Página 1
BROYEUR À ESSENCE MODÈLES : BK 760 / BK 890 POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVEC ATTENTION CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA MACHINE...
Página 2
IDENTIFICATION Chipper Pic.1 / Broyeur d’ identification Parties de la machine (Pic.1) A. Entonnoir B. Moteur, C. Canal de décharge D. Entonnoir de coupe E. Starter F. Robinet essence. G. ON / OFF interrupteur H. Accélérateur I. Bouchon du réservoir du combustible J.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle BK 760 BK 890 Capacité de coupe 3 "(76mm) 3-1/2 "(89 mm) Vitesse de la lame 2400/min 2400/min Type de moteur OHV de 4 temps OHV de 4 temps Système de démarrage Lanceur manuel Lanceur manuel Cylindrée...
Página 4
SECTION 1: SÉCURITÉ Pour votre sécurité, lisez avec attention les instructions de ce manuel avant de travailler avec la machine. L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des possibles conditions dangereuses. Dans ce manuel, vous allez trouver une série de symboles et de mots qui vont transmettre le niveau d’importance des messages de sécurité.
4. UTILISEZ TOUJOURS DES DISPOSITIFS AURICULAIRES DE PROTECTION PENDANT LE FONCTIONNEMENT. Le bruit de la machine peut provoquer des lésions auditives permanentes. 5. PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portez jamais des vêtements larges, des gants, des cravates, des bagues, ou des bijoux qui puissent s’accrocher sur des pièces mobiles.
Página 6
accessoires inappropriés peut provoquer une lésion. 20. NE FORCEZ PAS LA MACHINE. Travaillez à la même vitesse pour laquelle a été dessinée la machine ou accessoire. 21. PIÈCES SÛRES. Utilisez des serres-joints ou un éteau pour tenir la pièce lorsque c’est nécessaire. Une pièce de sécurité...
Página 7
Instructions de sécurité supplémentaires pour Broyeurs 1. LISEZ CE MANUEL ET LE MANUEL DU MOTEUR: Ces manuels décrivent le fonctionnement correct et les instructions de sécurité pour ce broyeur. 2. ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ: Utilisez des lunettes de sécurité, protection auditive, et des gants lorsque le broyeur est en marche. Assurez-vous du bon usage pour n’mporte quelle personne présente.
Página 8
ou entrées d’air, remplissage du réservoir de combustible, ou réalisez la maintenance et les réparations. 11. DÉMARRAGE DU BROYEUR: Assurez-vous que l’entonnoir soit vide lorsque vous démarrez la machine . La corde de démarrage peut s’enlacer d’un coup et provoquer des lésions à la main ou le bras. 12.
Página 9
Restez éloigné de la zone de décharge. Assurez-vous que tous les spectateurs, enfants, animaux ou objets soient éloignés de la zone de décharge. Montage Les principales composantes de ce broyeur sont assemblées à l’usine. Certaines nécessitent un montage. Le procès de montage utilisera toutes les parties et supports qui figurent dans l’inventaire.
Página 10
Pic.3 Emplacement du joint de l’entonnoir 4. Placez l’entonnoir dans la partie supérieure du joint et alignez tous les trous de sécurité. Fixez-les avec les écrous hexagonaux, les vis, les rondelles et les écrous de blocage. (Voir figure.4) Pic.4 Fixation de l’entonnoir 5.
Página 11
Pic.5 Installation du manche 6. Placez l’entonnoir sur les trous sur le côté du broyeur et fixez-le avec des rondelles et des écrous de blocage. (Voir Pic.6) Pic.6 Installation de l’entonnoir 7. S’il y a l’accroche remorque. Placez la tête sur la vièle de remorque dans la roue de montage et alignez les trous, insérez le verrou fixe et, à...
Página 12
Fig.7 Fixation de la barre de remorque 8. Avant de travailler, remplir le moteur avec l’huile et l’essence en suivant les instructions. Ce broyeur ne contient pas de l’huile dans le moteur lors de son envoi. Ajouter de l’huile avant d’opérer avec le broyeur, ou le moteur sera Endommagé.
