1. Important Safety Warning Please comply with all warnings and operating instructions in this manual strictly. Save this manual properly and read carefully the following instructions before installing the unit. Do not operate this unit before reading through all safety information and operating instructions carefully 1-1.
1-5. Maintenance, service and faults The UPS system operates with hazardous voltages. Repairs may be carried out only by qualified maintenance personnel. Caution - risk of electric shock. Even after the unit is disconnected from the mains (building wiring outlet), components inside the UPS system are still connected to the battery and electrically live and dangerous.
2. Installation and setup NOTE: Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing inside the package is damaged. Please keep the original package in a safe place for future use. NOTE: There are two different types of online UPS: standard and long-run models. Please refer to the following model table.
2-2. Setup the UPS Before installing the UPS, please read below to select proper location to install UPS. 1. UPS should be placed on the flat and clean surface. Place it in an area away from vibration, dust, humidity, high temperature, flammable liquids, gases, corrosive and conductive contaminants.
Página 8
pole of battery pack to negative pole of external battery connector in UPS. Polarity misconnection will cause UPS internal fault. It’s recommended to add one breaker between positive pole of battery pack and positive pole of external battery connector in UPS to prevent damage to battery packs from internal fault.
Página 9
You may insert provided CD into CD-ROM to install the monitoring software. If not, please follow steps below to download and install monitoring software from the internet: 1. Go to the website http://www.powerwalker.com/viewpower.html 2. Click ViewPower software icon and then choose your required OS to download the software.
3. Operations 3-1. Button operation Button Function Turn on the UPS: Press and hold ON/Mute button for at least 2 seconds to turn on the UPS. Mute the alarm: When the UPS is on battery mode, press and hold this button for at least 3 seconds to disable or enable the alarm system.
3-2. LCD Panel Display Function Backup time information Indicates the estimated backup time. H: hours, M: minute, S: second Configuration and fault information Indicates the configuration items, and the configuration items are listed in details in section 3-5. Indicates the warning and fault codes, and the codes are listed in details in 3-7 and 3-8 sections.
Indicates the Inverter circuit is working. Indicates the output is working. Battery information Indicates the Battery level by 0-24%, 25-49%, 50-74%, and 75-100%. Indicates the battery is fault. Indicates low battery level and low battery voltage. Input & Battery voltage information Indicates the input voltage, input frequency and battery voltage.
Bypass frequency unstable EEPROM error Fan failure Battery Replace 3-5. UPS Setting There are three parameters to set up the Parameter 1 UPS. Parameter 1: It’s for program alternatives. Refer to below table. Parameter 2 and parameter 3 are the setting options or values for each program.
Página 14
03: Output frequency setting Interface Setting Parameter 2 & 3: Output frequency setting. You may set the initial frequency on battery mode: BAT 50: presents output frequency is 50Hz BAT 60: presents output frequency is 60Hz If converter mode is enabled, you may choose the following output frequency: CF 50: presents output frequency is 50Hz CF 60: presents output frequency is 60Hz...
Página 15
from 230Vac to 264Vac. (Default: 264Vac) For 100/110/115/120/127 VAC models: 120-132: setting the high voltage point in parameter 3 from 120Vac to 132Vac. (Default: 132Vac) LLS: Bypass low voltage point For 200/208/220/230/240 VAC models: 170-220: setting the low voltage point in parameter 3 from 170Vac to 220Vac.
Página 16
11: Autonomy limitation setting Interface Setting Parameter 3: Set up backup time on battery mode for general outlets. 0-999: setting the backup time in minutes from 0-999 for general outlets on battery mode. 0: When setting as “0”, the backup time will be only 10 seconds.
3-6. Operating Mode Description Operating mode Description LCD display Online mode When the input voltage is within acceptable range, UPS will provide pure and stable AC power to output. The UPS will also charge the battery at online mode. ECO mode Energy saving mode: When the input voltage is within voltage regulation range, UPS will bypass...
