Philips MG3710 Introducción
Ocultar thumbs Ver también para MG3710:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50
MG3710
MG3711
MG3712
MG3720
MG3721
MG3722
MG3730
MG3731
MG3740
MG3747
MG3748
MG3757
MG3758

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips MG3710

  • Página 1 MG3710 MG3711 MG3712 MG3720 MG3721 MG3722 MG3730 MG3731 MG3740 MG3747 MG3748 MG3757 MG3758...
  • Página 3 12MM 16MM 3-7MM BODY 3MM...
  • Página 4 empty page before TOC...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    English 6 Dansk 20 Deutsch 34 Español 50 Français 65 Italiano 81 Nederlands 96 Norsk 111 Português 125 Suomi 140 Svenska 154 Türkçe 168 Ελληνικά 182...
  • Página 6: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Nose trimmer (MG3710, MG3711, MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 only)
  • Página 7: Important Safety Information

    English 18 Cleaning brush The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference.
  • Página 8 English - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 9: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
  • Página 10: Using The Appliance

    English 2 Insert the small plug into the appliance and put the supply unit in the wall socket. 3 After charging, remove the supply unit from the wall outlet and pull the small plug out of the appliance. Using the appliance Note: Switch off and clean the appliance after each use.
  • Página 11: Attaching And Detaching Combs

    English Attaching and detaching combs 1 To attach any type of guard onto a cutting element, slide the front part of the guard onto the teeth of the cutting element. Then push down the center of the guard with your fingers or the palm of your hand ('click').
  • Página 12 English 2 For contouring, hold the cutting element perpendicular to the skin and move it upwards or downwards with gentle pressure. Beard combs Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. The appliance comes with multiple stubble combs and an adjustable comb.
  • Página 13: Attachments For Use On Body

    English Attachments for use on body - Use the green body guard to trim body hair. - Make sure hair is clean and dry as wet hair tends to stick to the body and, when trimming sensitive areas, always use a body guard. - Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try different trimming positions (i.e.
  • Página 14: Attachments For Use On Head

    English Attachments for use on head Full-size hair trimmer Use the full-size hair trimmer without a comb to clip the hair on your head very close to the skin (1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and area around the ears. 1 To contour the hairline around the ears, comb the hair ends over the ears.
  • Página 15: Precision Attachments For Use On Face

    English 2 Move the trimmer slowly over the crown from different directions to achieve an even result. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. - Always move the trimmer against the direction of hair growth. Press lightly. - Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that should be cut has been cut.
  • Página 16: After Every Use: Cleaning Under The Tap

    English Trimming ear hair 1 Slowly move the tip round the ear to remove hairs that stick out beyond the rim of the ear. 2 Gently move the tip in and out of the outer ear channel to remove unwanted hairs. Cleaning Do not rinse the handle under the tap, only the attachments can be rinsed under the tap.
  • Página 17: Cleaning The Nose Trimmer

    English 3 Remove any comb or cutting element from the appliance. 4 Remove any hairs that have accumulated in the hair chamber with the cleaning brush supplied. 5 Remove any hairs that have accumulated in the cutting elements and/or combs with the cleaning brush supplied.
  • Página 18: Ordering Accessories

    English Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
  • Página 19: Warranty And Support

    3 Remove the rechargeable battery. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Warranty restrictions Cutting units are not covered by the terms of the international warranty because they are subject to wear.
  • Página 20: Dansk

    Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Næsehårstrimmer (kun MG3710, MG3711, MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 2 Præcisionstrimmer (kun MG3740, MG3757)
  • Página 21: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Dansk Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, der leveres sammen med apparatet. Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.
  • Página 22 Dansk - Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet.
  • Página 23: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Generelt - Forsyningsenheden er egnet til netspændinger fra 100 til 240 volt.
  • Página 24: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk Opladning Når apparatet har ladet op i 16 tuner, kan det bruges uden ledning i op til 60 minutter (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) eller 70 minutter (MG3757, MG3748, MG3747). 1 Kontroller, at apparatet er slukket.
  • Página 25: Påsætning Og Aftagning Af Kamme

    Dansk Aftagning af næsehårstrimmer 1 Placer din finger på pilen bag på tilbehøret, og skub det af grebet i pilens retning. Påsætning og aftagning af kamme 1 For at sætte en hvilken som helst beskyttende enhed på skæreenheden skal du sætte den forreste del af den beskyttende enhed på...
  • Página 26 Dansk hårgrænsen omkring skægget, i nakken og ved bakkenbarterne til. 1 Hvis du vil klippe håret meget kort, skal du placere den flade side af skæreenheden ind mod huden og bevæge apparatet mod hårenes retning. 2 Hvis du vil rette håret til, skal du holde skæreenheden vinkelret på...
  • Página 27: Tilbehør Til Krop

    Dansk 3 Trimningen bliver mest effektiv, når apparatet bevæges mod hårenes retning. Sørg for, at kammens overflade forbliver i kontakt med huden. Tilbehør til krop - Brug den grønne kropsbeskyttelse til at trimme kropshår. - Sørg for at håret er rent og tørt, da våde hår har tendens til at klæbe sig til kroppen.
  • Página 28 Dansk 2 For at få den mest effektive trimning skal du lade kammen glide hen over huden mod hårenes retning, mens du strækker huden med den frie hånd. Sørg for, at kammens overflade forbliver i kontakt med huden. Tilbehør til hovedhår Hårtrimmer i fuld størrelse Brug hårtrimmeren i fuld størrelse uden kam, hvis du vil klippe dit hovedhår meget kort (0,5 mm) eller...
  • Página 29 Dansk 2 Før apparatet langsomt hen over issen fra forskellige retninger for at opnå et jævnt resultat. Sørg for, at kammens overflade forbliver i kontakt med huden. - Bevæg altid trimmeren mod hårets retning. Tryk forsigtigt. - Før apparatet hen over hovedet i overlappende baner, så...
  • Página 30: Efter Hver Brug: Rengøring Under Vandhanen

    Dansk Trimning af ørehår 1 Bevæg langsomt spidsen rundt om øret for at fjerne hår, der stikker ud over ørets kant. 2 Bevæg spidsen forsigtigt ud og ind af ørekanalen for at fjerne uønsket hår. Rengøring Skyl ikke grebet under hanen. Det er kun delene, der må...
  • Página 31: Rengøring Af Næsehårstrimmer

    Dansk 3 Fjern eventuelle kamme eller skæreenheder fra apparatet. 4 Fjern eventuelle hår, der har samlet sig i hårkammeret, med den medfølgende rensebørste. 5 Fjern eventuelle hår, der har samlet sig i skæreenhederne og/eller kammene, med den medfølgende rensebørste. 6 Rengør skæreenhederne under den varme hane.
  • Página 32: Bestilling Af Tilbehør

    (2006/66/EF). Aflever produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri - Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier.
  • Página 33: Reklamationsret Og Support

    3 Fjern det genopladelige batteri. Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti. Gældende forbehold i reklamationsretten Skærhoveder er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udsættes for slitage.
  • Página 34: Deutsch

    Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Nasenhaartrimmer (nur MG3710, MG3711, MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 2 Präzisionstrimmer (nur MG3740, MG3757)
  • Página 35: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Deutsch 16 Gerätestecker 17 Speicheranzeige (nur MG3711, MG3712, MG3721, MG3731, MG3748) 18 Reinigungsbürste Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Die Verpackung zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurde. Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Página 36 Deutsch - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
  • Página 37: Elektromagnetische Felder

