Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

BA-1061

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AKO-Agrartechnik BA-1061

  • Página 1 BA-1061...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    B140 AKO-Agrartechnik GmbH & Co. KG Karl-Maybach-Str. 4 B200 Gewerbegebiet Schauwies B340 D-88239 Wangen-Geiselharz GERMANY Fon +0049 (0)7520/9660-0 Fax +0049 (0)7520/9660-88 info@ako-agrar.de IN 9V DC www.ako-agrar.de 2,07kg 230x275x165mm Bedienungsanweisung Consignes d`utilisation Instruction manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções...
  • Página 3: Ako-Agrartechnik Gmbh & Co. Kg Karl-Maybach-Str

    Fehlerquellen entnehmen Sie bitte der beigefügten Bedienungsanweisung! SERVICE-Adressen: Deutschland: AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber) Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung: Tel.-Nr. +43 4224 81555-0 Reparaturen: Kunden Service Center; Wirtschaftspark 1 ; 9130 Poggersdorf ; Tel.-Nr. +43 4224 81555 650 ; Telefax: +43 4224 81555 659 Schweiz: Bitte wenden sie sich an ihren Fachhändler!
  • Página 4: 2 4 1 Prise De Terre

    Notice d’utilisation spécifique à l’électrificateur -FR- 1 Prise de terre 2 Connexion à la clôture 3 Piquet de terre - support Interrupteur marche – arrêt Témoin lumineux de contrôle Perçage pour connection Utilisation normale avec pile 9 V, peut être utilisé optionnellement avec 12V - câble une batterie humide de 12 V Ne pas utiliser en stabulation!
  • Página 5: Output Voltage

    Specific Operating Instructions -EN- 1 Earth connection 2 Fence connection 3 Earth electrode 4 ON / OFF switch 5 Indicator light Normal operation with 9V dry battery; alternatively, the appliance can be 6 Drilled hole for 12V cable operated with a 12V wet accumulator! Not suited for use in barns! a.) Installation Assemble the earth electrode (3) as shown in the above figure;...
  • Página 6: It Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Collegamento a terra Collegamento recinzione Asta di terra / fissaggio Interruttore on/off Spie di controllo Esercizio normale con batteria a secco 9V. In alternativa utilizzare l’apparecchio Foro per cavo 12V con un accumulatore 12V! Non è...
  • Página 7: Tensión De Salida

    Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- 1 Conexión a tierra 2 Conexión al cercado Barra de conexión a tierra/de sujeción Interruptor conectado/desconectado 5 Lámparas de control ¡Inapropiado para el uso en los corrales! Perforación para cable de ¡Servicio normal con batería seca de 9V, opcionalmente puede operarse el equipo también con un acumulador húmedo de 12V! a.) Montaje Montar la barra de conexión a tierra (3) según la figura anterior, atornillar el cable de conexión a tierra adjunto (7) con el...
  • Página 8: Lâmpadas De Controlo

    Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- 1 Ligação à terra 2 Ligação à cerca 3 Estaca de terra /suporte 4 Interruptor On / Off 5 Lâmpadas de controlo Inadequado p/ aplicação em celeiros 6 Orifício para cabo de 12V Funcionamento normal com pilha seca de 9V;...
  • Página 9: Gebruiksaanwijzing

    Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- 1 Aardaansluiting 2 Afrasteraansluiting 3 Aard-/montagestaaf 4 Aan/uit-schakelaar 5 Controlelampjes Niet geschikt voor gebruik in de stallen! Doorvoer voor ‘12 V’- Normaal gebruik met droge batterij van 9 V, optioneel kan het apparaat kabel ook worden gebruikt met een natte accu van 12 V! a.) Montage...
  • Página 10: Bruksanvisning

    Apparatspecifik bruksanvisning -SV- 1 Jordanslutning 2 Stängselanslutning 3 Jordstav och hållare 4 Strömbrytare - På/Av. 5 Kontrollampor Normal användning med 9 V-torrbatteri. Apparaten kan också användas 6 Hål för 12 V-kabel med 12 V-laddbatteri. Inte avsedd för stallar! a.) Montering Jordstaven (3) sätts i hop enligt bilden ovan, den medföljande jordkabeln (7) skruvas fast på...
  • Página 11: Käyttöohje

    Laitekohtainen käyttöohje -FI- 1 Maadoitus 2 Aitaliitäntä Maadoitus- /kiinnityssauva 4 Virtakytkin 5 Merkkivalot 6 Aukko 12 V:n kaapelille Tavallinen käyttö 9 V:n kuivaparistolla, valinnaisesti laitetta voidaan käyttää myös 12 V:n nesteakulla! Ei sovellu tallissa käytettäväksi! a.) Asennus Kokoa maadoitussauva (3) yllä olevan kuvan mukaisesti, ruuvaa mukana toimitettu maadoituskaapeli (7) kiinnitysruuvilla maadoitussauvaan.
  • Página 12: Da Betjeningsveiledning