3-7. Faults Reference Code Fault event Fault code Icon Fault event Fault code Icon Bus start fail Inverter output short Bus over Battery voltage too high Bus under Battery voltage too low Inverter soft start fail Over temperature Inverter voltage high Overload Inverter voltage Low Charger failure...
4. Troubleshooting If the UPS system does not operate correctly, please solve the problem by using the table below. Symptom Possible cause Remedy No indication and alarm even The AC input power is not Check if input power cord though the mains is normal. connected well.
Página 20
Symptom Possible cause Remedy Fault code is shown as 14 and the The UPS shut down Check output wiring and if automatically because connected devices are in icon is lighting on LCD short circuit occurs on the short circuit status. display and alarm is continuously UPS output.
5. Storage and Maintenance Operation The UPS system contains no user-serviceable parts. If the battery service life (3~5 years at 25°C ambient temperature) has been exceeded, the batteries must be replaced. In this case, please contact your dealer. Be sure to deliver the spent battery to a recycling facility or ship it to your dealer in the replacement battery packing material.
1. Wichtige Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie strikt alle Warnhinweise und Bedienungsanleitungen in diesem Handbuch. Verwahren Sie diese Anleitung gut auf und lesen sorgfältig die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät installieren. Nehmen Sie das Gerät nicht vor dem Lesen aller Sicherheitsinformation und Betriebsanleitungen in Betrieb.
1-5. Instandhaltung, Service und Fehlerbehebung Der Betrieb der USV erfolgt mit gefährlichen Spannungen. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. Achtung – Stromschlaggefahr. Selbst wenn das Gerät ausgesteckt ist, sind Teile der USV immer noch mit dem Akku verbunden und stehen unter Strom. Vor jeder Art von Service und/oder Instandhaltungsmaßnahmen klemmen Sie die ...
2. Installation und Aufbau HINWEIS: Bitte inspizieren Sie das Gerät vor der Installation. Vergewissern Sie sich, dass kein Teil beschädigt ist. Bitte bewahren Sie die original Verpackung für weiteren Gebrauch auf. HINWEIS: Es gibt zwei unterschiedliche Arten von Online-USV: Standard and Long-run Modelle.
2-2. Die USV anschließen Bitte lesen Sie vor der Installation der USV zuerst unten weiter, um die richtige Position auszuwählen. 1. Die USV sollte auf einer glatten und sauberen Oberfläche aufgestellt werden. Halten Sie das Gerät fern von Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit, hohen Temperaturen, brennbaren Flüssigkeiten, Gas und korrosiven und leitenden Verunreinigungen.
Página 30
Achten Sie beim Anschluss externer Batteriesätze bitte auf die Korrekte Polarität. Schließen Sie den Pluspol des Akkus mit dem Pluspol der USV an und den Minuspol des Akkus mit dem Minuspol der USV. Beim Anschluss einer falschen Polarität kann die USV beschädigt werden. Es wird empfohlen, einen Trennschalter zwischen dem Pluspol des Akkus und dem Pluspol des Batteriesteckers der USV zu installieren, um Beschädigungen des Akkus zu vermeiden.
Página 31
Stromausfalls können Sie die Laufzeit der Geräte mit hoher Ausfallsicherheit verlängern, indem Sie die Laufzeit der Geräte mit niedriger Ausfallsicherheit verkürzen. Bei Ein- oder Ausgängen mit Kabelklemmung folgen Sie bitte den Anweisungen unten: a) Entfernen Sie die Abdeckung über der Kabelklemmung. b) Empfohlene Kabel: AWG14 oder 2.1mm Stromkabel.
Página 32
Sie können die Software von der mitgelieferten CD installieren oder über das Internet herunterladen: 1. Rufen Sie die Webseite http://www.powerwalker.com/viewpower.html auf 2. Klicken Sie auf das ViewPower Software Icon und wählen das entsprechende Betriebssystem aus, um die Software herunterzuladen.