    Wandsteckdosen, die einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable Schäden am Netzteil zu vermeiden. Elektromagnetische Felder Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern. Allgemeines - Der Netzteil ist für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt geeignet.
  • Página 38: Das Gerät Benutzen

    240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. Aufladen Wenn das Gerät 16 Stunden lang geladen hat, hat es eine Autonomie von 60 Minuten (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) bzw. von 70 Minuten (MG3757, MG3748, MG3747).
  • Página 39: Kammaufsätze Entfernen Und Anbringen

    Deutsch Den Nasenhaartrimmer entfernen 1 Platzieren Sie ihren Finger auf den Pfeil auf der Rückseite des Aufsatzes und drücken Sie ihn vom Handstück ab, in Richtung des Pfeils. Kammaufsätze entfernen und anbringen 1 Um einen Aufsatz jedweder Art auf einem Schneideelement anzubringen, schieben Sie den vorderen Teil des Aufsatzes auf die Zähne des Schneidelements.
  • Página 40 Deutsch Die Aufsätze für Barthaare Full Size-Haartrimmer Verwenden Sie den Full Size-Trimmer ohne Kammaufsatz, um Körperhaar kurz zu trimmen (auf eine Länge von 0,5 mm) oder um deutliche Konturen um Ihren Bart, Nacken und Koteletten zu trimmen. 1 Um Körperhaar kurz zu trimmen, platzieren Sie die flache Seite des Schneideelements auf Ihrer Haut und trimmen Sie gegen die Richtung des Haarwuchses.
  • Página 41: Aufsätze Für Anwendung Am Körper

    Deutsch Verstellbarer Kammaufsatz 3-7 mm 1 Setzen Sie den Kammaufsatz auf den Full Size- Haartrimmer. 2 Verstellbarer Kammaufsatz: Bewegen Sie den Längenselektor nach links oder rechts, um die gewünschte Haarlängeneinstellung = mm auszuwählen. 3 Sie erzielen die größte Wirkung, wenn Sie den Kamm gegen die Richtung des Haarwuchses bewegen.
  • Página 42 Deutsch - Sobald sich zu viele Haare im Produkt angesammelt haben, pusten Sie diese heraus, bevor Sie das Gerät weiterverwenden. So erzielen Sie das beste Ergebnis. Kammaufsatz für Körperhaar Setzen Sie den Körperhaar-Kammaufsatz auf den Full Size-Haartrimmer, um Haar im Nacken trimmen.
  • Página 43 Deutsch 2 Legen Sie das Gerät so schräg an, dass nur die Kanten der Schneidemesser die Haarenden berühren, wenn Sie die Konturen rund um die Ohren trimmen. 3 Um die Konturen im Nacken oder der Koteletten zu trimmen, drehen Sie das Gerät und bewegen es von oben nachunten.
  • Página 44 Deutsch - Führen Sie den Kamm mehrmals in überlappenden Bewegungen über den Kopf um sicherzustellen, dass sämtliches Haar, das getrimmt werden soll, auch tatsächlich getrimmt wurde. Präzisionsaufsätze für Gesichtshaare Präzisionstrimmer Mit dem Präzisions-Trimmer definieren Sie feine Linien und Konturen um das Gesicht, nahe an der Haut (Länge 1/32 Zoll/0,5 mm).
  • Página 45: Nach Jedem Gebrauch: Unter Fließendem Leitungswasser Reinigen

    Deutsch Haare in den Ohren schneiden 1 Führen Sie die Spitze langsam um das Ohr, um über den Rand des Ohrs hinausragende Haare zu entfernen. 2 Führen Sie die Spitze vorsichtig in und aus dem äußeren Gehörgang, um unerwünschte Haare zu entfernen.
  • Página 46: Gründliche Reinigung

    Deutsch Gründliche Reinigung 1 Schalten Sie das Gerät aus und stecken Sie es aus. 2 Wischen Sie das Handstück des Geräts mit einem trockenen Tuch ab. 3 Nehmen Sie Kamm- bzw. Schneideaufsätze ab. 4 Entfernen Sie Haare, die sich in der Haarkammer angesammelt haben, mithilfe der mitgelieferten Reinigungsbürste.
  • Página 47: Bestellen Von Zubehör

    Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com/parts-and-accessories, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an das Philips Consumer Care Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt...
  • Página 48 - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service- Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen. 1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben...
  • Página 49: Den Akku Entfernen

    Sie die Platine mit dem Akku sehen. 3 Entnehmen Sie den Akku. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Schneideeinheiten unterliegen nicht den Bestimmungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß...
  • Página 50: Español

    10 Peine-guía para barba (2 mm) (solo MG3710, MG3711, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 11 Peine-guía para barba de 3 mm (solo MG3710 MG3711, MG3712, MG3720, MG3721) 12 Peine-guía para barba de 5 mm (solo MG3710 MG3711, MG3712, MG3720, MG3721) 13 Peine-guía ajustable (3-7 mm) (solo MG3730,...
  • Página 51: Información De Seguridad Importante

    Español 17 Pantalla de almacenamiento (solo MG3711, MG3712, MG3721, MG3731, MG3748) 18 Cepillo de limpieza Los accesorios suministrados pueden variar en función del producto. La caja muestra los accesorios suministrados con el aparato. Información de seguridad importante Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro.
  • Página 52 Español - Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
  • Página 53 Campos electromagnéticos (CEM) Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General - La unidad de alimentación es adecuada para...
  • Página 54: Uso Del Aparato

    24 voltios. Carga Cuando se haya cargado durante 16 horas, el aparato tendrá una autonomía de hasta 60 minutos (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) o 70 minutos (MG3757, MG3748, MG3747). 1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
  • Página 55: Conexión Y Desconexión De Los Peines-Guía

    Español Desconexión del recortador para nariz 1 Coloque el dedo en la flecha de la parte posterior del accesorio y empuje en la dirección de la flecha para sacarlo del mango. Conexión y desconexión de los peines-guía 1 Para colocar cualquier tipo de protector en un elemento de corte, deslice la parte frontal del protector sobre los dientes del elemento de corte.
  • Página 56 Español (1/32 pulg.) o para crear líneas limpias alrededor de la barba, el cuello y las patillas. 1 Para cortar el pelo al cero, coloque el lado plano del elemento de corte sobre la piel y realice pasadas en dirección contraria a la del crecimiento del pelo.
  • Página 57: Accesorios Para El Cuerpo

    Español 3 Para cortar de la forma más eficaz, mueva el peine-guía en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. Asegúrese de que la superficie del peine esté siempre en contacto con la piel. Accesorios para el cuerpo - Utilice el protector de cuerpo de color verde para recortar el vello corporal.
  • Página 58: Accesorios Para La Cabeza

    Español 1 Coloque el peine-guía para el cuerpo en el recortador de pelo grande. 2 Para recortar de la forma más eficaz, estire la piel con la mano libre y mueva el peine-guía en dirección contraria a la del crecimiento del vello.
  • Página 59: Accesorios Para La Cara