Página 13
SECTION 3: OPÉRATIONS DE SÉCURITÉ L’utilisation de cette machine sans la protection appropriée peut produire des lésions aux yeux, mains et oreilles. Utilisez toujours des lunettes de sécurité, protection auditive, et gants en cuir pendant le fonctionnement de cette machine. Les cheveux longs détachés et les vêtements larges pourraient rester coincés dans les machines et provoquer des lésions personnelles graves.
Página 14
Pour travailler avec le broyeur: 1. Placez le broyeur sur une surface nivelée et ferme, une superficie de terre ou de pelouse ferme et le point de sortie vers une direction sûre. 2. Vérifiez le niveau d’huile et d’essence avant de démarrer le moteur. 3.
Página 15
à la position OFF (Pic.15) (15,1). Quand le moteur soit en marche, la vitesse peut être ajustée en bougeant la lève du contrôle de l’accélérateur (Fig.16) (16,1) à la haute (indiquée par une lièvre), moyenne ou basse position (indiquée par une tortue). Pour arrêter le broyeur: Pour arrêter le moteur, tournez le moteur ON / OFF à...
Página 16
Pic.19 Broyer les feuilles Nota: Mettre l’accélérateur à la position de ralenti, ou tournez à la position OFF du broyeur, quand la coupe ne soit pas activée. 3. Arrêtez (OFF) la machine, laissez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent complètement, et débranchez le câble de la bougie avant de bouger la machine, vider le sac, déboucher les entrées ou sorties d’air, remplissez le réservoir de combustible, ou réalisez la maintenance et les réparations.
Página 17
Pic. 20 Broyage de branches 4. Lorsque vous avez terminé de broyer, arrêtez (OFF) la machine, laissez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent complètement, et débranchez le câble de la bougie avant de bouger la machine, de vider le sac, de déboucher les sorties ou entrées d’air, de remplir le réservoir de combustible, ou de réaliser la maintenance et réparation.
Página 18
• Vérifiez le chassis de possibles fissures ou dommages. • Vérifiez toute la machine de possibles boulons et vis mal fixés. • Vérifiez les lames de possibles fissures. • Vérifiez le niveau d’huile du moteur. Nettoyage Nettoyez la machine après chaque utilisation. Laissez que le moteur refroidisse et retirez le câble de la bougie.
Página 19
versements d’huile sur le broyeur. Vérifiez le bouchon de drainage de l’huile, le joint, le couvercle de remplissage d’huile et le joint torique et les remplacer s’ils sont endommagés. Installez à nouveau le bouchon de drainage de l’huile. Ajoutez de l’huile moteur jusqu’au niveau supérieur de la tige (Pic.9) (9,1). Filtre d air Le filtre d’air doit être enlevé...
Página 20
trouve dans la compression (lorsque vous remarquez la résistance) et après il s’arrête en tirant. SECTION 5: SERVICE Vérifiez la solution de problèmes et de procédures dans cette section pour résoudre des possibles problèmes dans votre machine Arrêtez (OFF) la machine, laissez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent complètement, et débranchez le câble de la bougie avant de bouger la machine, vider le sac, déboucher les sorties ou entrées d’air, remplir le réservoir de combustible, ou réaliser la maintenance et les réparations.
Página 21
Remplacement des lames Affilez les lames ou remplacez-les quand vous remarquez le manque de rendement , ou si vous appréciez les usures, ou les fissures. Pour réaliser cette procédure: 1. Arrêtez la machine et laissez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent complètement, et débranchez le câble de la bougie! 2.
Página 22
3. Tournez la courroie hors des poulies et installez à nouveau la courroie. 4. Installez à nouveau le couvercle de la courroie en V et branchez à nouveau le câble de la bougie.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Information (dans des foyers privés) pour l’élimination respectueuse de résidus d’appareils électriques et électroniques dans l’environnement (RAEE). Ce symbole dans les produits et / ou les documents adjoints indique que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec des résidus domestiques.