3. Betrieb 3-1. Tastenbedienung Taste Funktion Anschalten der USV: Drücken und halten Sie die ON/Mute Taste für mindesten 2 Sekunden, um die USV einzuschalten. Stummschaltung des Alarms: Sobald die USV im Akkubetrieb ist, drücken und halten Sie diese Taste für mindesten 5 Sekunde um den Alarm an oder auszuschalten.
3-2. LCD Paneel Anzeige Funktion Laufzeit Indicates the estimated backup time. H: Stunde, M: Minute, S: Sekunde Konfiguration und Fehlermeldungen Zeigt die Konfigurationsobjekte an, diese sind im Abschnitt 5.3 im Detail aufgeführt. Zeigt Warnung- und Fehlerkodierung an. Die Kodes sind im Kapitel 3-7, 3-8 detailliert aufgelistet.
Zeigt an, dass der Inverterstomkreis einwandfrei funktioniert. Zeigt an, dass der Ausgang einwandfrei funktioniert. Akku Zeigt den Ladungszustand des Akkus in 0-24%, 25-49%, 50-74%, und 75-100% an. Zeigt einen Akkudefekt an. Zeigt einen niedrigen Ladezustand und Spannung des Akkus an. Eingangs- &...
Laden Bypass-Frequenz unstabil EEPROM Fehler Lüfterausfall Akku ersetzen 3-5. USV Einstellungen Es können drei Parameter eingestellt Parameter 1 werden. Parameter 1: Es können 15 Programme eingestellt werden. Siehe Tabelle unten. Parameter 2 und Parameter 3 geben die Einstelloptionen oder Werte für jedes Programm wieder.
Página 37
03: Ausgangsfrequenzeinstellungen Interface Einstellung Parameter 2 & 3: Ausgangsfrequenzeinstellung. Sie können die Initialfrequenz im Akkumodus einstellen: BAT 50: Ausgangsfrequenz 50Hz BAT 60: Ausgangsfrequenz 60Hz Falls der Wandlermodus aktiviert ist können Sie folgende Frequenzen einstellen: CF 50: Ausgangsfrequenz 50Hz CF 60: Ausgangsfrequenz 60Hz 04: Stromsparfunktion (ECO) aktiviert/deaktiviert ...
Página 38
07: Bypass Spannungsbereicheinstellung Interface Einstellung Parameter 2 & 3: Stellen Sie die tolerable Höchst- und Niedrigspannung für den Bypass-Modus durch drücken der Down- oder Up-Taste ein. HLS: Bypass höchster Spannungspunkt Modelle 200/208/220/230/240 VAC: 230-264: Einstellung des Parameters 3 von 230V Wechselstrom bis 264V Wechselstrom.
Página 39
10: Programmierbare Steckdosen Einstellungen Interface Einstellung Parameter 3: Einstellung des Laufzeitlimits der programmierbare Steckdosen. 0-999: Einstellung des Laufzeitlimits von 0-999 Minuten, für eingesteckte Geräte mit niedriger Ausfallsicherheit. (Standard: 999) 11: Standard Steckdosen Einstellungen Interface Einstellung Parameter 3: Einstellung des Laufzeitlimits der standard Steckdosen.
3-6. Beschreibung der Betriebsmodi Betriebsmodus Beschreibung LCD-Anzeige Online-Modus Die USV erzeugt einen stabile, reine Wechselstromspannung solange sich die Eingangsspannung im akzeptablen Bereich befindet. Der Akku der USV wird im Online-Modus geladen. Stromsparmodu Stromsparmodus: s (ECO mode) Die USV leitet die Spannung direkt zum Ausgang, wenn sich die Eingangsspannung im akzeptablen Bereich liegt, um Energie zu sparen.
3-7. Fehlerreferenzkode Aufgetretener Fehler Fehlerkode Icon Aufgetretener Fehler Fehlerkode Icon Bus Startfehler Inverter Ausgangkurzschluss Bus über Akkuspannung zu hoch Bus unter Akkuspannung zu niedrig 28 Inverter Softstart Fehler Zu hohe Temperatur Inverter Überspannung Überlastung Inverter Ladefehler Niederspannung 3-8. Warnanzeige Warnung Icon (blinkend) Alarm Akku leer...