    Español Peine para el cabello 9 mm Peine para el cabello 12 mm Peine para el cabello 16 mm 1 Coloque un peine en el recortador de pelo grande. 2 Mueva el recortador lentamente por la coronilla en distintas direcciones para conseguir un resultado uniforme.
  • Página 60: Limpieza

    Español - Limpie siempre el accesorio después de cada uso. Recorte del pelo de la nariz 1 Desplace suavemente la punta dentro y fuera de la nariz mientras gira el recortador alrededor para eliminar el vello no deseado. Recorte del pelo de las orejas 1 Mueva lentamente la punta alrededor de la oreja para eliminar los pelos que sobresalen.
  • Página 61: Limpieza A Fondo

    Español 4 Limpie el elemento de corte y el peine-guía con agua del grifo tibia. 5 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje que todas las piezas se sequen por completo. Limpieza a fondo 1 Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente.
  • Página 62: Almacenamiento

    Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía internacional). Reciclaje - Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
  • Página 63 (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. - Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos...
  • Página 64: Garantía Y Asistencia

    Español Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Restricciones de la garantía Las unidades de corte no están cubiertas por los términos de la garantía internacional debido a que están sujetas a desgaste.
  • Página 65: Description Générale (Fig. 1)

    8 Sabot pour cheveux (16 mm) (MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748 uniquement) 9 Sabot barbe de trois jours (1 mm) (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 uniquement) 10 Sabot barbe de trois jours (2 mm) (MG3710,...
  • Página 66: Informations De Sécurité Importantes

    Français 13 Sabot réglable (3-7 mm) (MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 uniquement) 14 Sabot corps (3 mm) (MG3747, MG3748 uniquement) 15 Bloc d’alimentation 16 Petite fiche 17 Affichage de rangement (MG3711 MG3712, MG3721, MG3731, MG3748 uniquement) 18 Brosse nettoyante Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits.
  • Página 67 Français - Le bloc d’alimentation contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer le bloc d’alimentation par une autre fiche afin d’éviter tout accident. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de...
  • Página 68 Français Attention - Cet appareil n'est pas lavable à l'eau. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas sous l'eau. - N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu (voir le mode d'emploi).
  • Página 69: Champs Électromagnétiques (Cem)

    électrique, afin d’éviter que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Informations d'ordre général - Le bloc d'alimentation est conçu pour une...
  • Página 70: Utilisation De L'appareil

    Français 2 Insérez la petite fiche dans l'appareil et branchez le bloc d'alimentation sur la prise secteur. 3 Une fois la charge terminée, débranchez le bloc d'alimentation de la prise murale, puis retirez la petite fiche de l'appareil. Utilisation de l'appareil Remarque : Éteignez l'appareil et nettoyez-le après chaque utilisation.
  • Página 71: Fixation Et Retrait Des Sabots

    Français Fixation et retrait des sabots 1 Pour fixer tout type de grille sur un bloc tondeuse, faites glisser la partie avant de la grille sur les dents du bloc tondeuse. Abaissez ensuite le centre de la grille avec les doigts ou la paume de la main (« clic »).
  • Página 72 Français 1 Pour une tonte confortable au plus près de la peau, placez la partie plate du bloc tondeuse contre votre peau et déplacez l'appareil dans le sens inverse de la pousse. 2 Pour dessiner les contours, maintenez le bloc tondeuse en position perpendiculaire à...
  • Página 73: Accessoires Pour Le Corps

    Français 3 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez le sabot dans le sens inverse de la pousse des poils. Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau. Accessoires pour le corps - Utilisez l'élément de protection vert pour tondre les poils du corps.
  • Página 74: Accessoires Pour La Tête

    Français Sabot corps (vert) 3 mm 1 Fixez le sabot corps sur la tondeuse large. 2 Pour obtenir des résultats optimaux, tendez la peau avec votre main libre et déplacez le sabot dans le sens inverse de la pousse des poils. Veillez à...
  • Página 75 Français Sabot cheveux 9 mm Sabot cheveux 12 mm Sabot cheveux 16 mm 1 Fixez un sabot sur la tondeuse large. 2 Pour garantir un résultat uniforme, déplacez la tondeuse lentement sur le crâne dans différentes directions. Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau.
  • Página 76: Après Chaque Utilisation : Nettoyage Sous Le Robinet

    Français Coupe des poils du nez 1 Effectuez des mouvements lents vers l'intérieur et l'extérieur du nez en faisant pivoter l'accessoire pour couper les poils. Coupe des poils des oreilles 1 Déplacez lentement l'accessoire autour de l'oreille pour couper les poils superflus autour du pavillon de l'oreille.
  • Página 77: Nettoyage En Profondeur

    Français 4 Nettoyez le bloc tondeuse et le sabot sous le robinet d'eau chaude. 5 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire, puis laissez sécher toutes les pièces. Nettoyage en profondeur 1 Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise secteur. 2 Essuyez le manche de l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.
  • Página 78: Commande D'accessoires

    Web www.philips.com/parts-and-accessories ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées). Recyclage - Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté...
  • Página 79: Retrait De La Pile Rechargeable

    être mise au rebut avec les déchets ménagers (2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel. - Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils...
  • Página 80: Garantie Et Assistance

    Français Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Limites de la garantie En raison de l'usure normale du bloc tondeuse, ce dernier n'est pas couvert par la garantie internationale.
  • Página 81: Descrizione Generale (Fig. 1)

    MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 8 Pettine (16 mm) (solo MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 9 Pettine per peli corti (1 mm) (solo MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 10 Pettine per peli corti (2 mm) (solo MG3710,...
  • Página 82: Informazioni Di Sicurezza Importanti

    Italiano 18 Spazzolina per la pulizia Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. La confezione mostra gli accessori forniti con l'apparecchio. Informazioni di sicurezza importanti Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
  • Página 83 Italiano - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
  • Página 84: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Indicazioni generali - L'unità di alimentazione funziona con tensioni...
  • Página 85: Come Ricaricare Il Dispositivo

    Come ricaricare il dispositivo Dopo essere rimasto in carica per 16 ore, l'apparecchio ha un'autonomia di funzionamento senza filo di circa 60 minuti (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) o 70 minuti (MG3757, MG3748, MG3747). 1 Controllate che l'apparecchio sia spento.
  • Página 86: Inserimento E Rimozione Dei Pettini

    Italiano Rimozione del rifinitore per naso 1 Posizionare il dito sulla freccia sul retro dell'accessorio e staccare quest'ultimo dall'impugnatura premendo nella direzione della freccia. Inserimento e rimozione dei pettini 1 Per inserire qualsiasi tipo di dispositivo di protezione su una testina, fare scorrere la parte anteriore del dispositivo di protezione sui denti della testina.
  • Página 87 Italiano 0,5 mm) o per creare linee pulite attorno alla barba, al collo e alle basette. 1 Per rifinire i peli vicino alla pelle, posizionare il lato piatto della testina contro la pelle ed eseguire movimenti in direzione contraria a quella della crescita dei peli.
  • Página 88 Italiano 3 Per ottenere un risultato ottimale, muovere il pettine in direzione contraria a quella della crescita dei peli. Assicurarsi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle. Accessori per l'uso sul corpo - Utilizzare il dispositivo di protezione del corpo verde per rifinire i peli del corpo.
  • Página 89 Italiano 1 Inserire il pettine per il corpo nel rifinitore completo. 2 Per ottenere un risultato ottimale, tendere la pelle con la mano libera e muovere il pettine in direzione contraria a quella della crescita dei peli. Assicurarsi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle.
  • Página 90 Italiano Pettine per capelli 12 mm Pettine per capelli 16 mm 1 Inserire un pettine nel rifinitore completo. 2 Muovere lentamente il rifinitore sulla sommità della testa da varie direzioni, per ottenere un risultato uniforme. Assicurarsi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle. - Muovere sempre il rifinitore in direzione contraria a quella della crescita dei capelli.
  • Página 91: Dopo Ogni Uso: Pulire Sotto Acqua Corrente

