Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

BCB 3x A F
BCB 3x AA F
BCB 3x AA F C
BCB 3x AA F C O3
BCB 3x AAA F C O3
Italiano

Istruzioni per l'uso

COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
English

Operating Instructions

REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Energy Saving, 11
Français

Mode d'emploi

COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Assistance, 3
Energy Saving, 11
Deutsch

Gebrauchsanleitungen

KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Energy Saving, 11
Nederlands

Gebruiksaanwijzingen

KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Energy Saving, 11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston BCB 3 A F Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    BCB 3x A F BCB 3x AA F Français BCB 3x AA F C Mode d’emploi BCB 3x AA F C O3 BCB 3x AAA F C O3 COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Energy Saving, 11 Description de l’appareil, 14 Installation, 26...
  • Página 2: Manual De Instrucciones

    Română Español Instrucţiuni de folosire Manual de instrucciones COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumar Sumario Manual de instrucciones, 2 Instrucţiuni de folosire, 2 Asistencia, 4 Asistenţă, 5 Descripción del aparato, 8 Descriere aparat, 10 Energy Saving, 12 Energy Saving, 12 Descripción del aparato, 15 Descriere aparat, 17 Instalación, 38 Instalare, 50...
  • Página 3: Assistenza

    Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: Before calling for Assistance: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente • Check if the malfunction can be solved on your own (see (vedi Anomalie e Rimedi). Troubleshooting). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale • If after all the checks, the appliance still does not operate or 199.199.199.
  • Página 4: Kundendienst

    Kundendienst Asistencia Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo Störungen und Abhilfe). (ver Anomalías y Soluciones). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und • Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen...
  • Página 5: Assistência

    Asistenţă Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: Înainte de a apela Asistenţa: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as • Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii). Anomalias e Soluções). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e • Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează...
  • Página 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel 1. ON/OFF 1. ON/OFF Premendo questo tasto è possibile accendere l’intero prodotto (sia The entire product (both the refrigerator and freezer compartments) vano frigo che vano freezer). may be switched on by pressing this button. La spia indica che il prodotto è spento anche se alimentato. The indicator light indicates that the product is off, even if it is Una volta acceso il prodotto tale spia non sarà visualizzata. still receiving power. Once the product has been switched on, this indicator light will no longer be visible. 2. Regolazione Temperatura FRIGORIFERO - e + Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del 2.
  • Página 7: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Tableau de bord Bedienblende 1. ON/OFF 1. ON/OFF-TASTE Cette touche sert à allumer l’appareil tout entier (compartiment Durch Drücken dieser Taste kann das gesamte Gerät (Kühlzone und réfrigérateur et compartiment freezer). Gefrierzone) eingeschaltet werden. Le voyant indique que le produit est éteint bien que sous tension. Die Kontrollanzeige zeigt an, dass das Produkt zwar mit Strom Une fois que le produit est allumé, ce voyant n’est plus visible. versorgt , jedoch ausgeschaltet ist. Nach dem Einschalten des Produkts wird diese Kontrollanzeige nicht mehr angezeigt.
  • Página 8: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Bedieningspaneel Panel de control 1. ON/OFF 1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Door op deze knop te drukken kunt u het hele apparaat aanzetten Presionando este botón es posible encender todo el aparato (tanto (zowel koelkast als freezer). el compartimento frigorífico como el congelador). Het aanwijslampje geeft aan dat het apparaat uitstaat ondanks La luz testigo indica que el producto está apagado pero conectado het feit dat het elektrisch gevoed wordt. Als het apparaat aan wordt a la alimentación eléctrica. Una vez encendido el producto, dicha gezet, staat het aanwijslampje niet meer aan. luz se apagará.. 2. Regelen Temperatuur KOELKAST - en + 2.
  • Página 9: Descrição Do Aparelho

