuario

Astralpool NF P90-306 Manual De Instalación Y De Usuario

Valla de seguridad conforme
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MOD. TOP
THIS SAFETY FENCE IN CONFORMITY WITH THE NF P90-306
SAFETY FENCE FOR SWIMMING POOLS
CETTE BARRIÈRE EST CONFORME À LA NF P90-306
BARRIÈRE DE PROTECTIÒN POUR PISCINE
VALLA DE SEGURIDAD CONFORME A LA NF P90-306
VALLA DE SEGURIDAD PARA PISCINAS
INSTALLATION AND USER MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR
MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE USUARIO
32666
32664
32667
32665
32668

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool NF P90-306

  • Página 1 MOD. TOP 32664 32667 32665 32668 THIS SAFETY FENCE IN CONFORMITY WITH THE NF P90-306 SAFETY FENCE FOR SWIMMING POOLS CETTE BARRIÈRE EST CONFORME À LA NF P90-306 BARRIÈRE DE PROTECTIÒN POUR PISCINE VALLA DE SEGURIDAD CONFORME A LA NF P90-306...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH Contents Installation manual 1 Important recommendations 1. Description of the safety fence ........4 2.
  • Página 4: Installation Manual

    TOP MODEL SAFETY FENCE INSTALLATION MANUAL 1 IMPORTANT RECOMMENDATIONS 1. DESCRIPTION OF THE SAFETY FENCE If the safety fence is combined with one of more walls, it is important that these walls are high The safety fence is designed for installation enough to stop access to the pool (the height of around a swimming pool in order to stop the safety fence is always at least 1.10 metres)
  • Página 5: Installation Of The Safety Fence

    TOP MODEL SAFETY FENCE INSTALLATION MANUAL 2 INSTALLATION OF THE SAFETY FENCE Once you have decided on the distance you wish 2.8. Place the lower trim through the 63 tube until to install the safety fence from the swimming pool, it reaches the fastening surface.
  • Página 6: Fastening The Posts In The Intersections Of The Safety Perimeterç

    TOP MODEL SAFETY FENCE INSTALLATION MANUAL 5.3. Once the panel is in position, place the upper 7.5. Once the lower part of the frame has been section using the panel itself as a guide and screw positioned, place it as far as possible in a vertical it with the DIN-84 M4x20 screws to the M4 drill position, trying out the gate to screw the bracket holes in the posts.
  • Página 7: User Manual

    TOP MODEL SAFETY FENCE USER MANUAL 1 USE OF THE SAFETY FENCE 2. LOCKING THE ACCESS GATE The safety fence has been designed as a fixed protection element, except for the part with the access gate. To lock the gate, turn the gate until it aligns with the lock fastened on the post.
  • Página 8: Stainless Steel Maintenance

    1. Stainless steel elements that are not in 2. Where staining or calcium deposits use should be removed, washed with occur, clean with ASTRALPOOL stain- fresh water, dried and stored away from less steel cleaner and enhancer without chemical products and dosing appara- scouring with abrasive materials.
  • Página 9 FRANÇAIS Index Manuel d’installation 1 Recommandations importantes 1. Définition de la clôture de sécurité ....... 10 2.
  • Página 10: Barrière De Sécurité Top

    BARRIÈRE DE SÉCURITÉ TOP MANUEL D’INSTALLATION 1 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES 1. DÉFINITION DE LA CLÔTURE Lorsque la clôture de sécurité est combinée DE SÉCURITÉ avec un ou plusieurs murs, ces murs doivent être assez hauts pour empêcher l'accès à la La clôture de sécurité a été conçue pour être ins- piscine (la hauteur de la clôture de sécurité...
  • Página 11: Placer Les Poteaux De Support De La Clôture De Sécurité

    BARRIÈRE DE SÉCURITÉ TOP MANUEL D’INSTALLATION 2 INSTALLATION DE LA CLÔTURE DE SÉCURITÉ Après avoir déterminé la distance à laquelle vous 2.8. Mettez le dessus décoratif inférieur à travers le tube souhaitez installer la clôture de sécurité par rapport Ø63 jusqu'à le faire buter contre la surface de fixation. à...
  • Página 12: Fixation Des Poteaux Dans Les Angles Du Périmètre De Sécurité

    BARRIÈRE DE SÉCURITÉ TOP MANUEL D’INSTALLATION 5.3. Le panneau étant placé, il ne vous reste 7.4. Tenez fermement les deux extrémités de l'en- plus qu'à mettre en place le profilé du haut en cadrement et introduisez l'axe de l'angle inférieur vous guidant sur le panneau, et à...
  • Página 13: Manuel De L'utilisateur

    BARRIÈRE DE SÉCURITÉ TOP MANUEL DE L’UTILISATEUR 1 UTILISATION DE LA CLÔTURE DE SÉCURITÉ La clôture de sécurité a été conçue comme élé- également pourvu de supports de guidage. ment de protection fixe, à l'exception du tronçon Fixez le poteau en alignant les supports de guida- prévu pour y installer la porte d'accès.
  • Página 14: Entretien De L'acier Inoxydable

