Mode d’emploi spécifique à l’électrificateur -FR- Informations générales : Bouton de commande (MARCHE/ARRET ; Test de tension de batterie ; Sélection des 4 niveaux de puissance et AUTO) Affichage de l'unité de valeur des chiffres [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Affichage tension de sortie/tension de batterie/niveau de puissance Contrôle de batterie...
Página 6
1= puissance la plus faible = consommation de courant la plus faible 4= puissance la plus élevée = consommation de courant la plus élevée Niveaux de puissance 8. 4 est suivi du dernier niveau AUTO, au cours duquel l'appareil passe en mode automatique. Dans le mode AUTO, l'état actuel de la clôture est constamment mesuré...
Operating Instructions -EN- General information: Control knob (ON / OFF; Battery voltage test; Selection of 4 output levels and AUTO) Display of the unit of measure [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Display of output voltage / battery voltage / output level Battery check LED –...
Página 8
1= lowest output = lowest current consumption 4 = highest output = highest current consumption Output levels 8. After 4 comes the final level, AUTO, where the device is switched to automatic operation. In the AUTO function the current fence status is continuously measured and the optimal output level is automatically selected! (Recommended setting) 9.
Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Informazioni generali: Pulsante di comando (ON / OFF; test tensione batteria; selezione degli 4 gradi di potenza e AUTO) Visualizzazione dell'unità di misura (V = Volt, kV = Kilovolt) Visualizzazione tensione di uscita/ tensione batteria/ grado di potenza Stato di carica della batteria Visualizzazione LED tensione recinto...
Página 10
1= potenza minima = minimo consumo di corrente 4= potenza massima = massimo consumo di corrente Gradi di potenza 8. Dopo 4 si ha come ultimo grado AUTO, con il quale il dispositivo passa alla modalità automatica. Con la funzione AUTO viene misurato continuamente lo stato attuale del recinto e selezionato automaticamente il grado di potenza ottimale! (impostazione consigliata) 9.
Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Información general: Botón de manejo (ENCENDIDO/APAGADO; prueba de voltaje de la pila; elección de los 4 niveles de potencia y AUTO) Visualización de la unidad del valor numérico [3] (V = voltio, kV = kilovoltio) Visualización tensión de salida/voltaje de la pila/nivel de potencia...
1= mínima potencia = mínimo consumo de corriente 4= máxima potencia = máximo consumo de corriente Niveles de potencia 8. Después de 4 sigue como último nivel AUTO, con lo cual el aparato se conmuta a la zona de funcionamiento automático.
Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Informações gerais: Botão principal (LIGAR / DESLIGAR; teste da tensão da pilha; selecção dos 4 níveis de potência e AUTO) Indicação da unidade do valor numérico [3] (V = Volt, kV = Quilovolt) Indicação da tensão de saída/ tensão da pilha/ nível de potência Verificação do estado da pilha...
Página 14
1= potência mais baixa = consumo de energia mais baixo 4 = potência mais elevada = consumo de energia mais elevado Níveis de potência 8. Depois do 4, segue-se, como último nível, AUTO e o aparelho é comutado para o modo automático. No funcionamento AUTO, o estado actual da cerca é...
Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Algemene informatie: Bedieningsknop (AAN / UIT; batterijspanningstest; keuze van de 4 capaciteitniveaus en AUTO) Weergave van de eenheid voor de waarde [3] (V = Volt, kV = kilovolt) Weergave uitgangsspanning/ batterijspanning/ capaciteitsniveau Batterijcontrole LED - weergave hekspanning (rood = <...
Página 16
1= laagste capaciteit = laagste stroomverbruik 4 = hoogste capaciteit = hoogste stroomverbruik Capaciteitsniveaus 8. Na 4 volgt als laatste niveau AUTO, waardoor het apparaat naar het automatische bereik wordt geschakeld. Bij de AUTO-functie wordt de hekspanning doorlopend gemeten en automatisch het bijbehorende capaciteitsniveau gekozen! (Aanbevolen instelling) 9.
Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Allmän information: Manöverknapp (TILL / FRÅN; Batterispänningstest; Val av de 4 effektstegen och AUTO) Visning av siffervärdets enhet [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Visning utgångsspänning/ Batterispänning/ Effektsteg Batterikontroll LED–visning av staketspänning (röd = < 2kV ; gul = < 3kV; grön = >...
Página 18
1= lägsta effekt = lägsta strömförbrukning 4= högsta effekt = högsta strömförbrukning Effektsteg 8. Efter 4 följer som sista steg AUTO, då apparaten kopplas till automatik-drift. I AUTO-funktionen mäts ständigt det aktuella stakettillståndet och det optimala effektsteget väljs automatiskt! (Rekommenderad inställning) 9.