    Opis urządzenia Descrição do aparelho Painel de comandos Panel kontrolny 1. ON/OFF (liga/desliga) 1. ON/OFF Pressionando esta tecla é possível ligar e desligar o inteiro aparelho Naciśnięcie tego przycisku umożliwia włączenie całego urządzenia (quer o compartimento frigorífico, quer o compartimento congelador). (zarówno komory lodówki, jak i komory zamrażarki). Kontrolka O indicador luminoso indica que o produto está desligado mas informuje, e urządzenie jest wyłączone, przy równoczesnym que a alimentação está ligada. Depois de aceso o produto, o indicador podłączeniu do zasilania.
  • Página 10: Descriere Aparat

    Descriere aparat Panoul de control 1. ON/OFF Apăsând această tastă puteţi porni şi opri întreg aparatul (atât frigiderul cât şi congelatorul). Indicatorul arată că produsul este stins chiar dacă este alimentat. După ce produsul a fost aprins, acest indicator nu va mai fi vizualizat. 2.
  • Página 11: Energy Saving

    Funzione Energy Saving Funktion Energy Saving Zur Optimierung des Energieverbrauchs bei gleicher Kühlleistung des Al fine di ottimizzare il consumo energetico mantenendo le performance Geräts kann die Funktion Energy Saving aktiviert werden. di temperatura del prodotto, si può attivare la funzione Energy Saving. Mit dieser Funktion ist eine maximale Energieeinsparung möglich. Bei Questa funzione permette il massimo risparmio energetico. dieser Einstellung bleibt das Display auch bei geöffneter Tür ausge- In queste condizioni Il display resta spento anche all’apertura porta. schaltet. Die Funktion wird durch gleichzeitiges Drücken der Tasten Tale funzione si attiva tenendo premuto contemporaneamente per alme- Superfreezer und FRZ (+) während mehr als 6 Sekunden aktiviert. no 6 secondi il tasto superfreezer e il tasto FRZ (+). Una volta attivata la Beim Einschalten der Funktion leuchten als Bestätigung alla LEDs für 2 funzione tutti i led saranno accesi per 2sec come conferma della sua Sekunden auf und auf dem Display wird die Temperatureinstellung von attivazione, e verrà visualizzato sul display l’impostazione di temperatura +5, -18 angezeigt. Nach 5 Sekunden erlischt das Display. Zum Ändern uguale a +5, -18. der Temperatur die Tasten + und – bis zum Erreichen der gewünschten Dopo 5s dall’attivazione il display si spegne. Per effettuare variazioni di Temperatur drücken. temperatura è sufficiente premere i tasti + e – fino al raggiungimento Die Funktion Energy Saving kann deaktiviert werden, indem das Gerät della temperatura desiderata.
  • Página 12: Energy Saving

    Função Energy Saving Para optimizar o consumo energético, mantendo a performance de temperatura do produto, é possível activar a função Energy Saving. Esta função permite a máxima poupança energética. Nestas con- dições, o ecrã permanece desligado mesmo com a porta aberta. Esta função é activada mantendo premidas simultaneamente, duran- te pelo menos 6 segundos, a tecla superfreezer e a tecla FRZ (+). Depois de activada a função, todos os LEDs permanecerão acesos durante 2 segundos para confirmar a sua activação, e será visuali- zada no display uma configuração de temperatura igual a +5, -18.
  • Página 13: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è The instructions contained in this manual are applicable to different possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a model refrigerators. The diagrams may not directly represent the quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti appliance purchased. For more complex features, consult the più complessi si trova nelle pagine seguenti.
  • Página 14: Vue D'ensemble

    Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. il se peut donc que les composants illustrés présentent des Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté.
  • Página 15: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s. piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. 1 Compartimiento CONSERVACIÓN * 1 BEWAARGEDEELTE. * 2 INVRIES- en BEWAARGEDEELTE 2 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN 3 GROENTE- en FRUITLADE * 3 Recipiente FRUTA y VERDURA * Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost 5 WINE RACK * 5 WINE RACK *.
  • Página 16: Visão Geral

    Opis urządzenia Descrição do aparelho Widok ogólny Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się...
  • Página 17: Vedere De Ansamblu

    Descriere aparat Vedere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 Compartimentul CONSERVARE * 2 Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE 3 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI * Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost...
  • Página 18: Installazione