Página 24
Make / Marque / Fabrikmarke / Marca / Marca : KPC KAMA POWER Type / Type / Typ / Tipo / Tipo : BK 760 / BK 890 Max. Cutting speed / Vitesse maxi. de coupe / Velocità max. di taglio / Velocidada máx.
IDENTIFICACIÓN Chipper Pic.1 / Trituradora de identificación Partes de la máquina (Pic.1) A. Tolva B. Motor C. Canal de descarga D. Embudo de astillado E. Estárter F. Llave de paso G. ON / OFF interruptor H. Acelerador I. Tapón del tanque de combustible J.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo BK 760 BK 890 Capacidad de astillado 3 "(76mm) 3-1/2 "(89 mm) Velocidad de la 2400/min 2400/min cuchilla Tipo de motor OHV de 4 tiempos OHV de 4 tiempos Sistema de arranque Manual Retroceso Manual Retroceso Cilindrada...
SECCIÓN 1: SEGURIDAD Por su propia seguridad, lea las instrucciones de este manual antes de operar con la máquina El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención a las posibles condiciones peligrosas. En este manual se utiliza una serie de símbolos y palabras que van a transmitir el nivel de importancia de los mensajes de seguridad.
5. LLEVAR ROPA ADECUADA. NUNCA usar ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, o joyas que puedan quedar atrapados en las piezas móviles. Use protección para cubrir el pelo cuando se tenga el pelo largo y llevar calzado antideslizante. 6. NUNCA utilizar maquinaria cuando se está cansado, o bajo la influencia de drogas o alcohol.
Página 30
Una pieza de seguridad protege las manos y las dejará libres para operar con la máquina. 22. NO SOBREPASE. Mantener una adecuada posición y mantener el equilibrio en todo momento. 23. LA MÁQUINA EXPULSARÁ PIEZAS HACIA EL OPERADOR. Conocer y evitar las condiciones que llevan a la pieza a "contragolpe". 24.
Página 31
Instrucciones de seguridad adicionales para Trituradoras 1. LEA ESTE MANUAL Y EL MANUAL DE MOTOR: Estos manuales contienen el correcto funcionamiento y las instrucciones de seguridad para este astilladora / trituradora. 2. EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD: Use gafas de seguridad, protección auditiva, guantes cuando esté...
las salidas o entradas de aire, llenando el tanque de combustible, o realizar el mantenimiento y las reparaciones. 11. ENCENDIDO DE LA TRITURADORA: Asegúrese de que la tolva el el embudo están vacíos al iniciar la máquina. La cuerda de arranque puede trabarse de golpe y causar lesiones en la mano o el brazo.
almacenas las ramas o maleza que se van a triturar, para reducir la distancia de cargado. Manténgase alejado del área de descarga. Asegúrese de que todos los espectadores, niños, mascotas u objetos que usted no quiera dañar, estén alejados de la zona de descarga. Montaje Los principales componentes de esta astilladora / trituradora se han ensamblado en la fábrica.
Página 34
Pic.3 Colocación de la junta de la tolva 4. Coloque la tolva en la parte superior de la junta y alinear todos los agujeros de seguridad. Asegúrelos con las tuercas hexagonales, tornillos, arandelas y tuercas de bloqueo. (Ver Pic.4) Pic.4 Fijación de la tolva 5.
Página 35
Pic.5 Instalación del asidero 6. Coloque el embudo en los clavos en el lado de la astilladora / trituradora y asegúrelos con arandelas y tuercas de bloqueo. (Ver Pic.6) Pic.6 instalación del embudo 7. Si es con enganche remolque. Coloque el cabezal enla viela de remolque en la rueda de montaje y alinee los agujeros, inserte el pasador fijo y, a continuación, bloquearlo con una clavija.
Página 36
Fig.7 Fijación de la barra de remolque 8. Antes de operar, llenar el motor con el aceite y gasolina de acuerdo con las instrucciones. Esta astilladora / trituradora no tiene aceite en el motor, cuando se envían. Añadir aceite antes de operar la astilladora / trituradora, o el motor se detendrá.
