Página 1
Art.Nr. 5912313901 AusgabeNr. 5912313850 Rev.Nr. 18/02/2020 MTE460 Scarificateur / aerateur electrique Elektro-Motorhacke Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento Originalbedienungsanleitung Jednoosiowe elektryczne Electric Tiller tłumaczenie z oryginalnej instrukcji Translation of original instruction manual Motobineuse électrique Elektrický kultivátor Traduction des instructions d’origine Překlad originálního návodu k obsluze...
Achtung! Drehende Teile nicht berühren. Es besteht schwere Verletzungsgefahr! Nicht bei feuchter Witterung verwenden und stets in trockenen Räumen aufbewahren. Achtung! Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Gegenstände. Zuschauer auf Abstand halten. Schutzklasse II 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 9
Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Achtung! Netzkabel kann eingezogen werden. Halten Sie das Netzkabel von der Mes- serwalzen fern. Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mindestalter ist einzuhalten. sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Per- sonen, die die Bedienungsanleitung nicht kennen, das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter der Bedienungsperson festlegen. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 13
Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke, andere Flächen als die zu bearbeitende überquert für die es nicht bestimmt ist. werden. • Hinterlassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes be- Gewicht 10,1kg schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- meiden. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(16). Montieren Sie anschließend die Radkap- Sie das Gerät nur für bereits aufgelockerte Erden. pe (8). (Montage ist auf beiden Seiten identisch) Es darf nicht verwendet werden, um Rasenflächen umzugraben. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(Schrauben, Mutter usw.) stets fest angezogen schlusskabel ist Vorschrift. sind, so dass Sie mit der Motorhacke sicher ar- beiten können. • Lagern Sie Ihre Motorhacke in einen trockenen Raum. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häu- fig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Der Boden ist zu hart • Arbeitstiefe korrigieren kontrolliert werden (Maschine springt oder kriecht). Motor läuft, Messerwalze • Getriebe defekt • durch Kundendienstwerkstatt überprüfen dreht sich nicht lassen 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Don´t use your device in moisty weather. Risk of catapulted parts if the engine is running. Be sure to keep a safe distance. Protection class II 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 21
Attention! Power cord can be pulled in. Keep the power cord away from the cutting roll- ers. Guaranteed sound power level The product complies with the applicable European directives. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• If possible, store the packaging until the warranty dangers. The minimum age requirement must be period has expired. complied with. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Remove all stones, sticks, wire and other for- particularly careful when changing the travelling eign bodies that could be caught up and flung out. direction. Do not work on very steep slopes. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 25
30 mA. • Avoid body contact with earthed parts (e.g. metal fences, metal posts). GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Connect the bar (3) and the handle (1) to the lower bars (4) using the wing nut (9) and lock screw (8). (fig. 3, 4) 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1,5 mm² , above 25 m machine to dig up already loosened soil. at least 2,5 mm² • The mains connection is protected with a 16 A slow-blow fuse. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Before the start of every season, it is ab- solutely necessary to check the state of the ma- chine. Contact our Customer Service if repair work is necessary. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Wrong working depth • Correct working depth Motor is running, roller • Gearing defective • By customer service workshop is not rotating GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 30
Protégez la machine de l‘humidité. Attention ! Risque de blessure en cas de projection des objets. Gardez les spectateurs à distance. Classe de protection II 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 31
Attention! Le cordon d‘alimentation peut être tiré. Tenez le cordon d‘alimentation loin des rouleaux de coupe. Puissance acoustique garantie Le produit respecte les directives européennes en vigueur. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 32
Raccordement électrique ............38 Nettoyage et maintenance ............38 Stockage ................... 38 Mise au rebut et recyclage ............39 Pièces de rechange..............39 Dépannage ................40 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seules les personnes formées à l‘utilisation de la la période de garantie. machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- mum requis doit être respecté. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Faites des pauses en temps voulu. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 35