    Installazione funzione SPEED COOL è consigliabile introdurre i cibi all’interno dello scomparto. ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare Come muoversi nel display in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, Impostazione delle temperature: assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo Se il prodotto è acceso, i display del frigorifero e del congelatore proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. visualizzeranno le temperature impostate in quel momento. Per ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni modificarle è sufficiente premere i tasti - e + relativi al vano in cui sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. si vuol cambiare la temperatura. In particolare ogni pressione dei tasti incrementa o diminuisce la temperatura ed in maniera Posizionamento e collegamento equivalente anche la quantità di freddo generato all’interno del Posizionamento vano. Le temperature del vano frigo selezionabili sono +8°, +7°, 1.Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non +6°, +5°, +4°, +3°, +2°, quelle del congelatore sono –18°, -19°, umido. -20°, -21°, -22°, -24°, -26°.
  • Página 19: Utilizzare Al Meglio Il Frigorifero

    Indicatore TEMPERATURA : per individuare la zona più fredda del frigorifero. 1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedi figura). A funzione Active Oxigen attiva, il dispositivo effettuerà ciclicamente, (ed in maniera ripetitiva fino a disattivazione della funzione) una emissione di Ozono segnalata dall’accensione del led verde sul dispositivo posto all’interno del vano frigo ed un ciclo 2. Se non compare la scritta OK significa che la temperatura di stand-by (senza emissione di Ozono) identificabile grazie alla è troppo elevata: regolare la manopola FUNZIONAMENTO presenza del led blu FRIGORIFERO su una posizione più alta (più freddo) e attendere circa 10 h finché la temperatura si sia stabilizzata.
  • Página 20: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura facilitare l’operazione sistemando nel vano congelatore contenitori con acqua tiepida. 4.Pulire e asciugare con cura il vano congelatore prima di riaccendere Escludere la corrente elettrica l’apparecchio. Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione: Sostituire la lampadina * Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero, 1.Tenere premuto il tasto ON/OFF per spegnere l’apparecchio. staccare la spina dalla presa di corrente. Seguire le istruzioni 2.Staccare la spina dalla presa. riportate qui sotto. Accedere alla lampada togliendo la protezione come indicato in figura. Sostituirla con una di potenza analoga a ! Se non si segue questa procedura può scattare l’allarme: quella indicata sulla protezione.
  • Página 21: Smaltimento

    sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a • L’apparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso congelatore. dell’apparecchio da una persona responsabile della loro Il congelatore si manterrà a una temperatura intorno a 0°C per sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per non far ricongelare gli alimenti, permettendo di consumarli assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
  • Página 22: Installation

    Installation Refrigerator Compartment When the appliance is switched on the refrigerator compartment is set to its default value of +5°C. We recommend that the SPEED ! Before placing your new appliance into operation please read COOL function is set (the refrigerator status bar continues to these operating instructions carefully. They contain important display the set value) in order to accelerate the cooling process information for safe use, for installation and for care of the of the compartment. After a few hours it will be cool enough for appliance. food to be placed inside. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Navigating the display Setting the temperatures: Positioning and connection...
  • Página 23: Using The Refrigerator To Its Full Potential

    is released; this is completely normal. The amount produced by FRESH BOX * the device is very small and abates quickly as the antibacterial This is the new container, designed to keep various foods (such as cheese and cold meats) fresher for longer. If it is not needed, it action takes place. can easily be removed from the refrigerator compartment. If there Device is activated pressing the dedicated switch located in right is a Bottle Shelf, more internal space can be created by placing side of the Oxigen device. the Fresh Box directly inside it. TEMPERATURE Indicator light : to identify the coldest area in the refrigerator. 1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see diagram). With the Active Oxigen switched on, the device will operate a repeted cycle until the key is pressed again. There will be an Ozone emission noticed by the switching on of the green led located on the Active Oxigen device located in the fridge compartment and a stand-by cicle (without zone emission) noticed...
  • Página 24: Maintenance And Care