Página 37
SECCIÓN 3: OPERACIONES DE Operación de Seguridad El uso de esta máquina sin la debida protección puede producir daño a los ojos, manos, oidos. Siempre use gafas de seguridad, protección auditiva, y guantes de cuero durante el funcionamiento de esta máquina. El cabello suelto y el vestido podría quedar atrapados en las máquinas y causar serios lesiones personales.
Página 38
incorporados en las raíces, antes de la inserción de material en la astilladora / trituradora. Para operar la astilladora / trituradora: 1. Coloque la astilladora / trituradora sobre una superficie plana y firme, superficie de tierra o de césped y el punto de salida en una dirección segura.
Página 39
devolver la palanca del estrangulador a la posición OFF (Pic.15) (15,1). Cuando el motor esté en marcha, la velocidad puede ser ajustada moviendo la palanca del control del acelerador (Pic.16) (16,1) a la alta (indicado por una liebre), media o baja posición (indicado por una tortuga). Para detener la astilladora / trituradora: Para detener el motor, gire el motor ON / OFF a la posición OFF (Pic.17) (17,1).
Página 40
Pic.19 Trituración hojas Nota: Mover el acelerador a la posición de ralentí, o gire a la posición OFF de la astilladora / trituradora, cuando no esté activada la trituración o astillado. 3. Apague (OFF) la máquina, deje que todas las piezas móviles se paren completamente, y desconecte el cable de la bujía antes de mover la máquina, vaciar la bolsa, desatascar las entradas o salidas de aire, llenando el tanque de combustible, o realizar el mantenimiento y las...
Pic. 20 Trituración de ramas 4. Cuando haya terminado de astillar/triturar, apague (OFF) la máquina, deje que todas las piezas móviles se paren completamente, y desconecte el cable de la bujía antes de mover la máquina, vaciar la bolsa, desatascar las salidas o entradas de aire, llenar el tanque de combustible, o la realización de mantenimiento y reparación.
Página 42
• Revise el bastidor de grietas o daños. • Revise toda la máquina por si hay pernos o tornillos sueltos. • Revise las cuchillas y los martillos de posibles grietas. • Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpieza Limpiar la máquina después de cada uso. Deje que el motor se enfríe y retire el cable de la bujía.
Página 43
Compruebe el tapón de drenaje de aceite, junta, la tapa de llenado de aceite y la junta tórica y sustituir si están dañadas. Vuelva a instalar el tapón de drenaje de aceite. Añadir el aceite de motor hasta el nivel superior de la varilla (Pic.9) (9,1). Filtro de aire Después de cada 100 horas de funcionamiento o cada mes, el filtro de aire (Pic.22) (22,1) debe ser extraído, para examinar el deterioro y...
combustible del depósito de combustible y el carburador garantizar que todo el combustible se ha eliminado. Retire la bujía y para aproximadamente una cucharada llena de limpiar el aceite de motor en el agujero de la bujía. Con el encendido en OFF tire en el cordón de arranque varias veces.
Página 45
La astilladora / 1. Las cuchillas y los martillos 1. Afilar o reemplazar las cuchillas y trituradora no están romos o dañados. revisar los martillos de posbiles daños. funciona bien con trozos largos 2. La correa V está suelta, 2. Reemplazar o apretar las correas. desgastada o dañada Los residuos no 1.
Página 46
3. Rodar la correa fuera de las poleas y instalar la nuevo correa. 4. Reinstalar la cubierta de correa en V y volver a conectar el cable de la bujía.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Información (en hogares privados) para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo en los productos y / o documentos de acompañamiento indica que usados y al final de la vida los aparatos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar con de los residuos domésticos.
Página 48
Make / Marque / Fabrikmarke / Marca / Marca : KPC KAMA POWER Type / Type / Typ / Tipo / Tipo : BK 760 / BK 890 Max. Cutting speed / Vitesse maxi. de coupe / Velocità max. di taglio / Velocidada máx.