    Italiano Come regolare i peli del naso 1 Passare delicatamente la punta dentro e fuori naso ruotandola per rimuovere i peli superflui. Come regolare i peli delle orecchie 1 Passate lentamente la punta attorno all'orecchio per rimuovere i peli che fuoriescono dal bordo dell'orecchio.
  • Página 92: Pulizia Accurata

    Italiano 4 Pulire la testina e il pettine sotto l'acqua calda corrente. 5 Scuotere per eliminare accuratamente l'acqua in eccesso e lasciare asciugare tutte le parti all'aria completamente. Pulizia accurata 1 Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione principale. 2 Pulire l'impugnatura dell'apparecchio con un panno asciutto.
  • Página 93: Ordinazione Degli Accessori

    Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.philips.com/parts-and- accessories o recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale. Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può...
  • Página 94: Rimozione Della Batteria Ricaricabile

    (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso un punto di smaltimento ufficiale o un centro di assistenza Philips per far rimuovere la batteria ricaricabile da un professionista. - Ci sono due situazioni in cui potete restituire...
  • Página 95: Garanzia E Assistenza

    3 Rimuovete la batteria ricaricabile. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia I blocchi lame non sono coperti dai termini della garanzia internazionale perché soggetti a usura.
  • Página 96: Nederlands

    Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Algemene beschrijving (afb. 1) Neustrimmer (alleen MG3710, MG3711, MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740,...
  • Página 97: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Nederlands 17 Opbergetui (alleen MG3711, MG3712, MG3721, MG3731, MG3748) 18 Schoonmaakborsteltje De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen. Op de doos wordt aangegeven welke accessoires bij het apparaat worden geleverd. Belangrijke veiligheidsinformatie Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gaat gebruiken.
  • Página 98 Nederlands - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen.
  • Página 99 Nederlands Let op - Dit apparaat is niet afwasbaar. Dompel het apparaat nooit in water en spoel het niet af onder de kraan. - Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doeleinde zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. - Om hygiënische redenen dient het apparaat slechts door één persoon te worden gebruikt.
  • Página 100: Elektromagnetische Velden (Emv)

    - De voedingsunit zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt. Opladen Wanneer het apparaat 16 uur is opgeladen, kunt u het tot 60 minuten (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) of 70 minuten (MG3757, MG3748, MG3747) snoerloos gebruiken.
  • Página 101: Kammen Bevestigen En Verwijderen

    Nederlands 2 Om een knipelement te bevestigen, steekt u het nokje van het knipelement in de geleidingssleuf aan de voorkant en duwt u de achterkant van het knipelement op het apparaat ('klik'). De neustrimmer verwijderen 1 Plaats uw vinger op de pijl op de achterkant van het opzetstuk en duw het in de richting van de pijl van het handvat af.
  • Página 102: Het Apparaat In- En Uitschakelen

    Nederlands Het apparaat in- en uitschakelen Schuif de aan-uitknop omhoog om het apparaat in te schakelen. Schuif de aan-uitknop omlaag om het apparaat uit te schakelen. Opzetstukken voor gebruik op de baard Complete trimmer Gebruik de complete trimmer zonder kam om het haar zeer kort te knippen (tot een lengte van 0,5 mm) of om nette lijnen langs uw baard, nek en bakkebaarden te creëren.
  • Página 103: Opzetstukken Voor Gebruik Op Het Lichaam

    Nederlands Stoppelkam 3 mm Stoppelkam 5 mm Instelbare kam 3-7 mm 1 Bevestig de kam op de complete trimmer. 2 Instelbare kam: duw de lengteknop naar links of rechts om de gewenste haarlengtestand te kiezen. = mm 3 U trimt het meest doeltreffend wanneer u de kam tegen de haargroeirichting in beweegt.
  • Página 104 Nederlands - Als zich te veel haar heeft verzameld in het apparaat, dient u voor de beste trimresultaten het haar uit het apparaat te blazen. Kam voor lichaamsbeharing Bevestig de kam voor lichaamsbeharing op de complete trimmer om haren onder de neklijn te trimmen.
  • Página 105 Nederlands 2 Houd het apparaat een beetje schuin zodat slechts één hoek van de mesjes de haarpunten raakt wanneer u de haarlijn rond de oren bijwerkt. 3 Om de haarlijn in de nek of bakkebaarden bij te werken, draait u de haartrimmer om en maakt u neerwaartse bewegingen.
  • Página 106: Oorhaar Trimmen

    Nederlands Precisieopzetstukken voor gebruik op het gezicht Precisietrimmer Gebruik de precisietrimmer om het haar zeer kort te knippen (tot 0,5 mm lengte) en zo scherpe lijnen en contouren aan te brengen in uw gezichtsbeharing. 1 Houd de trimkop loodrecht op de huid en beweeg de trimkop met lichte druk naar boven of beneden.
  • Página 107: Na Elk Gebruik: Schoonmaken Onder De Kraan

    Nederlands Reinigen Spoel het handvat nooit af onder de kraan. Alleen de opzetstukken kunnen onder de kraan worden gespoeld. Gebruik nooit schuursponzen, schuurmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals wasbenzine of aceton om het product schoon te maken. Droog de tanden van de trimmer nooit met een handdoek of een papieren doekje;...
  • Página 108: De Neustrimmer Schoonmaken

    Nederlands 5 Verwijder eventueel haar dat zich in de knipelementen en/of kammen heeft opgehoopt met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje. 6 Spoel de knipelementen schoon onder de warme kraan. Het handvat kan niet onder de kraan worden gereinigd. 7 Spoel de kammen schoon onder de warme kraan.
  • Página 109: Accessoires Bestellen

    Accessoires bestellen Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar www.philips.com/parts-and-accessories of uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centrum in uw land (zie de meegeleverde internationale garantieverklaring voor contactgegevens). Recyclen - Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
  • Página 110: Garantie En Ondersteuning

    3 Verwijder de oplaadbare batterij. Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. Garantiebeperkingen Knipelementen vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie, omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
  • Página 111: Generell Beskrivelse (Fig. 1)

    Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Generell beskrivelse (fig. 1) Nesehårstrimmer (bare MG3710, MG3711, MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 2 Presisjonstrimmer (bare MG3740, MG3757) 3 Hårtrimmer i full størrelse...
  • Página 112: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Norsk Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene. Du kan se hva slags tilbehør som følger med apparatet, på esken. Viktig sikkerhetsinformasjon Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på den for senere referanse.
  • Página 113 Norsk - Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen.
  • Página 114: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    100 og 240 volt. - Strømadapteren omformer 100–240 V til en sikker lavspenning på under 24 V. Lading Når apparatet har ladet i 16 timer, har det en trådløs driftstid på opptil 60 minutter (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730,...
  • Página 115: Bruke Apparatet