    can be made easier by placing containers with lukewarm water ! Do not open the door during freezing. in the freezer compartment. ! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer 4. Clean and dry the freezer compartment carefully before door. This will help maintain the temperature inside the freezer, switching the appliance on again. ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours. ! To maximise space inside the freezer, all drawers can be Replacing the light bulb * removed from their positions and the food placed directly on the To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out racks/glass shelves supplied [where present]. the plug from the electrical socket. Follow the instructions below. Maintenance and care Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram. Replace it with a similar light bulb within the power range indicated on the cover.
  • Página 25: Respecting And Conserving The Environment

    responsible for their safety. Children should be supervised to To switch off the buzzer, open and close the appliance door ensure that they do not play with the appliance. or press the + and – freezer temperature adjustment buttons • Keep packaging material out of the reach of children! It can once. Press these buttons a second time to display the set value on the freezer display, switch off the TEMPERATURE become a choking or suffocation hazard. ALARM LED and restore normal operation. Disposal The alarm sounds and temperature alarm flashes on the display (“A2” is displayed instead of the FREEZER • Observe local environmental standards when disposing temperature).
  • Página 26: Installation

    Installation Compartiment réfrigérateur Lors de la première mise en service de l’appareil et après avoir sélectionné la température désirée, il est conseillé d’activer ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout la fonction SPEED COOL pour refroidir le compartiment plus moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, rapidement. Il est conseillé d’attendre l’arrêt de la fonction SPEED veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau COOL avant de ranger les aliments dans le compartiment.
  • Página 27: Pour Profiter À Plein De Votre Réfrigérateur

    Le dispositif s’active en appuyant sur la touche correspondante Ce compartiment est d’ailleurs particulièrement indiqué pour située sur le couvercle du dispositif (compartiment décongeler les aliments de façon sécuritaire car la décongélation à réfrigérateur). basse température empêche la prolifération de microorganismes tout en préservant le goût et les propriétés organoleptiques des aliments. Il ne convient pas aux fruits, aux légumes et à la salade mais il est indiqué pour : lait et laitages frais ou très frais, pâtes fraîches, pâtes fraîches farcies (et, à la rigueur, aliments cuits ou restes).Indicateur TEMPERATURE : pour repérer la zone la plus froide à l’intérieur du réfrigérateur. 1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir figure). Lorsque la fonction Active Oxigen est activée, l’appareil effectue cycliquement (et de façon répétitive jusqu’à la désactivation de la fonction) une émission d’Ozone indiquée par l’allumage de la led verte sur le dispositif situé à l’intérieur du compartiment réfrigérateur, et un cycle de « stand-by » (sans émission d’Ozone) identifiable grâce à la présence de la led bleue. Pour profiter à plein de votre réfrigérateur • Réglez la température à l’aide de l’afficheur. • Appuyez sur la touche SPEED COOL (refroidissement 2. Si le message OK n’est pas affiché, c’est que la température est rapide) pour faire baisser la température rapidement, par trop élevée : régler le bouton FONCTIONNEMENT exemple quand vous remplissez le compartiment après REFRIGERATEUR sur un numéro plus élevé (plus froid) et...
  • Página 28: Entretien Et Soin

    ! En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas la porte refroidir encore plus les aliments. du congélateur: les produits surgelés et congelés se conserveront La fonction se désactive automatiquement au bout de 24 ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures environ. heures mais vous pouvez choisir de la désactiver à tout ! Pour obtenir davantage de place de rangement dans votre moment en réappuyant sur la touche QUICK FREEZE. Appuyer congélateur, vous pouvez retirer les tiroirs , et ranger les aliments sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil. directement sur les grilles/clayettes verre fournies [si présentes] 2.Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans du papier et placez-les dans un endroit frais. Entretien et soin 3.Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que le givre fonde complètement; pour accélérer cette opération placez dans le Mise hors tension compartiment congélateur des récipients d’eau tiède.
  • Página 29: Mise Au Rebut

    • Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de conservation pour L’alarme sonne et sur l’afficheur l’ALARME PORTE aliments congelés, d’ustensiles pointus et coupants ou d’appareils OUVERTE se met à clignoter (l’affichage de la température électriques d’un type autre que celui recommandé par le fabricant. FRIGO est remplacé par “d”). • Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du • La porte du réfrigérateur est restée ouverte pendant plus de congélateur.
  • Página 30: Installation