    Apparatspecifik betjeningsvejledning -DA- 1 Jordtilslutning 2 Hegnstilslutning 3 Jord - / opsætningsspyd 4 Tænd / sluk – kontakt 5 Kontrollamper Normaldrift med 9V tørbatteri, men apparatet kan også drives med 12V 6 Hul til 12V - kabel Akkumulator Ikke for anvendelse til rygstød!! a.) Montage Jordspyddet(3) samles som vist på...
  • Página 13: No Bruksanvisning

    Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- 1 Jordforbindelse 2 Gjerdeforbindelse 3 Jordings- / holdestav 4 PÅ / AV - bryter 5 Kontrollamper Normal drift med 9V tørrbatteri, alternativt kan apparatet også drives 6 Boring for 12V - kabe med en 12V – våtakkumulator! Ikke egnet for bruk i stall! a.) Montering Sett sammen jordingsstaven (3) som vist på...
  • Página 14: Pl Instrukcja Obstugi

    Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- 1 Przyłącze ziemi 2 Przyłącze płotu Pręt uziemiający / bezpieczeństwa 4 Włącznik/ wyłącznik t 5 Lampka kontrolna Nie nadaje się do zastosowania w stajni! 6 Otwór do kabla 12V Normalna eksploatacja z baterią suchą 9V, opcjonalnie urządzenie można eksploatować...
  • Página 15: Hu Kezelési Útmutató

    Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU- 1 Földcsatlakozás 2 Kerítéscsatlakozás 3 Föld - / tartórúd 4 Be / Ki kapcsoló 5 Ellenőrző lámpák Normál üzem 9V szárazelemmel, használható még 12V folyadékos akkumulátorral! 6 Furat a 12V kábelhez Istállóban nem használható! a.) Szerelés A földelő...
  • Página 16: Návod Na Obsluhu

    Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- 1 Uzemnenie 2 Pripojenie plota 3 Uzemniaci kolík / držiak Zapnutie / Vypnutie – spínač 5 Kontrolné svetlo Vŕtaný otvor pre 12V - Normálna prevádzka s 9V suchou batériou, zariadenie možno kábel prevádzkovať tiež s 12V mokrým akumulátorom! Nevhodné...
  • Página 17: Cs Návod K Použití

    Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- 1 Zemnící přípojka 2 Přípojka plotu 3 Zemnící/nosná ty 4 Vypínač 5 Kontrolky Napájení běžnou baterií 9 V, volitelně lze zařízení napájet rovněž 6 Otvor pro kabel 12 V akumulátorem 12 V s kapalnou náplní! Nevhodné...
  • Página 18: Upute Za Rukovanje

    Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- 1 Priključak za uzemljenje 2 Priključak za ogradu Šipka za uzemljenje sa nosačem Uključno-isključni prekidač 5 Kontrolne žaruljice Nepodesan za stajsku uporabu! 6 Rupa za kabel od 12 V Uobičajeni rad sa suhom baterijom od 9 V, opcionalno se uređaj može također koristiti i sa elektrolitskim akumulatorom od 12 V! a.) Montaža Štap za uzemljenje (3) sklopite kao što je prikazano na gornjoj slici te pričvrstite priloženi kabel za uzemljenje (7) pomoću...
  • Página 19: Ro Manual De Utilizare

    Instrucţiuni de utilizare specifice aparatului -RO- Conectare la masă (împământare) 2 Conectare gard Bară de masă (împământare) / susţinere 4 Comutator Pornit / Oprit 5 Lămpi de control e Nu este adecvat pentru utilizarea în grajd! Orificiu pentru cablul de Funcţionare normală...
  • Página 20: Ru Руководство По Обслуживанию

    Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- Заземление Подсоединение изгороди Стержень для заземления и удержания Выключатель Контрольные лампы Не предназначено для использования в Отверстие для кабеля животноводческом помещении! Нормальный режим с сухой батареей 9 В, на 12 В в качестве опции прибор можно также использовать с жидкостным аккумулятором 12В! Монтаж...
  • Página 21: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo te naprave -SI- 1 Priključek za zemljo 2 Priključek za ograjo Ozemljitvena / držalna palica 4 Stikalo za vklop / izklop 5 Kontrolne lučke Normalno obratovanje z 9V suho baterijo, opcijsko lahko naprava obratuje 6 Odprtina za 12V kabel tudi z 12V suhim akumulatorjem! Ni primerno za uporabo v hlevu! a.) Montaža...
  • Página 22 GARANTIDOKUMENT SVERIGE Elstängselaggregat Följande gäller för AKO elstängselaggregat: 3-års materialgaranti samt 3-års åskgaranti på samtliga av Grene Sverige AB levererade AKO elstängselaggregat. Garantin gäller för fel som uppstår på aggregatet vid normal användning och vid åska. Garantin gäller 3 år från försäljningsdatum och om Grene Sverige AB mottagit en kopia av detta garantidokument vid försäljningstillfället.
  • Página 23 GARANTIDOKUMENT DANMARK Hegnsapparat Følgende gælder for AKO hegnsapparater: Der er 3 års garanti på fabrikationsfejl samt 3 års garanti på lynnedslag. Garantien gælder for fejl der opstår på apparatet ved normal anvendelse samt ved lynnedslag. Garantien gælder 3 år fra salgsdatoen. Kopi af dette dokument skal sendes med hegnsapparatet.

Tabla de contenido