    Norsk MG3731, MG3740) eller 70 minutter (MG3757, MG3748, MG3747). 1 Pass på at apparatet er slått av. 2 Sett den lille pluggen inn i apparatet og sett strømforsyningen i stikkontakten. 3 Etter ladingen trekker du forsyningsenheten ut av stikkontakten og den lille kontakten ut av apparatet.
  • Página 116: Sette På Og Ta Av Kammer

    Norsk Sette på og ta av kammer 1 Hvis du vil sette på en beskytter på et klippeelement, skyver du fordelen av beskytteren inn på tennene på klippeelementet. Dytt deretter ned på midten av beskytteren med fingrene eller håndflaten ("klikk"). 2 Hvis du vil ta av en hvilken som helst kam fra klippeelementet, drar du forsiktig tilbake baksiden av apparatet og skyver det deretter av...
  • Página 117: Tilbehør Til Bruk På Kropp

    Norsk Skjeggkammer Merk: Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene. Du kan se hva slags tilbehør som følger med apparatet, på esken. Apparatet leveres med en rekke skjeggstubbkammer og en justerbar kam. Innstillinger for hårlengde angis på kammene. Innstillingene svarer til gjenværende hårlengde etter trimming.
  • Página 118: Tilbehør Til Bruk På Hode

    Norsk - Håret må være rent og tørt, da vått hår ofte klistrer seg til kroppen. Bruk dessuten alltid kroppsvern når du trimmer sensitive områder. - Siden ikke alle hår vokser i samme retning, bør du kanskje prøve ulike trimmeposisjoner (dvs. oppover, nedover eller på...
  • Página 119 Norsk 1 Når du skal trimme rundt ørene, bør du kjemme håret over ørene. 2 Hold apparatet slik at bare én av kantene på klippebladene berører hårtuppene når du former konturene rundt ørene. 3 Hvis du vil trimme nakkehårene og kinnskjegget, må...
  • Página 120 Norsk Presisjonstilbehør til bruk i ansikt Presisjonstrimmer Bruk presisjonstrimmeren til å skape fine linjer og konturer rundt hårfasongen, nær huden (til en lengde på 0,5 mm/1/32in). 1 Hold presisjonstrimmehodet vinkelrett i forhold til huden og beveg trimmehodet oppover eller nedover med varsomt trykk. Nesehårstrimmer Bruk nesehårstrimmeren til å...
  • Página 121: Etter Hver Bruk: Rengjøring Under Springen

    Norsk Bruk aldri skurebørster, slipende rengjøringsmidler eller aggresive væsker som bensin eller aceton til å rengjøre produktet. Tørk aldri tennene på trimmeren med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade tennene på trimmeren. Etter hver bruk: rengjøring under springen 1 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten. 2 Fjern kammer eller klippeelementer fra apparatet.
  • Página 122: Rengjøre Nesehårtrimmeren

    Merk: Påse at apparatet er tørt før du legger det i etuiet. Bestille tilbehør For å kjøpe tilbehør eller reservedeler, besøk www.philips.com/parts-and-accessories eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte Philips' forbrukerstøtte i landet der du bor (se den internasjonale garantibrosjyren for kontaktinformasjon).
  • Página 123: Fjerne Det Oppladbare Batteriet

    - Dette symbolet betyr at produktet inneholder et innebygd oppladbart batteri som ikke skal kastes i vanlig husholdningsavfall (2006/66/EC). Ta med produktet til et offentlig innsamlingssted eller Philips-servicesenter, sånn at batteriet kan fjernes av fagfolk. - Følg nasjonale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter samt oppladbare batterier.
  • Página 124: Garanti Og Støtte

    Norsk 3 Ta ut det oppladbare batteriet. Garanti og støtte Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon eller hjelp. Garanti restriksjoner Kutteenhetene er slitedeler, og dekkes derfor ikke av vilkårene i den internasjonale garantien.  ...
  • Página 125: Introdução

    MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 8 Pente (16 mm) (apenas MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 9 Pente para barba (1 mm) (apenas MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 10 Pente para barba (2 mm) (apenas MG3710,...
  • Página 126 Português 17 Visor de armazenamento (apenas MG3711, MG3712, MG3721, MG3731, MG3748) 18 Escova de limpeza Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. A caixa mostra os acessórios que são fornecidos com o seu aparelho. Informações de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar os aparelhos e respetivos acessórios e guarde-as para uma eventual consulta futura.
  • Página 127 Português - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos.
  • Página 128 à unidade de alimentação. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Geral - A unidade de alimentação é indicada para...
  • Página 129: Utilizar O Aparelho

    Carregamento Quando o aparelho é carregado durante 16 horas, possui uma autonomia sem fios de até 60 minutos (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) ou 70 minutos (MG3757, MG3748, MG3747). 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado.
  • Página 130: Encaixar E Desencaixar Pentes

    Português Desencaixar o aparador para o nariz 1 Coloque o dedo na seta na parte posterior do acessório e retire-o da pega pressionando na direção da seta. Encaixar e desencaixar pentes 1 Para encaixar qualquer tipo de proteção num acessório de corte, faça deslizar a parte da frente da proteção contra os dentes do acessório de corte.
  • Página 131 Português comprimento de 1/32 pol./0,5 mm) ou para criar linhas definidas à volta da barba, pescoço e patilhas. 1 Para um corte rente à pele, pouse a face plana do acessório de corte sobre a sua pele e efetue passagens no sentido oposto ao do crescimento dos pelos.
  • Página 132 Português 2 Pente ajustável: pressione o seletor de comprimento para a esquerda ou para a direita para selecionar a regulação pretendida do = mm comprimento do pelo. 3 Para aparar da forma mais eficaz, mova o pente no sentido oposto ao do crescimento dos pelos.
  • Página 133 Português indicadas no pente. A regulação corresponde ao comprimento dos pelos que restam depois de aparar. Pente Pente para o corpo (verde) 3 mm 1 Encaixe o pente para o corpo no aparador de tamanho total. 2 Para aparar da forma mais eficiente, estique a pele com a mão livre e mova o pente no sentido oposto ao do crescimento dos pelos.
  • Página 134 Português Pentes Encaixe um pente no aparador de tamanho total para aparar o cabelo de modo uniforme. O aparelho inclui 3 pentes. As regulações de comprimento do pelo são indicadas nos pentes. As regulações correspondem ao comprimento dos pelos que restam depois de aparar. Pente Pente 9 mm...
  • Página 135 Português 1 Segure na cabeça aparadora de precisão perpendicularmente à pele e mova-a para cima ou para baixo com uma leve pressão. Aparador para o nariz Utilize o aparador para o nariz para aparar pelos do nariz e das orelhas. - Certifique-se de que as passagens nasais estão limpas.
  • Página 136: Limpeza Profunda

    Português Nunca seque os dentes do aparador com uma toalha ou um toalhete, pois isto pode danificá- los. Após cada utilização: limpar sob água corrente 1 Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada elétrica. 2 Remova qualquer pente ou acessório de corte do aparelho.
  • Página 137: Limpar O Aparador Para O Nariz

    Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.philips.com/parts-and-accessories ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia internacional).
  • Página 138: Retirar A Bateria Recarregável