4. Fehlerbehebung Falls die USV nicht einwandfrei funktioniert, können Sie den Fehler mit Hilfe der Tabelle unten beheben. Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Kein Alarm oder Warnhinweis. Das Stromkabel ist nicht Überprüfen Sie ob das korrekt verbunden. Stromkabel korrekt verbunden ist. Das Stromkabel ist mit Verbinden Sie das Ausgang...
Página 43
Abhilfe Symptom Mögliche Ursache Der Fehlerkode 43 und das Icon Die USV wurde Nehmen Sie zuerst die automatisch abgestellt da überschüssigen Geräte erscheinen auf dem der Ausgang überlaste war. vom USV Ausgang und LCD-Display und der Alarm ertönt starten dann die USV neu. kontinuierlich.
5. Lagerung und Instandhaltung Betrieb Die USV enthält keine Teile die vom Benutzer gewartet werden müssen. Falls die Akkulebensdauer (3~5 Jahre bei 25°C Umgebungstemperatur) überschritten wurde, müssen die Akkus ausgetauscht werde. Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihren Händler. Bringen Sie gebrauchte Akkus zum Recycling oder senden Sie sie zu Ihrem Händler.
1. Consignes importantes de sécurité Veuillez strictement appliquer toutes les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel. Conservez ce manuel dans un endroit sûr et prenez soigneusement connaissance des instructions suivantes avant d'installer l'unité. N'utilisez pas cette unité avant d'avoir soigneusement pris connaissance de tous les avertissements et de toutes les instructions d'utilisation.
1-4. Utilisation Ne pas déconnecter le câble secteur, sur l'onduleur ou sur la prise secteur (prise de courant antichoc), pendant l'utilisation car cela éliminerait la protection terre du système onduleur et de toutes les charges connectées. L'onduleur possède sa propre source interne de courant (batteries). Les sorties de ...
2. Installation et configuration REMARQUE : Inspecter l'unité avant de l'installer. S'assurer que rien n'est endommagé à l'intérieur de l'emballage. Conserver l'emballage original dans un endroit sûr pour une utilisation future. REMARQUE : Il y a deux types différents d'onduleur: les modèles standards et modèles longue autonomie.
Página 53
avoid dust and high temperature. Maintain an ambient temperature range of 0ºC to 45ºC for UPS optimal operation. For every 5ºC above 45ºC, the UPS will derate 12% of nominal capacity at full load. The highest working temperature requirement for UPS operation is 50ºC. It’s required to maintain maximum altitude of 1000m to keep UPS normal operation at full load UPS.
Página 54
temperature range of 15ºC to 25ºC. Étape 1 : Connexion des batteries externes (pour les modèles longues autonomies seulement – version L) Avant d'effectuer la connexion des batteries, suivre les étapes indiquées ci-après pour installer le câble des batteries. Étape 2 : Connexion de l'entrée de l'onduleur Brancher l'onduleur directement sur une prise bipolaire (2P+T), mise à...
Página 55
au port de communication de l'ordinateur. Le logiciel de suivi étant installé, il est possible d'établir sur l'ordinateur l'horaire d'arrêt, de démarrage et de surveillance de l'état de l'onduleur. L'onduleur est équipé d'un slot intelligent qui permet d’insérer soit une carte SNMP soit une carte AS400.
3. Utilisation 3-1. Utilisation des boutons de la face avant Bouton Fonction Mise en marche de l'onduleur : Appuyer sur le bouton On/Mute pendant au moins 2 secondes pour mettre l'onduleur en marche. Arrêt alarme sonore (silence): Après avoir mis l'onduleur en marche en mode batteries, appuyer sur le bouton pendant au moins 5 secondes pour activer ou désactiver le système d'alarme.
Página 57
Écran d'affichage Fonction Informations sur l’autonomie Indicates the estimated backup time. H : heures, M : minutes, S : secondes Configuration and fault information Indicates the configuration items, and the configuration items are listed in details in section 3-5. Indique les codes d'avertissement et de défaut. Ces codes sont indiqués en détail dans la section 3-7, 3-8.
