TXS-820M
Best.-Nr. 24.4470
F
B
CH
Module de réception
pour 863,05 MHz ou
864,80 MHZ
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour pou-
voir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Ce module de réception sert pour un montage
ultérieur par exemple dans un amplificateur, une
enceinte active ou une table de mixage. Il reçoit
les signaux d'un microphone sans fil de la série
TXS-82... de "img Stage Line".
Pour le fonctionnement, une tension continue
8 V est nécessaire. On peut connecter un appareil
de mesure d'intensité de champ, une LED d'indi-
cation d'un signal porteur reçu et un réglage
squelch.
2 Conseils importants d'utilisation et de
sécurité
Le module est conçu selon la directive 89/336/
CEE relative à la compatibilité électromagné-
tique. Pour qu'il réponde aux exigences de cet-
te directive pendant son fonctionnement, il doit
être placé dans un boîtier blindé et la sortie
audio doit être reliée via un câble blindé. Si la
directive CEM n'est pas respectée, l'appareil
perd toute déclaration de conformité.
I
Modulo di ricezione per
863,05 MHz o 864,80 MHz
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di con-
servarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questo modulo di ricezione serve per il montaggio
in un secondo tempo, p. es. in un amplificatore,
una cassa attiva o in un mixer. Riceve i segnali di
un radiomicrofono della serie TXS-82... di "img
Stage Line".
Per il funzionamento è richiesta una tensione
continua di 8 V. Si possono collegare uno stru-
mento d'intensità di campo, un LED per indicare
la ricezione di un segnale della portante e un rego-
latore squelch.
2 Avvertenze importanti di sicurezza
Il modulo è costruito seconda la direttiva EMC
89/336/CEE (EMC = compatibilità elettroma-
gnetica). Perché sia conforme a questa diret-
tiva anche durante il funzionamento, deve es-
sere inserito in un contenitore schermato, e
l'uscita audio deve essere collegata per mezzo
di un cavo schermato. Se la direttiva EMC non
viene rispettata, la dichiarazione di conformità
diventa nulla.
Ant.
1
Marche/arrêt coupure du son : marche •
Marche/arrêt coupure du son : arrêt •
®
Copyright
TXS-822M
Best.-Nr. 24.4480
Protégez le module de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité éle-
vée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels consécutifs
si le module est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché, ou n'est pas réparé par
une personne habilitée ; de même, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque le module est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour con-
tribuer à son élimination non polluante.
3 Branchement et fonctionnement
1) Connectez le module via la prise 6 pôles (4)
selon le schéma 1 :
Pin (schéma 1)
1
2
3
4
5
6
2) Si le seuil de déclenchement du squelch doit
être réglé via un potentiomètre séparé, reliez
Proteggere il modulo dall'acqua gocciolante e
dagli spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e
dal calore (temperatura d'impiego ammessa fra
0 e 40 °C).
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati o di riparazione non a regola d'arte del
modulo, non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o
a cose e non si assume nessuna garanzia per
il modulo.
Se si desidera eliminare il modulo defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad un'istituzione locale per il
riciclaggio.
3 Collegamento e messa in funzione
1) Collegare il modulo per mezzo della presa a
6 poli (4) come da fig. 1:
Pin (schéma 1)
1
2
3
4
5
6
2) Se la regolazione squelch deve essere fatta
attraverso un potenziometro esterno, collegare
TONE
ON
Squelch interne •
Squelch externe •
1 2
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
3) Reliez une antenne avec la fréquence de
4) Pour supprimer les bruits d'allumage et d'ex-
5) Pour régler le seuil de déclenchement du
4 Caractéristiques techniques
Fonction
Fréquence de réception
Masse
Sortie audio
Système de réception : . . non diversity
Réglage squelch externe
Sortie audio : . . . . . . . . . 1,5 V max.
LED pour affichage porteuse
Tension de fonc. : . . . . . . 8 V , 90 mA
Appareil de mesure d'intensité de champ
Tension de fonctionnement +8 V, 90 mA
Dimensions : . . . . . . . . . . 120 x 15 x 57 mm
Tout droit de modification réservé.
3) Collegare un'antenna con frequenza di rice-
4) Per sopprimere rumori di commutazione, por-
5) Per impostare la soglia di reazione squelch,
4 Dati tecnici
Funzione
Frequenza di ricezione
Massa
Uscita audio
Regolatore esterno squelch
Sistema di ricezione . . . . non-diversity
LED per indicazione portante
Uscita audio: . . . . . . . . . . max. 1,5 V
Strumento per intensità di campo
Tensione d'esercizio: . . . 8 V , 90 mA
Tensione d'esercizio +8 V, 90 mA
Dimensioni: . . . . . . . . . . . 120 x 15 x 57 mm
Con riserva di modifiche tecniche.
SQ
ON
1 2
Squelch
interne
1
interno
6
GND
AF
SQ
LED
RSSI
+8V
56k
560
2 3
4
+8 V
A
100 µ A
les trois composants dans les lignes pointillées
selon le schéma 1 et mettez l'interrupteur DIP
SQ (2) sur la position ON.
Si le seuil de déclenchement du squelch doit
être réglé avec le potentiomètre interne (3), les
trois composants dans les lignes pointillées ne
devraient pas être reliés! Mettez l'interrupteur
DIP SQ sur la position "off" .
réception correspondante à la prise (1).
tinction, mettez l'interrupteur DIP TONE (2) sur
la position ON.
squelch, allumez un émetteur correspondant.
Réglez le potentiomètre externe squelch (P1)
ou le potentiomètre interne (3) de telle sorte
que la LED reliée (1) brille.
TXS-820M : . . . . . . . . 863,05 MHz
TXS-822M : . . . . . . . . 864,80 MHz
i tre elementi raggruppati nella cornice tratteg-
giata secondo fig. 1 e portare il DIP-switch
SQ (2) in posizione ON.
Se la soglia di reazione squelch deve essere
impostata con il potenziometro interno (3), i tre
elementi nella cornice tratteggiata non devono
essere collegati! Portare il DIP-switch SQ in
posizione "off".
zione adatta alla presa (1).
tare il DIP-switch TONE (2) in posizione ON.
accendere una trasmittente adatta. Regolare il
potenziometro squelch esterno (P1) o interno
(3) in modo tale che il LED (LD1) collegato si
accenda.
TXS-820M: . . . . . . . . . 863,05 MHz
TXS-822M: . . . . . . . . . 864,80 MHz
4k7
Audio
P1
20k
47k
LD1
uniquement pour réglage
externe du squelch
A-0488.99.01.10.2005