    (2006/66/CE). Leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável. - Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas...
  • Página 139: Garantia E Assistência

    3 Retire a bateria recarregável. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia internacional. Restrições à garantia As unidades de corte não são abrangidas pelos termos da garantia internacional visto que estão...
  • Página 140: Suomi

    7 Ohjauskampa (12 mm) (vain MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 8 Ohjauskampa (16 mm) (vain MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 9 Sänkikampa (1 mm) (vain MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 10 Sänkikampa (2 mm) (vain MG3710, MG3711,...
  • Página 141: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    Suomi 17 Säilytysteline (vain MG3711, MG3712, MG3721, MG3731, MG3748) 18 Puhdistusharja Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat vaihdella tuotekohtaisesti. Tämän laitteen mukana toimitetut tarvikkeet on merkitty pakkaukseen. Tärkeitä turvallisuustietoja Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdella tuotekohtaisesti.
  • Página 142 Suomi - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
  • Página 143 - Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissa tai sellaisten pistorasioiden lähellä, joissa on sähköisiä ilmanraikastimia, sillä virtalähde voi vahingoittua pysyvästi. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja säännöksiä. Yleistä - Virtalähde soveltuu 100–240 voltin verkkojännitteelle.
  • Página 144: Terien Kiinnittäminen Ja Irrottaminen

    - Virtalähde muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi. Lataaminen Kun laite on ollut latauksessa 16 tunnin ajan, sen käyttöaika ilman johtoa on 60 minuuttia (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) tai 70 minuuttia (MG3757, MG3748, MG3747).
  • Página 145: Ohjauskampojen Kiinnittäminen Ja Irrottaminen

    Suomi Nenäkarvatrimmerin irrottaminen 1 Aseta sormi lisäosan takaosassa olevan nuolen päälle ja työnnä se irti rungosta nuolen suuntaan. Ohjauskampojen kiinnittäminen ja irrottaminen 1 Voit irrottaa terän vetämällä sitä ylöspäin terän sakaroista ja poistamalla sen sitten rungosta. Paina sitten sormilla tai kämmenellä suojuksen keskikohtaa alas, kunnes ohjauskampa napsahtaa paikalleen.
  • Página 146 Suomi 1 Voit leikata hiukset läheltä ihoa asettamalla terän ihoa vasten ja liikuttamalla laitetta vasten hiusten kasvusuuntaa. 2 Pidä hiuksia muotoillessasi terää kohtisuorassa ihoa vasten ja liikuta sitä ylös- tai alaspäin kevyesti painaen. Ohjauskammat parralle Huomautus: Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat vaihdella tuotekohtaisesti. Tämän laitteen mukana toimitetut tarvikkeet on merkitty pakkaukseen.
  • Página 147: Ihokarvoille Tarkoitetut Lisäosat

    Suomi 3 Kun liikutat ohjauskampaa ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan, se leikkaa tehokkaimmin. Varmista, että ohjauskampa koskettaa ihoa koko ajan. Ihokarvoille tarkoitetut lisäosat - Käytä vihreää ohjauskampaa ihokarvojen siistimiseen. - Varmista, että karvat ovat puhtaita ja kuivia, sillä märät karvat tarttuvat helposti ihon pintaan. Käytä...
  • Página 148 Suomi 1 Kiinnitä ohjauskampa ihokampojen siistimiseen täysikokoiseen trimmausterään. 2 Saavutat parhaan tuloksen venyttämällä ihoa vapaalla kädellä ja liikuttamalla ohjauskampaa ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Varmista, että ohjauskampa koskettaa ihoa koko ajan. Hiuksille tarkoitetut lisäosat Täysikokoinen trimmausterä Voit leikata hiukset erittäin läheltä ihoa (0,5 mm) sekä...
  • Página 149 Suomi Ohjauskampa 12 mm Ohjauskampa 16 mm 1 Kiinnitä ohjauskampa täysikokoiseen trimmausterään. 2 Liikuta laitetta hitaasti päälaen yli eri suunnista, jotta tuloksesta tulee tasainen. Varmista, että ohjauskampa koskettaa ihoa koko ajan. - Liikuta aina laitetta hiusten kasvusuuntaa vastaan. Paina kevyesti. - Leikkaa samasta kohdasta useita kertoja, jotta leikkuutuloksesta tulee tasainen.
  • Página 150: Aina Käytön Jälkeen: Puhdistaminen Juoksevalla Vedellä

    Suomi Korvakarvojen siistiminen 1 Voit leikata korvan reunan yli kasvavat karvat liikuttamalla kärkeä hitaasti korvalehdellä. 2 Poista häiritsevät karvat liikuttamalla kärkeä varovasti ulompaan korvakäytävään ja ulos siitä kääntelemällä samalla laitetta ympäri. Puhdistus Älä huuhtele kahvaa vesihanan alla. Vain lisäosat voi huuhdella juoksevalla vedellä. Älä...
  • Página 151: Nenäkarvatrimmerin Puhdistaminen

    Suomi 3 Irrota kammat ja terät laitteesta. 4 Poista karvakammioon kertyneet karvat laitteen mukana toimitetulla harjalla. 5 Poista teriin ja/tai kampoihin kertyneet karvat laitteen mukana toimitetulla puhdistusharjalla. 6 Puhdista terä lämpimällä juoksevalla vedellä. Kahvaa ei voi puhdistaa juoksevalla vedellä. 7 Puhdista kammat lämpimällä juoksevalla vedellä.
  • Página 152: Lisävarusteiden Tilaaminen

    Suomi Lisävarusteiden tilaaminen Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.philips.com/parts-and-accessories ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun (katso yhteystiedot kansainvälisessä takuulehtisessä). Kierrätys - Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). - Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältää...
  • Página 153: Takuu Ja Tuki

    3 Poista akku. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teriä, koska ne kuluvat käytössä.  ...
  • Página 154: Svenska

    Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Allmän beskrivning (bild 1) Nästrimmer (endast MG3710, MG3711, MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740,...
  • Página 155: Viktig Säkerhetsinformation

    Svenska 18 Rengöringsborste Olika tillbehör kan medfölja olika modeller. Information om vilka tillbehör som medföljer apparaten finns på produktkartongen. Viktig säkerhetsinformation Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och dess tillbehör. Spara det här häftet för framtida bruk. Olika tillbehör kan medfölja olika modeller.
  • Página 156 Svenska - Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om hur apparaten används, så länge de övervakas och får anvisningar om säker användning och förstår vilka risker som föreligger.
  • Página 157: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    - Nätadaptern är avsedd för nätspänningar på 100–240 volt. - Strömförsörjningsenheten omvandlar 100–240 volt till en säker låg spänning på under 24 volt. Laddning När apparaten har laddats i 16 timmar har den en sladdlös driftstid på upp till 60 minuter (MG3710,...
  • Página 158: Använda Apparaten

    Svenska MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) eller 70 minuter (MG3757, MG3748, MG3747). 1 Kontrollera att apparaten är avstängd. 2 Sätt in den lilla kontakten i apparaten och anslut nätadaptern till ett vägguttag. 3 När laddningen är klar drar du ur nätadaptern ur eluttaget och drar ur den lilla kontakten ur apparaten.
  • Página 159: Sätta På Och Ta Av Kammar

