Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

2
V
Pro
Skim
Protein Skimmers
TMC
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TMC Aquarium V2 Skim Pro

  • Página 1 Skim Protein Skimmers ®...
  • Página 2 ENGLISH ........................................FRANÇAIS ........................................ DEUTSCH ....................................... ESPAÑOL ......................................... PORTUGUÊS ....................................ITALIANO ....................................... NEDERLANDS ....................................Skim Pro 450 For aquariums up to 450 litres/99 UK Gallons Pour les aquariums de jusqu’à 450 litres Für Aquarien mit einem Fassungsvermögen von bis zu 450 Litern Voor aquaria tot 450 liter Per acquari fino a 450 litri Para acuarios de hasta 450 litros...
  • Página 3 Skim Protein Skimmers INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE Important Safety Information - Please Read Carefully • This skimmer is supplied with a high performance pump. Please read carefully the safety information supplied with the pump before installing. • Always isolate the pump from the mains electricity before installing or carrying out any maintenance to the skimmer.
  • Página 4: Parts List

    PARTS LIST 1. Main skimmer body 2. Collection cup O ring 3. Collection cup 4. Collection cup lid 5. Collection cup drain port 6. Water inlet 7. Water level adjustment dial 8. Water outlet (not shown) 9. Outlet pipe assembly 10.
  • Página 5 SKIMMER ASSEMBLY The V Skim Pro is supplied almost fully assembled to ensure the skimmer is ready to use as soon as possible after unpacking. 1. Ensure the collection cup (3), lid (4) and O ring (2) are securely and correctly positioned on the main skimmer body (1).
  • Página 6: Initial Operation

    OPERATION 1. Make sure all connections are tightly secured. 2. Ensure the collection cup (3) and lid (4) are securely and correctly positioned on the main skimmer body (1) and that the drain plug is in place or collection cup drain hose (22) is attached.
  • Página 7 WET SKIMMING 1. Turn water level adjustment dial (7) until the micro-bubbles fill approx 50% of the collection cup cone (see diagram). 2. Wet foam is produced and rises to the lid then slides down the collection cup cone as wet waste water.
  • Página 8 MAINTENANCE Caution: To avoid possible electric shock, special care should be taken when using this electrical appliance near water. Caution: Always isolate the pump from mains electricity before installing or carrying out any maintenance to the skimmer. Skim Pro Protein Skimmers should need very little adjustment and maintenance once set up correctly.
  • Página 9 TROUBLE SHOOTING Problem: The skimmer is not removing any waste 1. Possible Cause: Water level is too low. Solution: Alter water level adjustment dial (7) accordingly. Solution: If flow control valve on pump is installed, ensure that it is not fully closed. 2.
  • Página 10 Skim Ecumeurs de Protéines INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI Notice de sécurité importante – Veuillez lire soigneusement - Cet écumeur est fourni avec une pompe de haute performance. Veuillez lire soigneusement la notice de sécurité qui accompagne la pompe avant de l’installer. - Isolez toujours la pompe du courant de secteur avant l’installation ou les interventions de maintenance sur l’écumeur.
  • Página 11 NOMENCLATURE 1. Corps de l'écumeur 2. Joint torique du récipient de collecte 3. Récipient de collecte 4. Couvercle du récipient de collecte 5. Orifice de vidange du récipient de collecte 6. Entrée d'eau 7. Molette de réglage du niveau d'eau 8.
  • Página 12 MONTAGE DE L'ÉCUMEUR L'écumeur V Skim Pro est livré presque entièrement monté afin d'être prêt à l'emploi très rapidement. 1. Assurez-vous que le récipient de collecte (3), le couvercle (4) et le joint torique (2) sont solidement et correctement fixés sur le corps de l'écumeur (1). 2.
  • Página 13: Première Mise En Route