3-3. Alarme sonore Mode Batteries Signal toutes les 5 secondes Batteries faibles Signal toutes les 2 secondes Signal toutes les secondes Surcharge Défaut Signal continu Mode By-pass Signal toutes les 10 secondes 3-4. Index des abréviations de l'écran LCD Abréviation Contenu de l'affichage Signification Display content...
3-5. Configuration de l'onduleur Trois paramètres permettent N° paramètre configurer l'onduleur: Paramètre 1 : Options de programmation Il y a 15 programmes à configurer. Voir le tableau ci-dessous. Paramètres 2 et 3 sont les options de configuration ou les valeurs établis par chaque programme.
Página 60
04: activation/désactivation du mode ECO Interface Valeur ENA : active le mode ECO DIS : désactive le mode ECO (Standard) 05: configuration de la plage de tension du mode ECO Interface Valeur Appuyer sur la touche ascendante ou sur la touche descendante pour régler la tension haute et la tension basse désirées.
Página 61
08: Bypass frequency range setting Interface Valeur Parameter 2 & 3: Set the acceptable high frequency point and acceptable low frequency point for Bypass mode by pressing the Down key or Up key. HLS: Bypass high frequency point For 50Hz output frequency models: 51-55Hz: setting the frequency high loss point from 51Hz to 55HZ(Default: 53.0Hz) For 60Hz output frequency models:...
12: Battery total AH setting Interface Valeur Parameter 3: Set up the battery total AH of the UPS. 7-999: setting the battery total capacity from 7-999 in AH. Please set the correct battery total capacity if external battery bank is connected. 13: Charger maximum current setting ...
Mode Lorsque la fréquence d'entrée se trouve Convertisseur entre 40 Hz et 70 Hz, l'onduleur peut être de fréquence réglé sur une fréquence de sortie constante de 50 Hz ou 60 Hz. Dans ce mode, l'onduleur continuera de charger les batteries. Mode Batterie L’onduleur passe en mode batterie lorsque la tension d'entrée est en dehors de la...
3-8. Indicateurs d'avertissement Avertissement Icone (clignotant) Alarme sonore Batteries faibles Signal toutes les 2 secondes Surcharge Signal toutes les 2 secondes Les batteries ne sont pas Signal toutes les 2 secondes connectées. Signal toutes les 2 secondes Surcharge Connexion entrée incorrecte Signal toutes les 2 secondes (inversion phase/neutre) Activation mode EPO...
4. Dépannage Utiliser le tableau ci-dessous lorsque l'onduleur ne fonctionne pas correctement. Symptôme Cause possible Remèdes Pas d'indication et alarme bien L'alimentation AC n'est pas Vérifier cordon que le secteur soit normal. correctement connectée. d'alimentation solidement connecté secteur. L'alimentation Brancher correctement le connectée sur la sortie de cordon d'alimentation AC l'onduleur.
Página 66
Symptôme Cause possible Remèdes Le code de défaut 43 est affiché, L'onduleur s'arrête Délester les charges en automatiquement en excès sur la sortie de l'icone s'allume sur raison d'une surcharge sur l'onduleur et redémarrer l'écran LCD et l'alarme sonne en la sortie de l'onduleur.
5. Stockage et entretien Conduite L’onduleur ne contient aucune pièce nécessitant une intervention de la part de l'utilisateur. Les batteries doivent être remplacées lorsque leur durée de vie (de 3 à 5 ans dans une température ambiante de 25°C) a été dépassée. Contactez votre distributeur pour cela. En fin de vie, les batteries doivent faire l’objet d’une collecte sélective et ne pas être jetés avec les ordures ménagères.
1. Aviso importante sobre seguridad Siga estrictamente todas las advertencias e instrucciones en este manual. Guarde este manual y lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la unidad. No utilice este aparato antes de tomar una lectura cuidadosa de toda la información sobre seguridad e instrucciones.