    Installation Gefrierzone Bei erstmaliger Inbetriebnahme des Geräts, nachdem Sie die gewünschte Temperatur eingestellt haben, empfehlen wir Ihnen ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig die Funktion QUICK FREEZE zu aktivieren, um das Fach schneller aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. abzukühlen. Nur nach Beendigung der Funktion QUICK FREEZE Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe können Lebensmittel in das Innere des Fachs gegeben werden. an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch Kühlfach der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. Bei erstmaliger Inbetriebnahme des Geräts, nachdem Sie die ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern gewünschte Temperatur eingestellt haben, empfehlen wir Ihnen wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch...
  • Página 31: Optimaler Gebrauch Des Gefrierfachs

    Im Kühlschrank kann möglicherweise ein ganz leichter, typischer Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* :Ein Fach zur Frischhaltung Geruch wahrgenommen werden, der gleiche, der auch bei einem empflindlicher Lebensmittel wie Fleisch und Fisch. Dank Gewitter entsteht, was direkt von dem von den Blitzen erzeugten der niedrigen Temperatur des Fachs (-2 / +3° C) können die Lebensmittel bis zu einer Woche ohne Veränderung der Ozon abhängt; dies ist absolut normal. Die von der Vorrichtung ausgestoßene Produktmenge ist sehr gering und löst sich schnell Ernährungswerte, des Aussehens und des Aromas gelagert im Laufe der antibakteriellen Wirkung auf.
  • Página 32: Wartung Und Pflege

    Abtauen des Gefrierfachs Solche Lebensmittel müssen zu einem Fertiggericht verarbeitet werden Ist die Reifschicht jedoch zu dick, muss manuell abgetaut werden: (innerhalb 24 Std.). 1. Am vorherigen Tag, die Taste SUPER-FREEZE-Taste drücken, • Lagern Sie in der Gefrierzone bitte keine hermetisch verschlossenen um das Gefriergut noch tiefer zu kühlen. Die Funktion schaltet Glasflaschen mit Flüssigkeiten, beim Gefrieren könnten sie platzen. sich automatisch nach 24 Stunden ab oder kann jederzeit durch • Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die täglich eingefroren werden erneutes Drücken der Taste QUICK FREEZE abgeschaltet werden. kann, ist auf dem Typenschild (befindlich in der Kühlzone unten links) Drücken Sie die Taste ON/OFF, um das Gerät auszuschalten. ersichtlich (Beispiel: Kg/24h 4). 2.Wickeln Sie das Gefrier- bzw. Tiefkühlgut dicht ein und legen Sie es in einen anderen Gefrierschrank oder bewahren Sie es an ! Während des Schnellgefrierens sollte das Öffnen der Tür vermieden werden. einem ähnlich kalten Ort auf. ! Auch während eines Stromausfalls oder einer Störung sollte die 3.Lassen Sie die Gerätetür offen stehen, bis der Reif völlig Gefrierzonentür nicht geöffnet werden: Das Gefrier- bzw. Tiefkühlgut hält aufgetaut ist. Dies kann durch Einstellen eines Topfes mit warmem...
  • Página 33: Energie Sparen Und Umwelt Schonen

    Das Display ist nur schwach beleuchtet. • Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Netzkabel aus der • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Steckdose, sondern nur am Stecker selbst. • Vor allen Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss der Sie ihn umgedreht wieder ein. Netzstecker gezogen werden. Es genügt nicht, das Gerät durch Drücken (für länger als 2 Sekunden) der ON/OFF-Taste Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol auszuschalten, um jeglichen Stromkontakt auszuschließen.
  • Página 34: Installatie

    Installatie het uitschakelen van de SPEED COOL functie in het vriesgedeelte te plaatsen. Gebruik van het display ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of Instellen van de temperaturen: wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren Als het apparaat aan is zullen de display van de koelkast en de zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. vriezer de temperaturen tonen die op dat moment zijn ingesteld. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat Om ze te wijzigen is het voldoende de toetsen - en + in te drukken belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Página 35: Optimaal Gebruik Van De Koelkast