Página 20
1= alhaisin teho = alhaisin virrankulutus 4 = korkein teho = korkein virrankulutus Tehotasot 8. Tason 4 jälkeen viimeisenä tasona on AUTO, jolloin laite on automaattikäytössä. AUTO-toiminnossa laite mittaa jatkuvasti aidan ajantasaisen tilan ja valitsee siihen sopivan ihanteellisen tehotason automaattisesti! (suositusasetus) 9.
Apparatspecifik betjeningsvejledning -DA- Almindelig information: Betjeningsknap (ON / OFF; batteriets spændingstest; valg af de 4 effekttrin og AUTO) Visning af enheden for talværdien (V = volt, kV = kilovolt) Visning udgangsspænding/batterispænding/ effekttrin Batterikontrol LED – visning af hegnets spænding (rød = < 2 kV ; gul = < 3 kV; grøn = >...
Página 22
1= laveste effekt = laveste strømforbrug 4 = højeste effekt = højeste strømforbrug Effekttrin 8. Efter 4 kommer det sidste trin AUTO, hvorved apparatet skifter til det automatiske område. I AUTO – funktionen måles den aktuelle hegntilstand hele tiden og det optimale effekttrin vælges automatisk! (anbefalet indstilling) 9.
Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Generell informasjon: Betjeningsknapp (PÅ / AV; batterispenningstest; valg av de 4 effekttrinnene og AUTO) Visning av enhet til tallverdiene [3] (V = volt, kV = kilovolt) Visning utgangsspenning / batterispenning / effekttrinn Batterikontroll LED – visning av gjerdespenning (rød = <...
Página 24
1= laveste effekt = laveste strømforbruk 4= høyeste effekt = høyeste strømforbruk Effekttrinn 8. Etter 4 følger som siste trinn AUTO, hvor apparatet settes i automatikkområdet. I AUTO-funksjonen måles hele tiden den aktuelle gjerdetilstanden, og optimalt effekttrinn velges automatisk deretter! (anbefalt innstilling) 9.
Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Informacje ogólne: Gałka obsługowa (WŁ. / WYŁ.; test napięcia baterii/akumulatora; wybór 4 poziomów mocy i trybu AUTO) Wskaźnik jednostki wartości liczbowej [3] (V = wolt kV = kilowolt) Wskaźnik napięcia wyjściowego / napięcia baterii/akumulatora / poziomu mocy Kontrola baterii/akumulatora Wskaźnik LED napięcia ogrodzenia...
Página 26
1= najniższa moc = najniższe zużycie energii 4 = najwyższa moc = najwyższe zużycie energii Poziomy mocy 8. Po poziomie 4 jako ostatni wyświetlany jest poziom AUTO, który umożliwia przełączenie urządzenia w tryb automatyczny. Przy aktywnej funkcji AUTO przez cały czas mierzony jest aktualny stan ogrodzenia i automatycznie wybierany jest optymalny poziom mocy! (ustawienie zalecane) 9.
Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU- Általános információk: Kezelőgomb (BE/KI; Akkumulátorfeszültség- vizsgálat; Választás a 4 teljesítményfokozat közül v. AUTO) A számérték mértékegységének megjelenítése [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Kimeneti feszültség/akkumulátor feszültsége/teljesítményfokozat Akkumulátor töltöttség kijelzője LED – Kerítés feszültségének kijelzője (piros = <...
Página 28
1= legkisebb teljesítmény = legkevesebb fogyasztás 4= legnagyobb teljesítmény = legtöbb fogyasztás Teljesítményfokozatok 8. A 4 után az utolsó fokozat az AUTO, ahonnan a készülék automatikus üzemmódba kapcsol. Az AUTO üzemmódban a gép folyamatosan méri a kerítés állapotát, és automatikusan kiválasztja az ahhoz legjobban illeszkedő...
Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Všeobecné informácie: Ovládacie tlačidlo (ZAP/VYP; test napätia batérie; výber 4 výkonových stupňov a AUTO) Zobrazenie jednotky hodnoty čísel (V = volt, kV = kilovolt) Zobrazenie výstupného napätia/ napätia batérie/ výkonového stupňa Kontrola batérie LED –...
Página 30
1= minimálny výkon = minimálna spotreba prúdu 4= maximálny výkon = maximálna spotreba prúdu Výkonové stupne 8. Po 4 nasleduje posledný stupeň AUTO, ktorým sa prístroj prepne do automatickej oblasti. Vo funkcii AUTO sa neustále meria aktuálny stav plotu a podľa toho sa automaticky volí optimálny výkonový stupeň! (odporúčané nastavenie) 9.
Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Všeobecné informace: Ovládací knoflík (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ; Test bateriového napětí; Volba 4 výkonových stupňů a AUTO) Indikátor jednotky číselné hodnoty (V = Volt, kV = kilovolt) Indikátor výstupního napětí/ bateriového napětí/ výkonového stupně Kontrola baterie LED –...
Página 32
1= nejnižší výkon = nejnižší spotřeba elektrického proudu 4= nejvyšší výkon = nejvyšší spotřeba elektrického proudu Výkonové stupně 8. Po 4 následuje jako poslední stupeň AUTO, kterým se zařízení přepne na automatický obvod. Při automatické funkci se soustavně měří aktuální stav ohrady a automaticky se volí optimální výkonový stupeň! (doporučené nastavení) 9.
Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Opće informacije: Upravljački gumb (uključivanje i isključivanje, provjera napona akumulatora, odabir 4 stupnjeva snage i AUTO) Prikaz mjerne jedinice [3] (V = volt, kV = kilovolt) Prikaz izlaznog napona / napona akumulatora / stupanj snage Kontrola akumulatora LED indikator napona ograde (crveni = <...
Página 34
1= najmanja snaga = najmanja potrošnja energije 4 = najveća snaga = najveća potrošnja energije Stupnjevi snage 8. Nakon 4 slijedi posljednji stupanj AUTO, čime se uređaj prebacuje u automatski način rada. U funkciji AUTO neprekidno se mjeri trenutačni napon ograde i automatski se prilagođava idealni stupanj snage (preporučeni odabir).
Manual de utilizare specific aparatului -RO- Informaţie generală: Buton de operare (PORNIT / OPRIT; testarea tensiunii bateriei; selectarea celor 4 niveluri de putere şi mod AUTO) Afişarea unităţii valorii numerice [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Afişare tensiune de ieşire / tensiune baterie / nivel de putere Control baterie LED –...
Página 36
1= putere minimă = consum redus de curent 4 = putere maximă = consum ridicat de curent Niveluri de putere 8. După 4 urmează ultimul nivel AUTO, prin care aparatul se comută în regimul de funcţionare automat. În modul de funcţionare AUTO se măsoară în continuu nivelul curent al gardului şi în mod automat se selectează nivelul optim de putere! (setare recomandată) 9.
Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- Общие сведения: Кнопка управления (ВКЛ / ВЫКЛ; проверка напряжения аккумулятора; выбор 4 ступеней мощности и АВТО) Индикатор единицы числового значения [3] (В = вольт, кВ = киловольт) Индикатор напряжения на выходе/напряжения батареи/ступени мощности Состояние...
Página 38
1= минимальная мощность = минимальный расход электроэнергии 4= максимальная мощность = максимальный расход электроэнергии Ступени мощности 8. После 4 идет последняя ступень — АВТО, которая переключает устройство в автоматический режим работы. В автоматическом режиме постоянно измеряется текущее состояние изгороди и автоматически выбирается...
Navodila za uporabo te naprave -SI- Splošne informacije: Upravljalni gumb (VKLOP/IZKLOP; test napetosti baterije; izbira 4 stopenj moči in SAMODEJNO) Prikaz enote številčne vrednosti [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Prikaz izhodne napetosti/napetost baterije/stopnja moči Kontrola baterije LED – prikaz napetosti ograje (rdeča = <...
Página 40
1= najmanjša moč = najmanjša poraba elektrike 4= največja moč = največja poraba elektrike Stopnje moči 8. Po stopnji 4 sledi kot zadnja stopnja AVTO, s katero napravo preklopite v samodejno območje delovanja. Pri vklopljeni funkciji AVTO se izmeri trenutno stanje ograje in samodejno izbere najbolj primerno stopnjo moči! (priporočena nastavitev) 9.
Página 41
GARANTIDOKUMENT SVERIGE AKO Elstängselaggregat Följande gäller för AKO elstängselaggregat: 3-års materialgaranti samt 3-års åskgaranti på samtliga av Grene Sverige AB levererade AKO elstängselaggregat. Garantin gäller för fel som uppstår på aggregatet vid normal användning och vid åska. Garantin gäller 3 år från försäljningsdatum och om Grene Sverige AB mottagit en kopia av detta garantidokument vid försäljningstillfället.
Página 42
GARANTIDOKUMENT DANMARK AKO Hegnsapparat Følgende gælder for AKO hegnsapparater: Der er 3 års garanti på fabrikationsfejl samt 3 års garanti på lynnedslag. Garantien gælder for fejl der opstår på apparatet ved normal anvendelse samt ved lynnedslag. Garantien gælder 3 år fra salgsdatoen. Kopi af dette dokument skal sendes med hegnsapparatet.