1-5. Mantenimiento, revisión y defectos El SAI funciona con voltajes peligrosos. Cualquier reparación pueden ser realizados únicamente por personal cualificado de mantenimiento. Precaución - el riesgo de descarga eléctrica, incluso después de desconectarse de la red, el cableado interno es todavía conectado a la batería y la tensión es peligrosa. ...
2. Instalación y configuración NOTA: Antes de la instalación, por favor, compruebe la unidad. Asegúrese de que nada en el interior de caja está dañado. Por favor, mantenga el embalaje original en un lugar seguro para uso futuro. NOTA: Hay dos tipos diferentes de SAI on-line: estándar y de larga autonomía. Consulte el modelo en siguiente tabla.
2-2. Impostación de SAI Before installing the UPS, please read below to select proper location to install UPS. UPS should be placed on the flat and clean surface. Place it in an area away from vibration, dust, humidity, high temperature, flammable liquids, gases, corrosive and conductive contaminants.
Página 76
misconnection will cause UPS internal fault. It’s recommended to add one breaker between positive pole of battery pack and positive pole of external battery connector in UPS to prevent damage to battery packs from internal fault. The required specification of breaker: voltage ≧ 1.25 x battery voltage/set; current ≧ 50A Please choose battery size and connected numbers according to backup time requirement and UPS specifications.
SAI. Por favor, siga los puntos a continuación, para descargar el software de seguimiento de instalación: 1. Introducción de la página web http://www.powerwalker.com/viewpower.html 2. Haga clic en ViewPower software y elegir el sistema operativo (OS) para transferir el software en su PC.
3. Operaciones 3-1. Pulsante di funcionamiento Pulsante Función Activa el SAI. Mantenga pulsada la tecla ON / Mute por 2 segundos para encender el SAI. Apagar la alarma: después que el SAI se reenciende en modo de batería, mantenga pulsada la tecla durante al menos de 3 segundos para activar o desactivar el sistema de alarma.
3-2. Panel LCD Display Función Información del tiempo de autonomía Indicates the estimated backup time. H: horas, M: minutos, S: segundos Configuration and fault information Indicates the configuration items, and the configuration items are listed in details in section 3-5. Indica el código del guasto, enlechados en detalle en sección 3-7, 3-8.
Indica las toma de salida son activas. Informaciones bateria Indica el nivel de bateria, de: 0-24%, 25-49%, 50-74%, e 75-100%. Indica un guasto a la bateria. Indica la baja tensión de la bateria. Información tensión de entrada & Bateria Indica la tensión de entrada, y frecuencia, y tensión de la bateria. Vac: AC voltage, Vdc: DC voltage, Hz: frecuencia de entrada 3-3.
Fan failure Battery Replace 3-5. Impostación SAI Parámetro 1 Hay tres parámetros de ajuste del SAI. Parámetro 1: es un programa alternativo. Hay 15 programas que se establezcan. Consulte la siguiente tabla. Los parámetros 2 y 3 son las opciones de parámetros o valores establecidos para cada programa.
Página 82
04: ECO hable/ discapacitado Interfaz Impostación Parámetro 3: Activa o desactiva la función de la ECO. Puede elegir entre las siguientes dos opciones: ENA: Modo ECO habilitado DIS: Modo ECO discapacitados (Standard) 05: ECO Gama de ajuste de voltaje ...
08: Bypass frequency range setting Interfaz Impostación Parameter 2 & 3: Set the acceptable high frequency point and acceptable low frequency point for Bypass mode by pressing the Down key or Up key. HLS: Bypass high frequency point For 50Hz output frequency models: 51-55Hz: setting the frequency high loss point from 51Hz to 55HZ(Default: 53.0Hz) For 60Hz output frequency models:...
12: Battery total AH setting Interfaz Configuración Parameter 3: Set up the battery total AH of the UPS. 7-999: setting the battery total capacity from 7-999 in AH. Please set the correct battery total capacity if external battery bank is connected. 13: Charger maximum current setting ...