    FONCTIONNEMENT 1. Assurez-vous que tous les raccords sont correctement serrés. 2. Assurez-vous que le récipient de collecte (3) et le couvercle (4) sont solidement et correctement fixés sur le corps de l'écumeur (1) et que le bouchon de vidange est en place, ou que le tuyau de vidange du récipient de collecte (22) est installé.
  • Página 14 ÉCUME HUMIDE 1. Faites tourner la molette de réglage du niveau d'eau (7) jusqu'à ce que les microbulles remplissent environ 50 % du cône du récipient de collecte (voir schéma). 2. La mousse humide ainsi formée monte jusqu'au couvercle puis s'écoule dans le cône du récipient de collecte sous forme d'eau chargée en déchets.
  • Página 15 ENTRETIEN Attention : pour éviter tout risque de choc électrique, des précautions particulières doivent être prises lors de l'utilisation de cet appareil à proximité de l'eau. Attention : isolez toujours la pompe du réseau électrique avant d'installer l'écumeur ou d'effectuer tout entretien sur celui-ci. Une fois installé...
  • Página 16: Depistage De Pannes

    DEPISTAGE DE PANNES Problème : l'écumeur n'enlève aucun déchet 1. Cause possible : le niveau d'eau est trop bas. Solution : ajustez la molette de réglage du niveau d'eau (7) en conséquence. Solution : si une vanne de régulation de débit est installée sur la pompe, assurez-vous qu'elle n'est pas complètement fermée.
  • Página 17 Eiweißabschäumer Skim INSTALLATIONSANWEISUNG UND BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtige Sicherheitshinweise - Bitte sorgfältig durchlesen - Dieser Eiweißabschäumer wird mit einer Hochleistungspumpe geliefert. Die Sicherheitshinweise, die der Pumpe beigefügt sind, vor dem Installieren unbedingt sorgfältig durchlesen. - Die Pumpe vor dem Installieren des Eiweißabschäumers, bzw. bevor Wartungsarbeiten an diesem durchgeführt werden, stets vom Netz trennen.
  • Página 18 TEILELISTE 1. Abschäumergehäuse 2. O-Ring für den Auffangbehälter 3. Auffangbehälter 4. Deckel für den Auffangbehälter 5. Auslass für den Auffangbehälter 6. Wasserzuleitung 7. Wasserstandsregler 8. Wasserableitung (nicht abgebildet) 9. Austrittsleitung 10. V Bubble Stop 11. Befestigungsschrauben für den Aufhänger 12. Aufhänger 13.
  • Página 19 ABSCHÄUMER Der V Skim Pro wird im nahezu vollständig zusammengebauten Zustand geliefert, damit der Abschäumer möglichst bald nach dem Auspacken in Betrieb genommen werden kann. 1. Vergewissern Sie sich, dass Auffangbehälter (3), Deckel (4) und O-Ring (2) sicher und korrekt am Abschäumergehäuse (1) montiert sind.
  • Página 20 BETRIEB 1. Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen fest sitzen. 2. Vergewissern Sie sich, dass Auffangbehälter (3), Deckel (4) und O-Ring (2) sicher und korrekt am Abschäumergehäuse (1) montiert sind und dass die Ablassschraube korrekt platziert oder die Ablassleitung des Auffangbehälters (22) montiert ist. 3.
  • Página 21 FEUCHTES ABSCHÄUMEN 1. Drehen Sie den Wasserstandsregler (7), bis die Mikroblasen ungefähr 50 % Raum im Auffangbehälterkonus einnehmen (siehe Diagramm). 2. Der erzeugte feuchte Schaum steigt zum Deckel hoch und läuft anschließend in den Auffangbehälterkonus als Abwasser ein. Es Schaumtopf- wird empfohlen, die Ablassleitung des Auffangbehälters (22) zu konus verwenden.
  • Página 22 WARTUNG Achtung: Um Stromschläge zu vermeiden, muss im Umgang mit Elektrogeräten in Wassernähe besonders vorsichtig verfahren werden. Achtung: Trennen Sie immer die Pumpe vom Stromnetz, bevor Sie den Abschäumer installieren oder warten. Skim Pro-Proteinabschäumer müssen nach der korrekten Einrichtung nur geringfügig justiert werden und sind nahezu wartungsfrei.
  • Página 23 FEHLERSUCHE Problem: Der Abschäumer sondert keine Abfallstoffe ab 1. Mögliche Ursache: Der Wasserstand ist zu niedrig. Lösung: Stellen Sie den Wasserstandsregler (7) auf die entsprechende Position ein. Lösung: Wenn bei der Pumpe ein Drosselventil installiert ist, stellen Sie sicher, dass es nicht vollständig geschlossen ist.
  • Página 24: Espumador De Proteínas