- quand le câble d’alimentation est endommagé suel des câbles d’alimentation et des rallonges afin ou enchevêtré, de détecter tout dommage ou signe de vieillisse- ment. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(3) pour la transporter. C’est ainsi que vous pouvez également ranger la ma- chine de façon optimale FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conservez cet outil électrique dans l’emballage d’ori- • Données figurant sur la plaque signalétique du gine. Recouvrez l’outil électrique afin de le protéger moteur de la poussière ou de l’humidité. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
éléments suivants: • Type de l’appareil • Référence de l’appareil • N° de série de l’appareil • Référence de la pièce de rechange nécessaire FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Sol trop dur • Réduire la vitesse. (saute ou avance mal. Le moteur tourne mais • Embrayage défectueux • Faire contrôler dans un atelier spécialisé pas l‘arbre 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 41
Niet bij vochtig weer gebruiken en altijd in een droge ruimte opbergen Gevaar voor het uitwerpen van onderdelen bij draaiende motor. Houd altijd op een veilige afstand! Beschermingsklasse II NL | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 42
Bij beschadiging of doorsnijden van de aansluitingsleiding direct de stekker uit het stopcontact halen! Let op! Voedingskabel kan worden gevoed. Houd het netsnoer weg van de mesrollen. Gegarandeerd geluidsniveau Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. 42 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Indien mogelijk dient de verpakking tot het einde van de garantieperiode bewaard te worden. 44 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 46
Een beschadigde leiding kan con- tact met actieve delen veroorzaken. • Let op dat de stroomvoorziening overeenkomen met de gegevens van het typebordje. 46 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
De handgreep en de rij-inrichting moet voor gebruik van de motorschoffelmachine worden gemonteerd. Neem de gebruiksaanwijzing stapsge- wijs in acht en raadpleeg de afbeeldingen zodat het monteren voor u eenvoudiger wordt. NL | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gevaar! De koolborstels mogen alleen door een elektricien worden vervangen. Onderhoud • Een versleten of beschadigde mescilinder moet door een bevoegde monteur worden vervangen NL | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• De gashendel op een lage snelheid instellen. worden gecontroleerd (machine springt over of kruipt). Motor draait, mescilinder draait • Aandrijving defect • Laat de machine door de klantenservice niet controleren 50 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Non utilizzare in ambienti umidi e conservare in ambienti asciutti. Pericolo di espulsione di parti quando il motore è in moto. Mantenere sempre una distanza di sicurezza. Grado di protezione II IT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 52
Attenzione! Il cavo di alimentazione può essere alimentato. Tenere il cavo di alimenta- zione lontano dai rulli del coltello. Livello di potenza sonora garantito Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. 52 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 53
Ciamento elettrico ..............59 Manutenzione ................59 Stoccaggio................. 60 Smaltimento e riciclaggio ............60 Ordine di pezzi di ricambio ............60 Risoluzione dei guasti ............... 61 IT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. 54 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Non utilizzare mai l’apparecchio se nelle vicinanze causa del rumore del motore. sono presenti persone, in particolare bambini e ani- mali domestici. IT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 56
• Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e toccare il cavo prima di averlo staccato dalla rete. lontano dalla portata dei bambini. Un cavo danneggiato può provocare il contatto con parti attive. 56 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Possibili lesioni a causa del rullo con le lame ro- tante. 5. Inoltre, nonostante tutte le misure precauziona- li adottate, possono comunque insorgere rischi residui non evidenti. IT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Per lo smontaggio: procedere in ordine inverso. quel punto la macchina può essere supportata sulla traversa a staffa (3). In tal modo si può riporre anche la macchina in mo- do ottimale. 58 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In caso di domande indicare i seguenti dati: • Tipo di corrente del motore • Dati dell‘etichetta identificativa della macchina • Dati dell‘etichetta identificativa del motore IT | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è neces- sario indicare quanto segue: • Modello dell‘apparecchio • Numero articolo dell‘apparecchio • Codice di ricambio del pezzo di ricambio neces- sario 60 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(la macchina velocità inferiore. sobbalza o striscia). Motore in funzione, il rullo non • Riduttore difettoso • Far controllare da officina del servizio clienti gira IT | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