Modo ECO Método de ahorro energía: Cuando el voltaje de entrada es el rango de voltaje aceptable, el SAI funciona en bypass, ofreciendo el mismo voltaje de entrada, para lograr el ahorro de energía. Modo de Cuando la frecuencia de entrada es de conversión de 40 Hz o 70 Hz, el SAI puede ser frecuencia...
3-8. Indicadores de alerta Icono Alarma Aviso (parpadeante) Bateria baja Sonido cada 2 segundos Sobrecarga Sonido cada 2 segundos Bateria no conectada Sonido cada 2 segundos Sonido cada 2 segundos SAI sobrecargado Sonido cada 2 segundos Conexión no correcta Información de EPO Sonido cada 2 segundos Alta temperatura Sonido cada 2 segundos...
4. Solución de problemas Si el SAI no funciona correctamente, por favor, resolver problemas utilizando el cuadro siguiente. Síntoma Posibles causas Remedio La línea de red CA no está Compruebe si el cable de Sin indicación de alarma, incluso bien conectada a la red alimentación de entrada si la alimentación es normal.
Página 88
Síntoma Posibles causas Remedio El guasto indica el código 14 y el El SAI se ha apagado Controlar el cableado y automáticamente, como dispositivos conectados en icono con parpadeante resultado de corto circuito, salida del SAI, si están en en LCD display y aviso acústico verificados en salida del una situación de continuo.
5. Almacenamiento y mantenimiento Intervención El SAI no contiene partes utilizables. La batería tiene una vida de 3 ~ 5 años a 25 ° C de temperatura ambiente, cuando se sustituirán, por favor, póngase en contacto con su servicio asistencia. Almacenamiento Si es posible y para ser seguro, antes de almacenamiento cargar la batería para 5 horas.
Página 93
Содержание 1. Важное предупреждение о безопасности .............. 1 1-1. Транспортировка .................... 1 1-2. Подготовка ...................... 1 1-3. Установка ......................1 1-4. Эксплуатация ....................1 1-5. Техническое обслуживание, ремонт и диагностика ........2 2. Установка и настройка....................3 2-1. Вид задней панели ..................3 2-2.
1. Важное предупреждение о безопасности Неукоснительно соблюдайте все предупреждения и инструкции, приведенные в настоящем руководстве. Сохраните данное руководство в надежном месте и внимательно прочтите следующие инструкции перед началом установки. Не приступайте к работе с устройством, не ознакомившись должным образом с информацией о безопасности и инструкциями по эксплуатации...
находиться под напряжением даже в том случае, если система ИБП не подключена к розетке. Чтобы полностью отключить систему ИБП, сначала нажмите кнопку OFF/Enter для отключения от сети. Не допускайте попадания жидкостей или посторонних предметов внутрь корпуса ИБП. 1-5. Техническое обслуживание, ремонт и диагностика ...
2. Установка и настройка ПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой осмотрите устройство. Проверьте комплектность и убедитесь в том, что никакие элементы не повреждены. Храните упаковку в надежном месте для повторного использования в будущем. ПРИМЕЧАНИЕ: Существует два различных типа сетевых ИБП: стандартные и длительного использования.
Página 97
minimum clearance of 100mm in the bottom of the UPS to avoid dust and high temperature. Maintain an ambient temperature range of 0ºC to 45ºC for UPS optimal operation. For every 5ºC above 45ºC, the UPS will derate 12% of nominal capacity at full load. The highest working temperature requirement for UPS operation is 50ºC.
Página 98
Шаг 1: Подключение внешней батареи (только для моделей длительного использования) Перед подключением внешней батареи выполните следующие шаги для подключения кабеля батареи. Шаг 2: подключение UPS на входе Подключайте ИБП только к двухполюсной заземленной розетке с 3 контактами. Старайтесь не пользоваться удлинителями. ...
Página 99
установить прилагаемый компакт-диск в CD-ROM для установки программного обеспечения для мониторинга. В противном случае, выполните следующие шаги для загрузки и установки программного обеспечения для мониторинга через Интернет: 1. Зайдите на веб-сайт http://www.powerwalker.com/viewpower.html 2. Щелкните значок программного обеспечения ViewPower и выберите свою ОС для загрузки программного обеспечения.