    Espumador de Proteínas Skim INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO Importante información sobre seguridad – Lea detenidamente - Este espumador viene provisto de una bomba de alto rendimiento. Lea detenidamente la información de seguridad que se suministra con la bomba antes de su instalación. - Aísle siempre la bomba de la toma de suministro eléctrico antes de instalar o realizar obras de mantenimiento al espumador.
  • Página 25: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS Carcasa principal del espumador Junta tórica del vaso colector Vaso colector Tapa del vaso colector Puerto de drenaje del vaso colector Entrada de agua Perilla de ajuste del nivel de agua Salida de agua (no ilustrada) Conjunto del tubo de salida 10.
  • Página 26: Conjunto Del Espumador

    CONJUNTO DEL ESPUMADOR Salvo en pequeños detalles, su espumador V Skim Pro se suministra totalmente ensamblado a fin de poder utilizarlo en un mínimo de tiempo una vez desembalado. 1. Asegúrese de que el vaso colector (3), su tapa (4) y junta tórica (2) están instalados de manera firme y segura en la carcasa principal del espumador (1).
  • Página 27: Utilización

    UTILIZACIÓN 1. Asegúrese de que todas las conexiones estén bien apretadas. 2. Asegúrese de que el vaso colector (3) y su tapa (4) estén instalados de manera correcta y segura en la carcasa principal del espumador (1) y de que el tapón de drenaje está en su sitio o el manguito de drenaje del vaso colector (22) está...
  • Página 28: Espumado Húmedo

    ESPUMADO HÚMEDO 1. Gire la perilla de ajuste del nivel de agua (7) hasta que las microburbujas ocupen aproximadamente el 50% del cono del vaso colector (véase la ilustración). 2. En este caso, se produce una espuma húmeda que se eleva hasta alcanzar la tapa para después deslizarse por la pared exterior del cono del vaso colector en forma de agua residual.
  • Página 29: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Precaución: Para evitar posibles descargas eléctricas, deberá tenerse especial cuidado al utilizar este aparato eléctrico cerca del agua. Precaución: Desconecte siempre la bomba de la red eléctrica antes de instalar o llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento en el espumador. Los espumadores de proteínas de la serie V Skim Pro requieren muy pocos ajustes y mantenimiento una vez que están correctamente configurados.
  • Página 30: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: el espumador no elimina residuo alguno 1. Causa posible: el nivel del agua está demasiado bajo. Solución: modifíquelo ajustando la perilla de nivel de agua (7) según sea necesario. Solución: de haber instalada en la bomba una válvula de control de caudal, asegúrese de que no esté...
  • Página 31: Escumadores De Proteínas

    Escumadores de Proteínas Skim INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Informações de Segurança Importantes – Leia-as atentamente - Este escumador é fornecido com uma bomba de alto rendimento. Leia atentamente as informações de segurança fornecidas juntamente com a bomba antes da sua instalação. - Desligue sempre a bomba da tomada de corrente eléctrica antes de instalar o escumador ou realizar uma operação de manutenção do mesmo.
  • Página 32: Lista De Peças

    LISTA DE PEÇAS 1. Corpo principal do escumador 2. O-ring do copo coletor 3. Copo coletor 4. Tampa do copo coletor 5. Orifício de drenagem do copo coletor 6. Entrada de água 7. Indicador de regulação do nível de água 8.
  • Página 33: Montagem Do Escumador