    être net- vent être retirés, lavés à grande eau, toyés avec le nettoyant de lustrage séchés et éloignés des produits chimi- pour inox d'ASTRALPOOL, sans frotter ques ainsi que des appareils utilisés avec des éléments abrasifs. Par la pour le dosage.
  • Página 15 ESPAÑOL Índice Manual de instalación 1 Recomendaciones importantes 1. Definición de la valla de seguridad .......16 2.
  • Página 16: Manual De Instalación

    VALLA DE SEGURIDAD MOD. TOP VALLA DE SEGURIDAD MOD. TOP MANUAL DE MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN 1 RECOMENDACIONES IMPORTANTES 1. DEFINICIÓN DE LA VALLA DE SEGURIDAD como en el exterior del perímetro de la valla de La valla de seguridad ha sido concebida para ser seguridad en un radio de 1,10 metros.
  • Página 17: Instalación De La Valla De Seguridad

    VALLA DE SEGURIDAD MOD. TOP MANUAL DE INSTALACIÓN 2 INSTALACIÓN DE LA VALLA DE SEGURIDAD Una vez determinada la distancia a la que se 2.8. Colocar la tapeta embellecedora inferior a tra- desea instalar la valla de seguridad respecto la pis- vés del tubo Ø63 hasta hacer tope con la superfi- cina ya se puede empezar la instalación de la cie de fijación.
  • Página 18: Fijación De Los Postes En Los Vértices Del Perímetro De Seguridad

    VALLA DE SEGURIDAD MOD. TOP MANUAL DE INSTALACIÓN con el interior del perfil inferior que ya tenemos 7.3. Colocar el casquillo guía en el eje del otro fijado. ángulo de soporte e introducirlo en el taladro pre- visto en el marco de la puerta. 5.3.
  • Página 19: Manual De Usuario

    VALLA DE SEGURIDAD MOD. TOP MANUAL MANUAL DEL USUARIO DEL USUARIO 1 UTILIZACIÓN DE LA VALLA DE SEGURIDAD 2.BLOQUEAR LA PUERTA DE ACCESO La valla de seguridad ha sido concebida como ele- mento de protección fijo, a excepción del tramo previsto con la puerta de acceso.
  • Página 20: Mantenimiento Acero Inoxidable

    éstas deben lim- rar, lavar con abundante agua dulce, piarse con el limpiador abrillantador inox secar y guardar lejos de productos quí- de ASTRALPOOL, sin frotar con elemen- micos y de los aparatos utilizados para tos abrasivos. Posteriormente se deben la dosificación.
  • Página 21 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN 2.1.6 2.4 - 2.5 - 2.6 Ø10 2.8.1 2.8.1 MOD. TOP...
  • Página 22 7.1 - 7.2 7.3 - 7.4 - 7.5 7.10 MOD. TOP...
  • Página 23 USER - UTILISATEUR - UTILIZACIÓN TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY OUTILS NÉCESSAIRES POUR LE MONTAGE HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Rubber hammer · Flat spanner 12-13 or socket spanner 13 with lever · Delible marker · Electric drill Ø10 bit · Screwdriver ·...
  • Página 24 32664-32665-32666-32667 Replacement parts Nº Unit English Français Español Cover Dessus décoratif Tapeta embellecedora superior Pole Ø63 Poteau Poste Ø63 Cover Dessus décoratif Tapeta embellecedora inferior Screw DIN-571 Ø8x70 Vis DIN-571 Ø8x70 Tornillo DIN-571 Ø8x70 Washer DIN-125 Ø8 Rondelle DIN-125 Ø8 Arandela DIN-125 Ø8 Stopper Ø10 Cheville Ø10...
  • Página 25 32668 Replacement parts Nº Unit English Français Español Screw DIN-7991 M6x16 Vis DIN-7991 M6x16 Tornillo DIN-7991 M6x16 Washer Rondelle Arandela nylon Support Angle support superieur Soporte superior puerta Cover Ø63 Dessus décoratif Tapeta embellecedora superior Cover Poteau pour porte Poste soporte puerta Cover Dessus décoratif pour porte Tapeta embellecedora Ø63 soporte puerta...
  • Página 26 32664-32665-32666-32667 Technical characteristics 1000 Ø63 32668 Technical characteristics 1000 Ø63 MOD. TOP...
  • Página 27 Paseo Sanllehy, 25 08213 Polinyà · Barcelona (Spain) Tel.: +34 93 713 18 55 Fax: +34 93 713 11 37 e-mail: auric_metalast@metalastpool.com Made in EU NIF ES A 08246274 32668E201 10.05 We reserve the right to change all or part of the features of the articles or contents of this document, without prior notice. Nous réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans pré-avis.

Este manual también es adecuado para:

3266632664326673266532668

Tabla de contenido