No lo use en clima húmedo y guárdelo en cuartos secos. Peligro de expulsión de piezas cuando el motor está en marcha. Asegúrese de observar la distancia de seguridad. Clase de protección II 62 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 63
¡Atención! El cable de alimentación se puede introducir. Mantenga el cable de alimen- tación alejado de los rodillos de corte. Nivel de potencia sonora garantizado El producto cumple con las normativas europeas vigentes. ES | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 64
Conexión eléctrica ..............70 Mantenimiento ................70 Almacenamiento ................ 71 Eliminación y reciclaje ............... 71 Pedido de piezas de repuesto ........... 71 Solución de averías ..............72 64 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. ES | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Las disposiciones locales pue- den establecer la edad mínima de la persona que lo utilice. 66 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 67
- si no se utiliza el aparato; No toque la línea, antes de haberla separado - en todos los trabajos de mantenimiento y lim- de la red. pieza; ES | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud. 68 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Para desmontar: Proceda siguiendo el orden inver- de cargar la máquina por el larguero del estribo (3). De este modo se puede almacenar también la má- quina de forma óptima. ES | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tipo de corriente del motor • Datos de la placa de características de la máquina • Datos de la placa de características del motor 70 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
El motor funciona, pero • Engranaje defectuoso • Permitir la revisión por parte del taller de el cilindro portacuchillas servicio a clientes no gira 72 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 73
Nie stosować w wilgotnych warunkach pogodowych i przechowywać w suchych po- mieszczeniach. Nie pozwalać zbliżać się do urządzenia osobom nieuczestniczącym w pracy. Klasa bezpieczeństwa II PL | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 74
Uwaga! Przewód zasilający można podłączyć. Przewód zasilający należy trzymać z dala od wałków tnących. Gwarantowany poziom mocy akustycznej Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. 74 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ostrożnie - ostre narzędzie. Uważać, by nie zaciąć się w palce u rąk lub nóg. Podczas pracy stopy i palce zawsze trzymać z dala od walca. Istnieje nie- bezpieczeństwo odniesienia obrażeń! PL | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 78
- przed przystąpieniem do czyszczenia noży lub kontrolę wzrokową przewodów zasilających i prze- usuwania blokad, dłużaczy pod kątem oznak uszkodzeń lub starze- - gdy urządzenie nie jest używane, nia. 78 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• W razie potrzeby oddać urządzenie do przeglądu. 1. Uszkodzenie słuchu w razie niezakładania odpo- • Gdy urządzenie nie jest używane, powinno być wiednich nauszników ochronnych. wyłączone. PL | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(8). Maszyna może być teraz prze- wożona na drążku mieszadła (3). W ten sposób można także optymalnie magazyno- wać maszynę. 80 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
W sprawie napraw należy kontakto- • Rodzaj prądu silnika wać się z naszym punktem obsługi klienta. • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej maszyny PL | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Dźwignię gazu przestawić na niższą pręd- steruje (maszyna pod- kość. skakuje lub pełza). Silnik pracuje, wał nożo- • Uszkodzony napęd • Zlecić kontrolę warsztatowi serwisowemu wy nie obraca się 82 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 83
Pozor! Nedotýkejte se otáčivých součástí. Hrozí nebezpečí těžkého zranění! Nepoužívejte za vlhkého počasí a vždy uchovávejte v suchých prostorách. Pozor! Nebezpečí zranění odlétávajícími předměty. Vykažte přihlížející do bezpečné vzdálenosti. Třída II CZ | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 84
Pozor! Síťový kabel lze vtáhnout. Síťový kabel chraňte před nožovými válci Zaručená hladina akustického výkonu Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. 84 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Při obsluze stroje musí být splněn stanovený minimální věk. Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. 86 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
V takovém případě jej nakloň- cizí tělesa, která mohou být zachycena a vymrště- te jen natolik, nakolik je to bezpodmínečně nutné, a zvedejte pouze stranu vzdálenou od uživatele. CZ | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