    Svenska Sätta på och ta av kammar 1 Sätt dit valfri typ av skydd på en trimsax genom att skjuta den främre delen av skyddet mot trimsaxens tänder. Tryck sedan ned mitten av skyddet med fingrarna eller handflatan (”klick”). 2 Ta bort valfri typ av kam från trimsaxen genom att försiktigt dra dessa bakre del från apparaten och sedan skjuta av den från trimsaxen.
  • Página 160: Tillbehör För Användning På Kropp

    Svenska Skäggkammar Obs! Olika tillbehör kan medfölja olika modeller. Information om vilka tillbehör som medföljer apparaten finns på produktkartongen. Apparaten levereras med flera stubbkammar och en justerbar kam. Hårlängdsinställningarna anges på kammen. Inställningarna motsvarar återstående hårlängd efter trimning. Stubbkam 1 mm Stubbkam 2 mm Stubbkam...
  • Página 161 Svenska - Se till att håret är rent och torrt eftersom blött hår tenderar att fastna på kroppen och använd alltid ett kroppsskydd vid trimning av känsliga områden. - Du kan behöva prova olika trimningslägen (dvs. uppåt, nedåt eller tvärs över) eftersom inte alla hårstrån växer i samma riktning.
  • Página 162 Svenska (0,5 mm) eller när du konturklipper nacken och området runt öronen. 1 När du formar hårkonturen runt öronen kammar du ned hårtopparna över öronen. 2 Luta apparaten på ett sådant sätt att endast ena kanten på knivbladen rör vid hårtopparna när du formar konturerna runt öronen.
  • Página 163 Svenska Precisionstillbehör för användning på ansikte Precisionstrimmer Använd precisionstrimmern till att forma fina linjer och konturer runt din ansiktsbehåring, nära huden (med en längd på 0,5 mm). 1 Håll trimhuvudet vinkelrätt mot huden och för det uppåt eller nedåt och tryck försiktigt. Nästrimmer Använd nästrimmern till att klippa näs- och öronhåret.
  • Página 164: Efter Varje Användning: Rengör Under Kranen

    Svenska Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor såsom bensin eller aceton för att rengöra produkten. Torka aldrig av trimmerns tänder med en handduk eller papper, eftersom det kan skada trimmerns tänder. Efter varje användning: rengör under kranen 1 Slå av rakapparaten och dra ur nätsladden. 2 Ta bort eventuella kammar eller trimsaxar från apparaten.
  • Página 165: Rengöra Nästrimmern

    Obs! Se till att apparaten är torr innan du lägger den i fodralet. Beställa tillbehör Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.philips.com/parts-and-accessories och hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i den internationella garantibroschyren).
  • Página 166: Ta Ur Det Laddningsbara Batteriet

    (enligt EG-direktivet 2006/66/EG). Lämna produkten till en lokal återvinningsstation eller till ett Philips-servicecenter så att det laddningsbara batteriet tas om hand på korrekt sätt. - Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska produkter samt uppladdningsbara batterier.
  • Página 167: Garanti Och Support

    3 Ta ur det laddningsbara batteriet. Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den internationella garantibroschyren. Garantibegränsningar Klippenheterna omfattas inte av de internationella garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage.
  • Página 168: Türkçe

    10 Kirli sakal tarağı (2 mm) (sadece MG3710, MG3711, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 için) 11 Kirli sakal tarağı 3 mm (sadece MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721 için) 12 Kirli sakal tarağı 5 mm (sadece MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721 için)
  • Página 169: Önemli Güvenlik Bilgileri

    Türkçe 15 Besleme ünitesi 16 Küçük fiş 17 Saklama ekranı (sadece MG3711, MG3712, MG3721, MG3731, MG3748 için) 18 Temizleme fırçası Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Kutuda, cihazınız ile birlikte gönderilen aksesuarlar gösterilmektedir. Önemli güvenlik bilgileri Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.
  • Página 170 Türkçe - Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması...
  • Página 171: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Genel - Besleme ünitesi 100 ile 240 volt arasındaki...
  • Página 172: Cihazın Kullanımı

    - Besleme ünitesi 100-240 voltu 24 volttan daha düşük bir güvenli düşük gerilim değerine çevirir. Şarj etme Cihaz 16 saat şarj edildiğinde, 60 dakikaya (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) veya 70 dakikaya (MG3757, MG3748, MG3747) kadar kablosuz çalışma süresi vardır.
  • Página 173 Türkçe Burun makasının çıkarılması 1 Parmağınızı aparatın arkasındaki okun üzerine koyun ve sapı ok yönünde itin. Tarakların takılıp çıkarılması 1 Kesme aparatına herhangi bir tür muhafaza takmak için, muhafazanın ön kısmını kesme aparatının dişleri üzerine kaydırın. Ardından muhafazanın orta kısmını parmaklarınızla veya avuç...
  • Página 174 Türkçe çekmek için tam boyutlu saç düzelticiyi taraksız kullanın. 1 Tüyleri cilde yakın kesmek için, kesme aparatının düz tarafını cildinize yerleştirin ve tüylerin uzama yönünün tersine hareketler yapın. 2 Hatları belirlemek için, kesme aparatını cilde dik tutun ve hafif bir basınç uygulayarak yukarı veya aşağı...
  • Página 175: Vücutta Kullanılan Aparatlar

    Türkçe 3 En etkili düzeltme yöntemi, tarağı kılların çıkış yönünün tersine hareket ettirmektir. Tarak yüzeyinin cildinizle her zaman tam temas ettiğinden emin olun. Vücutta kullanılan aparatlar - Vücut kıllarını kesmek için yeşil renkli vücut korumasını kullanın. - Islak tüyler vücuda yapışma eğilimi gösterdiği için, tüylerinizin temiz ve kuru olmasına özen gösterin ve hassas bölgelerde düzeltme yaparken her zaman vücut koruması...
  • Página 176: Saçta Kullanılan Aparatlar

    Türkçe 2 En etkili düzeltme için, cildinizi boştaki elinizle gerin ve tarağı tüylerin uzama yönünün tersine hareket ettirin. Tarak yüzeyinin cildinizle her zaman tam temas ettiğinden emin olun. Saçta kullanılan aparatlar Tam boyutlu düzeltici Saçınızı çok kısa (1/32 inç - 0,5 mm) kesmek ya da ense veya kulak bölgesini düzeltmek için, tam boyutlu düzelticiyi taraksız kullanın.
  • Página 177: Yüzde Kullanılan Aparatlar

    Türkçe 1 Tam boyutlu düzelticiye bir tarak takın. 2 Dengeli bir kesim elde etmek için, düzelticiyi tepeden başlayarak farklı yönlerde yavaşça hareket ettirin. Tarak yüzeyinin cildinizle her zaman tam temas ettiğinden emin olun. - Düzelticiyi her zaman saç uzama yönünün tersinde hareket ettirin.
  • Página 178: Her Kullanımdan Sonra: Musluk Altında Temizleyin

    Türkçe Kulak kıllarını düzeltme 1 Kulak kenarlarında çıkan kılları almak için, ucu kulağınızın kenarı boyunca yavaşça gezdirin. 2 Düzeltme ucunu dış kulak kanalı içine sokarken hafifçe çevirerek istenmeyen tüyleri temizleyin. Temizlik Cihazın sapını suya tutmayın, yalnızca aparatları musluk altında yıkayabilirsiniz. Hiçbir zaman, ürünü...
  • Página 179: Burun Makasının Temizlenmesi