    TEMPERATUUR aanwijzer : hiermee onderscheidt u het koudste gedeelte van de koelkast. 1.Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt (zie afbeelding). Als de Active Oxygen functie actief is, zal het apparaat regelmatig (en herhaaldelijk totdat de functie weer wordt uitgeschakeld) Ozon verspreiden. Dit zal worden aangegeven door het aangaan van de groen led op het apparaat in het koelgedeelte, en door een stand-by cyclus (zonder dat er Ozon wordt verspreid), die wordt aangegeven door de blauwe led. 2. Als er geen OK verschijnt, betekent het dat de temperatuur te hoog is: zet de knop knop TEMPERATUURREGELING op een Optimaal gebruik van de koelkast hogere stand (kouder) en wacht circa 10 uur tot de temperatuur stabiel is. • Regel de temperatuur door middel van het display. 3. Controleer de aanwijzer nogmaals: indien nodig kunt u • Activeer de functie SPEED COOL om de temperatuur snel de koelkast opnieuw regelen. Als u grote hoeveelheden te verlagen, bijvoorbeeld wanneer u de koelkast vult met verse etenswaren in de koelkast heeft geplaatst, de deur herhaaldelijk boodschappen. Als er voldoende tijd is verstreken wordt deze...
  • Página 36: Onderhoud En Verzorging

    ! Open de deur van de diepvrieskast niet tijdens het invriezen. 24 uur automatisch uit, of kan op elk willekeurig moment worden ! Om meer ruimte in het vriesgedeelte te verkrijgen, kunt u de uitgeschakeld door opnieuw op de toets SUPERVRIEZEN te eventuele laden van hun plaats halen en de etenswaren direct drukken. Druk op de toets ON/OFF om het apparaat uit te zetten. op de bijgeleverde roosters/glazen plateaus plaatsen [waar 2.Omwikkel de etenswaren uit de diepvries met papier en leg ze aanwezig]. op een koele plaats. 3.aat de deur van de diepvrieskast open totdat het ijs compleet Onderhoud en verzorging gesmolten is; dit proces kunt u versnellen door er bakken met lauw water in neer te zetten. De elektrische stroom afsluiten 4.Maak de diepvrieskast goed schoon en droog hem grondig af voordat u hem weer aanzet.
  • Página 37: Het Milieu Sparen En Respecteren

    • Als het apparaat defect is, mag u nooit aan het interne systeem Het display geeft slechts een zwak licht. sleutelen om een reparatie uit te voeren. • Haal de stekker uit het stopcontact en doe hem er weer in • Gebruik in de vakken waar ingevroren levensmiddelen worden nadat u hem 180° heeft gedraaid. bewaard geen scherpe of puntige voorwerpen of elektrische Het alarm gaat af, op het display knippert ALARM DEUR apparaten die niet door de fabrikant worden aanbevolen. OPEN (in plaats van de KOELKAST temperatuur wordt “d” • Plaats nooit ijsblokjes die net uit de diepvrieskast komen in uw mond.
  • Página 38: Instalación

    Cómo moverse en el display Instalación Selección de las temperaturas: Si el aparato está encendido, las pantallas del compartimento ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo frigorífico y del congelador mostrarán las temperaturas fijadas en cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, ese momento. Para modificarlas es suficiente pulsar los botones - y verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo + correspondientes al compartimento en el que se desea cambiar propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones...
  • Página 39: Uso Óptimo Del Frigorífico

    frigorífico y un ciclo de espera (sin emisión de Ozono) identificable por el encendido del led azul. Uso óptimo del frigorífico • P a r a r e g u l a r l a t e m p e r a t u r a u t i l i c e l a p e r i l l a d e FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR (ver Descripción).
  • Página 40: Precauciones Y Consejos