IPX4 Pojistnou matici (19) dotáhněte pomocí vidlicového Hmotnost 10,1kg klíče nebo řehtačkou s hlavicí (nástroje nejsou sou- částí rozsahu dodávky). Pro demontáž: Postupujte v obráceném pořadí. CZ | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! CZ | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• nastavte plynovou páčku na nižší rychlost. kontrolovat (stroj poska- kuje nebo se posouvá). Motor běží, ale nožový • vadná převodovka • nechte zkontrolovat dílnou servisního střediska válec se neotáčí 92 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 93
Pozor! Nedotýkajte sa otáčajúcich sa dielov. Hrozí nebezpečenstvo ťažkého poranenia! Nepoužívajte vo vlhkom počasí a vždy uschovávajte v suchých miestnostiach. Pozor! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku vymrštených predmetov. Divákov udržia- vajte v dostatočnom odstupe. Trieda II SK | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 94
Pozor! Sieťová kábel sa môže vtiahnuť. Sieťový kábel držte v bezpečnej vzdialenosti od nožových valcov. Zaručená hladina akustického výkonu Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. 94 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri obsluhe stroja klamácií ihneď informujte dodávateľa. Neskoršie musí byť splnený stanovený minimálny vek. reklamácie nebudú uznané. • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby. 96 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
únavu alebo sa nedokážete sústrediť, prípadne po požití drog alebo liekov. Vždy si včas doprajte prestávku od práce. Pri práci sa riaďte zdravým úsudkom. SK | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 98
• Dbajte na to, aby sa sieťové napätie zhodovalo s Opatrne! Takto predídete poškodeniam prístroja a údajmi na typovom štítku. prípadným poraneniam osôb, ku ktorým by mohlo dôjsť v ich dôsledku: 98 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
V záujme uľahčenia zo- stavovania postupujte krok za krokom podľa návodu na použitie a orientujte sa podľa obrázkov. SK | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. čiach je potrebná mimoriadna opatrnosť. • Trhliny pri zostarnutí izolácie. Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú životunebezpečné. 100 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nastavte plynovú páku na nižšiu rýchlosť. lovať (stroj skáče alebo sa skĺzava). Motor beží, nožový valec • Chybný prevod • Nechajte vykonať kontrolu v servisnej dielni sa neotáča 102 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 103
Figyelem! Ne érintse meg a forgó alkatrészeket. Súlyos sérülés veszélye áll fenn! Ne használja esős időjárás esetén, és mindig száraz helyen tárolja. Figyelem! Sérülésveszély a szétrepülő tárgyak miatt. Tartsa távol a közelben tartózko- dókat. II. védelmi osztály HU | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 104
és le kell választani az áramellátásról. Figyelem! A hálózati kábelt a berendezés behúzhatja. A hálózati vezetéket tartsa távol a késes hengerektől. Garantált hangteljesítményszint A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 104 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 105
Kezelés ..................110 Elektromos csatlakoztatás ............110 Tisztítás és karbantartás ............111 Tárolás ..................111 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 111 Pótalkatrész-rendelés ..............112 Hibaelhárítás ................112 HU | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
értesítse a beszállítót. Utólagos Be kell tartani az előírt minimális kort. reklamációkat nem fogadunk el. • Lehetősége szerint a garancia érvényességének leteltéig őrizze meg a csomagolást. 106 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
áll. Mindig időben tartson használják, kivéve, ha a biztonságukért felelős sze- szünetet. Dolgozzon ésszel. mély felügyeli őket, vagy utasításokkal látja el őket a készülék használatára nézve. HU | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 108
• A készüléket biztonságos és száraz helyen tárolja, a működtető alkatrészekbe. ahol gyerekek nem férhetnek hozzá. • Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség egyezzen a típustáblán szereplő adatokkal. 108 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A motoros kapa használata előtt fel kell sze- relni a markolatot. Az összeszerelés megkönnyítése érdekében kövesse lépésről lépésre a használati út- mutatóban leírtakat, és tanulmányozza az ábrákat. HU | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
átlósan dolgozzon. 15 fokosnál az elektromos csatlakozóvezetékek. Ügyeljen arra, erősebb lejtőkön a motoros kapát biztonsági okokból hogy ellenőrzéskor a vezeték ne csatlakozzon a há- nem szabad használni. lózatra. 110 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Gondoskodjon arról, hogy az összes rögzítőelem (csavar, anya, stb.) megfelelően meg legyen húz- va, mert így tud biztonságosan dolgozni a moto- ros kapával. HU | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Állítsa alacsonyabb sebességre a gázkart. nehezen kontrollálható (a gép ugrál vagy csúszkál). A motor jár, de a késes • Meghibásodott a hajtómű • Ellenőriztesse a vevőszolgálat szervizével henger nem forog 112 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 17.01.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2020 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 116
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...