    Türkçe 3 Cihaz üzerindeki tüm tarakları veya kesme elemanlarını çıkarın. 4 Kıl toplama haznesinde biriken kılları, birlikte verilen temizlik fırçasını kullanarak temizleyin. 5 Kesme aparatlarında ve/veya taraklarda biriken kılları, birlikte verilen temizlik fırçasını kullanarak temizleyin. 6 Kesme aparatlarını sıcak musluk suyunda temizleyin.
  • Página 180: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    Türkçe Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.philips.com/parts-and-accessories adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için uluslararası garanti belgesine göz atın). Geri dönüşüm - Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması...
  • Página 181: Garanti Ve Destek

    3 Şarj edilebilir pili çıkarın. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya uluslararası garanti kitapçığını okuyun. Garanti sınırlamaları Kesme üniteleri, aşınan cihazlar olduğundan uluslararası garanti koşulları kapsamında değildir.
  • Página 182: Γενική Περιγραφή (Εικ.1)

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.1) 1 Κόπτης τριχών μύτης (μόνο στους τύπους MG3710,...
  • Página 183: Σημαντικές Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    Ελληνικά 14 Χτένα σώματος (3mm) (μόνο στους τύπους MG3747, MG3748) 15 Τροφοδοτικό 16 Μικρό βύσμα 17 Θήκη φύλαξης (μόνο στους τύπους MG3711, MG3712, MG3721, MG3731, MG3748) 18 Βουρτσάκι καθαρισμού Τα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα. Η συσκευασία δείχνει τα εξαρτήματα...
  • Página 184 Ελληνικά - Το τροφοδοτικό περιλαμβάνει ένα μετασχηματιστή. Μην αφαιρέσετε το τροφοδοτικό προκειμένου να το αντικαταστήσετε με άλλο βύσμα, καθώς μπορεί να προκληθεί κίνδυνος. - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα...
  • Página 185 Ελληνικά - Μην ανοίγετε τη συσκευή για να αντικαταστήσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Προσοχή - Η συσκευή αυτή δεν καθαρίζεται με νερό. Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό και μην την ξεπλένετε στη βρύση. - Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που προορίζεται και σύμφωνα...
  • Página 186: Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (Emf)

    Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 75 dB(A). Φόρτιση Μετά από 16 ώρες φόρτισης, η συσκευή έχει αυτονομία έως και 60 λεπτά (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) ή 70 λεπτά (MG3757, MG3748, MG3747). 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
  • Página 187: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικά Χρήση της συσκευής Σημείωση: Απενεργοποιείτε και καθαρίστε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Αφαίρεση και προσάρτηση στοιχείων κοπής 1 Για να αφαιρέσετε ένα στοιχείο κοπής, σπρώξτε προς τα επάνω αντίθετα προς τα δοντάκια του στοιχείου κοπής και αφαιρέστε το από το χερούλι. 2 Για...
  • Página 188 Ελληνικά 2 Για να αφαιρέσετε οποιονδήποτε τύπο χτένας από το στοιχείο κοπής, τραβήξτε προσεκτικά το πίσω μέρος του ώστε να βγει από τη συσκευή κι, έπειτα, σύρετέ το να βγει από το στοιχείο κοπής. Σημείωση: Όταν πρόκειται να κόψετε τις τρίχες σας για...
  • Página 189 Ελληνικά δείχνει τα εξαρτήματα που παρέχονται με τη συσκευή σας. Η συσκευή συνοδεύεται από ποικιλία χτενών για κοντά γένια και μια ρυθμιζόμενη χτένα: Οι ρυθμίσεις μήκους τριχών υποδεικνύονται στις χτένες. Οι ρυθμίσεις αντιστοιχούν στο υπολειπόμενο μήκος των τριχών μετά το κόψιμο. Χτένα...
  • Página 190 Ελληνικά Βεβαιωθείτε ότι οι τρίχες είναι καθαρές και στεγνές, καθώς οι βρεγμένες τρίχες τείνουν να κολλάνε στο σώμα και, κατά το τριμάρισμα των ευαίσθητων περιοχών, να χρησιμοποιείτε πάντα ένα προστατευτικό σώματος. Δεδομένου ότι όλες οι τρίχες δεν αναπτύσσονται προς την ίδια κατεύθυνση, σας συνιστούμε να δοκιμάσετε...
  • Página 191 Ελληνικά Εξαρτήματα για χρήση στο κεφάλι Κόπτης τριχών πλήρους μεγέθους Χρησιμοποιήστε τον κόπτη τριχών πλήρους μεγέθους χωρίς χτένα για να κόψετε τις τρίχες στο κεφάλι σας πολύ κοντά στο δέρμα (0,5 mm) ή για να διαμορφώσετε το περίγραμμα της γραμμής του λαιμού και την περιοχή γύρω...
  • Página 192 Ελληνικά 2 Μετακινήστε τον κόπτη τριχών αργά στο πάνω μέρος του κεφαλιού από διαφορετικές κατευθύνσεις για να επιτύχετε ομοιόμορφα αποτελέσματα. Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια της χτένας είναι πάντα σε επαφή με το δέρμα. Να μετακινείτε πάντα τον κόπτη τριχών αντίθετα προς...
  • Página 193 Ελληνικά Κόψιμο τριχών μύτης 1 Μετακινήστε απαλά το άκρο μέσα και έξω από τον ακουστικό πόρο για να αφαιρέσετε τις ανεπιθύμητες τρίχες. έξω από τη μύτη ενώ ταυτόχρονα το περιστρέφετε για να αφαιρέσετε τις ανεπιθύμητες τρίχες. Κόψιμο τριχών αυτιών 1 Μετακινήστε αργά το άκρο γύρω από το αυτί για να αφαιρέσετε...
  • Página 194 Ελληνικά 4 Καθαρίστε το στοιχείο κοπής και τη χτένα με ζεστό νερό της βρύσης. 5 Τινάξτε προσεκτικά για να απομακρύνετε το νερό που περισσεύει και αφήστε όλα τα εξαρτήματα να στεγνώσουν πλήρως. Σχολαστικός καθαρισμός 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. 2 Καθαρίστε...
  • Página 195: Παραγγελία Εξαρτημάτων

    Για να αγοράσετε παρελκόμενα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.philips.com/parts-and- accessories ή επισκεφτείτε τον αντιπρόσωπό σας της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για τα στοιχεία...
  • Página 196: Αφαίρεση Της Επαναφορτιζόμενης Μπαταρίας

    δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (2006/66/ΕΚ). Προσκομίστε το προϊόν σας σε επίσημο σημείο συλλογής ή κέντρο επισκευών της Philips, για να αφαιρέσει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ένας επαγγελματίας. Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών...
  • Página 197: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    Ελληνικά Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Περιορισμοί εγγύησης Οι μονάδες κοπής δεν καλύπτονται από τους όρους της διεθνούς εγγύησης, καθώς υπόκεινται σε φθορά.  ...
  • Página 199 Empty page before back cover...
  • Página 200 © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 8888.898.2548.1 (1/10/2018) >75 % recycled paper >75 % papier recyclé...

Tabla de contenido