    MONTAGEM DO ESCUMADOR Skim Pro é fornecido quase totalmente montado para garantir que o escumador esteja pronto para ser utilizado o mais rapidamente possível depois de desembalado. 1. Certifique-se de que o copo coletor (3), a tampa (4) e o O-ring (2) estão posicionados de forma segura e correta no corpo principal do escumador (1).
  • Página 34: Funcionamento Inicial

    FUNCIONAMENTO 1. Certifique-se de que todas as ligações estão bem apertadas. 2. Certifique-se de que o copo coletor (3) e a tampa (4) estão posicionados de forma segura e correta no corpo principal do escumador (1) e que o bujão de drenagem está no seu lugar ou a mangueira de drenagem do copo coletor (22) está...
  • Página 35 ESCUMAÇÃO HÚMIDA 1. Rode o indicador de regulação do nível de água (7) até as microbolhas encherem aprox. 50% do cone do copo coletor (ver diagrama). 2. É produzida uma espuma húmida que sobe para a tampa e depois desliza pelo cone do copo coletor abaixo como água de resíduos húmidos.
  • Página 36 MANUTENÇÃO Cuidado: Para evitar um possível choque elétrico, deve ser especialmente cuidadoso sempre que utilizar este aparelho elétrico junto da água. Cuidado: Isole sempre a bomba da alimentação elétrica da rede antes de instalar o escumador ou de realizar qualquer trabalho de manutenção no mesmo. Os Escumadores de Proteínas V Skim Pro irão necessitar de pouca manutenção e de poucos ajustes depois de corretamente montados.
  • Página 37: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema: O escumador não está a remover nenhuns resíduos 1. Causa possível: O nível de água está demasiado baixo. Solução: Altere o indicador de regulação do nível de água (7) em conformidade. Solução: Se a válvula de controlo do fluxo na bomba estiver instalada, certifique-se de que não está...
  • Página 38 Schiuamatoio di Proteine Skim ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO Informazioni Importanti sulla Sicurezza – Leggere Attentamente - Questo schiumatoio è dotato di pompa ad alto rendimento. Leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza fornite con la pompa prima di installarla. - Isolare sempre la pompa dalla rete elettrica prima di installarla o effettuare interventi di manutenzione allo schiumatoio.
  • Página 39: Elenco Dei Pezzi

    ELENCO DEI PEZZI 1. Corpo principale schiumatoio 2. O-ring bicchiere di raccolta 3. Bicchiere di raccolta 4. Coperchio bicchiere di raccolta 5. Attacco di drenaggio bicchiere di raccolta 6. Ingresso acqua 7. Manopola di regolazione livello acqua 8. Uscita acqua (non mostrata in figura) 9.
  • Página 40 ASSEMBLAGGIO SCHIUMATOIO Lo schiumatoio V Skim viene fornito quasi completamente assemblato, in modo da garantirne la predisposizione all’uso entro il minor tempo possibile dopo il disimballaggio. 1. Accertarsi che il bicchiere di raccolta (3), il relativo coperchio (4) e l’O-ring (2) siano posizionati saldamente e correttamente sul corpo principale dello schiumatoio (1).
  • Página 41: Funzionamento Iniziale

    FUNZIONAMENTO 1. Verificare che tutti i collegamenti siano ben saldi. 2. Accertarsi che il bicchiere di raccolta (3) e il rispettivo coperchio (4) siano posizionati saldamente e correttamente sul corpo principale dello schiumatoio (1) e che il tappo di scarico sia inserito in sede oppure che sia stato fissato il tubo flessibile di drenaggio del bicchiere di raccolta (22).
  • Página 42: Impiego Con Ozono