    4.Limpie y seque con cuidado el compartimento congelador antes de volver a encender el aparato. 1.Presione el botón ON/OFF para apagar el aparato. 2.desenchufe el aparato. Sustituir la bombilla * ! Si no se efectúa este procedimiento puede desconectar la Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento alarma: dicha alarma no es síntoma de anomalía. Para restablecer frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se el normal funcionamiento es suficiente mantener presionado el dan a continuación. Acceda a la lámpara quitando la protección botón ON/OFF durante más de dos segundos. Para aislar el como se indica en la figura. Sustitúyala con otra bombilla con una aparato proceda siguiendo los puntos 1 y potencia igual a la indicada en la protección.
  • Página 41: Eliminación

    los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales El congelador se mantendrá a una temperatura cercana a 0ºC disminuidas o sin experiencia, salvo que estén supervisadas para no recongelar los alimentos, permitiendo consumirlos o instruidas sobre el uso del aparato por una persona dentro de las 24 horas o volver a congelarlos previa cocción. responsable de su seguridad. Los niños deberían ser Para apagar la señal sonora, abra y cierre la puerta o presione controlados para garantizar que no jueguen con el aparato. una vez los botones + y – de regulación de temperatura del • Los embalajes no son juguetes para los niños. congelador. Presiónelos una vez más para visualizar el valor Eliminación fijado, en la pantalla del congelador, apague el led ALARMA...
  • Página 42: Instalação

    Instalação Compartimento frigorífico. Quando ligar o aparelho pela primeira vez, após ter configurado a temperatura desejada, é aconselhável activar a função SPEED ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a COOL para arrefecer o compartimento mais rapidamente. qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, Aconselha-se introduzir os alimentos no compartimento frigorífico assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para somente depois de ter saído da função SPEED COOL. informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas Como deslocar-se no ecrã respectivas advertências.
  • Página 43: Utilize Melhor O Frigorífico

    Não é adequado para fruta, verdura e saladas, mas pode ser O dispositivo é activado pressionando a respectiva tecla na tampa do dispositivo (vão do frigorífico). adequado para: leite e laticínios frescos ou muito frescos, massa fresca, massa fresca recheada (e ainda alimentos cozinhados ou sobras). Indicador da TEMPERATURA : para identificar a zona mais fria do frigorífico. 1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente (veja a figura). Com a função Active Oxigen activa, o dispositivo efectuará ciclicamente (e de forma repetitiva até à desactivação da função) uma emissão de ozono assinalada pela ligação do LED verde no dispositivo no interior do vão do frigorífico e um ciclo de stand-by (sem emissão de ozono) identificável graças à presença do LED azul. Utilize melhor o frigorífico 2. Se não aparecer a escrita OK significa que a temperatura • P a r a r e g u l a r a t e m p e r a t u r a u t i l i z e o s e l e c t o r d e está alta demais: regule a selector de FUNCIONAMENTO DO FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO (veja a Descrição).
  • Página 44: Manutenção E Cuidados

    porta do congelador: desta maneira os alimentos congelados 1.na véspera, prima a tecla de QUICK FREEZE para esfriar ainda em casa ou industriais não sofrerão alterações durante mais os alimentos. Esta função desactiva-se automaticamente aproximadamente 9 ~ 14 horas. depois de 24 horas, mas também pode ser desactivada a ! Para obter mais espaço no congelador, é possível retirar as qualquer momento se pressionar de novo a tecla de QUICK caixas dos seus espaços, colocando os FREEZE alimentos directamente sobre as grelhas/vidros fornecidos (caso Carregue na tecla ON/OFF para desligar o aparelho. estejam presentes). 2.Envolva os alimentos congelados industrialmente ou em casa com folhas de papel e guarde-os num sítio fresco. Manutenção e cuidados 3.Deixe a porta aberta até o gelo ter-se derretido inteiramente;...
  • Página 45: Economizar E Respeitar O Meio Ambiente

    Toca o alarme, no display pisca o ALARME PORTA alimentos congelados, utensílios cortantes e pontiagudos ou ABERTA (no lugar da temperatura do FRIGORÍFICO dispositivos eléctricos se não forem do tipo recomendado pelo aparece “d”). construtor. • A porta do frigorífico permaneceu aberta mais do que dois • Não coloque na boca cubos de gelo assim que os retirar do minutos. congelador. O sinal acústico pára de tocar quando a porta for fechada ou • Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas se desligar e ligar novamente o produto. (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, Toca o alarme, no display pisca o ALARME TEMPERATURA sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou sem...
  • Página 46: Instalacja