    SCHIUMAZIONE BAGNATA 1. Ruotare la manopola di regolazione del livello dell’acqua (7) finché le microbolle non occupano circa il 50% del cono del bicchiere di raccolta (vedere la figura). 2. Viene prodotta una schiuma bagnata che risale fino al coperchio e poi scivola in basso lungo il cono del bicchiere di raccolta sotto forma di acqua di scarico.
  • Página 43 MANUTENZIONE Attenzione: onde evitare possibili folgorazioni elettriche, prestare particolare attenzione quando si utilizza questa apparecchiatura elettrica vicino all'acqua. Attenzione: prima di procedere all'installazione o ad interventi di manutenzione sullo schiumatoio, isolare sempre la pompa dalla rete elettrica. Una volta predisposti correttamente, gli schiumatoi di proteine V Skim Pro dovrebbero necessitare di pochissimi interventi di regolazione e manutenzione.
  • Página 44: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema: lo schiumatoio non elimina alcun rifiuto 1. Causa possibile: il livello dell’acqua è insufficiente. Rimedio: agire opportunamente sulla manopola di regolazione del livello dell’acqua (7). Rimedio: se sulla pompa è montata una valvola regolatrice di portata, accertarsi che non sia completamente chiusa.
  • Página 45 Eiwitafschuimer Skim INSTALLATIE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN Belangrijke veiligheidsinformatie - Lees dit zorgvuldig door - Deze eiwitafschuimer is voorzien van een krachtige pomp. Lees daarom ook zorgvuldig de bij de pomp behorende veiligheidsinformatie voordat u met het installeren begint. - Koppel de pomp altijd van het elektrisch af voordat u begint met de installatie of onderhoud aan de afschuimer uitvoert.
  • Página 46: Lijst Met Onderdelen

    LIJST MET ONDERDELEN 1. Lichaam van afschuimer 2. O-ring opvangbeker 3. Opvangbeker 4. Deksel opvangbeker 5. Afvoerpoort opvangbeker 6. Watertoevoer 7. Afstelknop waterpeil 8. Waterafvoer (niet afgebeeld) 9. Afvoerleidingsamenstel 10. V Bubble Stop 11. Borgschroeven ophangbeugel 12. Ophangbeugel 13. Pomp 14.
  • Página 47: Installatie

    AFSCHUIMERSAMENSTEL De V Skim Pro wordt vrijwel geheel gemonteerd geleverd, zodat de afschuimer zo snel mogelijk na het uitpakken kan worden gebruikt. 1. Zorg dat de opvangbeker (3), het deksel (4) en de O-ring (2) goed vastzitten op de afschuimer (1). 2.
  • Página 48: Inbedrijfstelling

    INBEDRIJFSTELLING 1. Controleer of alle aansluitingen goed vastzitten. 2. Zorg dat de opvangbeker (3) en het deksel (4) goed vastzitten op de afschuimer (1) en dat de afvoerplug op zijn plaats zit of de afvoerslang van de opvangbeker (22) is aangesloten. 3.
  • Página 49 NAT AFSCHUIMEN 1. Verdraai de afstelknop voor het waterpeil (7) totdat de luchtbelletjes ongeveer 50% van de kegel van de opvangbeker vullen (zie het diagram). 2. Er wordt nat schuim geproduceerd dat het deksel bereikt en dan de kegel van de opvangbeker inloopt als afvalwater.
  • Página 50 ONDERHOUD Waarschuwing: Wees bijzonder voorzichtig bij gebruik van dit elektrische apparaat in de buurt. Waarschuwing: Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de afschuimer installeert of onderhoud uitvoert. Als de eiwitafschuimer V Skim Pro eenmaal goed is ingesteld, is er nauwelijks onderhoud nodig en zal er weinig hoeven te worden bijgesteld.
  • Página 51: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem: De afschuimer verwijdert geen afval 1. Mogelijke oorzaak: Waterpeil is te laag. Oplossing: Verdraai de afstelknop voor het waterpeil (7) naar behoefte. Oplossing: Als de regelklep op de pomp is aangebracht, zorg dan dat deze niet geheel is gesloten. 2.
  • Página 52 ® Tropical Marine Centre, Solesbridge Lane, Chorleywood, Hertfordshire,WD3 5SX. Technical Information Lines Tel: +44 (0) 1923 284151 Fax: +44 (0) 1923 285840 Open between 9am - 5pm Monday to Thursday/9am - 12pm Friday. www.tropicalmarinecentre.co.uk tmc@tropicalmarinecentre.co.uk v.1/2013...

Tabla de contenido