    Instalacja Komora lodówki Po pierwszym włączeniu urządzenia i po ustawieniu żądanej temperatury zaleca się uruchomienie funkcji SPEED COOL w celu ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych szybszego schłodzenia komory. Zaleca się umieszczenie żywności konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia w komorze lodówki dopiero po wyjściu z funkcji SPEED COOL.
  • Página 47: Najlepszy Sposób Użytkowania Zamrażarki

    Komora jest szczególnie wskazana również do rozmrażania żywności w zdrowy sposób, ponieważ rozmrażanie w niskiej temperaturze uniemożliwia mnożenie się mikroorganizmów, przy równoczesnym zachowaniu smaku i własności organoleptycznych produktów. Komora nie nadaje się do przechowywania owoców, warzyw i sałat, ale można w niej umieszczać: świeże i bardzo świeże mleko oraz produkty mleczne, świeży makaron, świeży makaron nadziewany (a także ugotowane potrawy lub niezjedzone resztki).Wskaźnik Przy włączonej funkcji Active Oxigen urządzenie przeprowadza...
  • Página 48: Konserwacja I Opieka Serwisu

    ! Podczas fazy zamrażania nie otwierać drzwi. 4. Przed włączeniem lodówko-zamrażki wyczyścić i wysuszyć ! W przypadku przerwy w dopływie prądu lub w przypadku usterki, dokładnie komorę zamrażarki. nie otwierać drzwi zamrażarki: w ten sposób w ciągu do 9-14 godzin artykuły zamrożone i mrożonki nie ulegną zniszczeniu. ! W celu uzyskania dodatkowej przestrzeni w zamrażarce, można wyjąć...
  • Página 49: Usuwanie Odpadów

    • Przed przystąpieniem do operacji czyszczenia lub konserwacji Ekran jest zupełnie zgaszony. wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wystarczy ustawić pokrętło do • Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z prądem, albo jest REGULACJI TEMPERATURY na pozycję ON/OFF (urządzenie włożona nie do oporu tak, ze nie ma styku, albo w sieci domowej wyłączone), aby wyeliminować...
  • Página 50: Instalare

    Instalare Cum modificaţi datele de pe display Reglarea temperaturii: Dacă aparatul este în funcţiune, pe ecranele frigiderului şi ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta congelatorului vor apărea temperaturile reglate în acel moment. în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare Pentru a le modifica, este suficient să...
  • Página 51: Utilizare Optimală Frigider

    Cu funcţia Active Oxigen activă, dispozitivul va efectua ciclic (şi 1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi figura). în mod repetitiv până la dezactivarea funcţiei) o emisie de ozon semnalată de aprinderea ledului verde pe dispozitivul aflat în interiorul compartimentului frigiderului şi un ciclu stand-by (fără...
  • Página 52: Precauţii Şi Sfaturi

    Înlocuire bec * 1.Ţineţi apăsată tasta ON/OFF până când display-ul se stinge. Pentru a înlocui becul din frigider, scoateţi mai întâi ştecherul din 2.scoateţi ştecherul din priză. priză. Urmăriţi instrucţiunile de mai jos. Îndepărtaţi protecţia după indicaţiile din figură pentru a ajunge la bec. Înlocuiţi-l cu unul similar, ! Dacă...
  • Página 53: Economisirea Energiei Şi Protecţia Mediului Înconjurător

    • Aparatul este dotat cu un sistem de protecţie a motorului (vezi • Lichidarea unui aparat vechi: RESPECTAŢI LEGISLAŢIA ÎN Pornire şi utilizare). MATERIE DE LICHIDARE. Frigiderele şi congelatoarele conţin, în zona de răcire şi în Ecranul este slab iluminat izolaţie, gaz izobutan şi ciclopentan care, dacă...
  • Página 56 195109427.00 11/2012...

Este manual también es adecuado para:

Bcb 3 aa f serieBcb 3 aa f c serieBcb 3 aa f c o3 serieBcb 3 aaa f c o3 serieBcb 3 aa e serieBcb 3 aa e s serie ... Mostrar todo

Tabla de contenido