3. Управление 3-1. Управление кнопками Кнопка Функция o Включение ИБП: Чтобы включить ИБП, удерживайте нажатой кнопку ON/Mute в течение 2 секунд. o Выключение сигнализации: Когда ИБП работает от батареи, удерживайте нажатой эту кнопку в течение 3 секунд для включения/выключения сигнализации. Это не применимо для ситуаций, когда...
3-2. ЖК-дисплей Дисплей Функция Информация о времени резервного питания Indicates the estimated backup time. H: часы, M: минуты, S: секунды Configuration and fault information Indicates the configuration items, and the configuration items are listed in details in section 3-5. Показывает предупреждения и коды ошибок; подробные описания кодов...
Указывает на работу в экономичном режиме. Указывает на работу контура инвертора. Указывает на работу выхода. Информация о батарее Показывает уровень заряда батареи: 0-24%, 25-49%, 50-74% и 75-100%. Указывает на неисправность батареи. Указывает на низкий уровень заряда и низкую мощность батареи. Информация...
Зарядное устройство Bypass frequency unstable EEPROM error Fan failure Battery Replace 3-5. Настройка ИБП Существует три параметра настройки Параметр 1 ИБП. Параметр 1: для альтернативных программ. Существует 15 программ настройки. См. таблицу ниже. Параметры 2 и 3 - это параметры настройки...
Página 104
тока (Standard) 127: выходное напряжение составляет 127 В переменного тока 02: Включение/выключение частотного преобразователя Интерфейс Настройка Параметры 2 и 3: Включение или выключение режима преобразователя. Можно выбрать один из следующих двух вариантов: CF ENA: режим преобразователя включен CF DIS: режим преобразователя выключен (Standard) 03: Настройка...
Página 105
номинального напряжения. Для моделей 100/110/115/120/127 В переменного тока диапазон настройки параметра 3 составляет от -3 В до -12 В номинального напряжения. 06: Включение/выключение режима шунтирования при выключенном ИБП Интерфейс Настройка Параметр 3: Включение или выключение функции шунтирования. Можно выбрать один из следующих двух вариантов: ENA: Функция...
Página 106
08: Bypass frequency range setting Интерфейс Настройка Parameter 2 & 3: Set the acceptable high frequency point and acceptable low frequency point for Bypass mode by pressing the Down key or Up key. HLS: Bypass high frequency point For 50Hz output frequency models: 51-55Hz: setting the frequency high loss point from 51Hz to 55HZ(Default: 53.0Hz) For 60Hz output frequency models:...
Página 107
999: Если значение равно "999", Настройка во резервное время отключен. настройка во резервное время отключен. 12: Battery total AH setting Интерфейс Настройка Parameter 3: Set up the battery total AH of the UPS. 7-999: setting the battery total capacity from 7-999 in AH. Please set the correct battery total capacity if external battery bank is connected.
3-6. Описание рабочего режима Рабочий режим Описание ЖК-дисплей Сетевой режим Когда входное напряжение находится в пределах допустимого диапазона, ИБП обеспечивает ровное и стабильное питание переменного тока на выходе. Кроме того, в режиме работы ИБП от сети осуществляется зарядка батареи. Экономичный Энергосберегающий...
4. Диагностика и устранение неисправностей В случае неправильной работы системы ИБП воспользуйтесь приведенной ниже таблицей для диагностики и устранения неисправности. Проявление Возможная причина Решение Отсутствует индикация и Неправильно подключено Проверьте надежность срабатывает сигнализация, питание переменного тока. подключения шнура несмотря на то, что питание от питания...
Página 111
Проявление Возможная причина Решение Появляется код ошибки 43 и на ИБП выключается Удалите избыточную ЖК-дисплее загорается значок автоматически в результате нагрузку на выходе ИБП и перегрузки на выходе. перезагрузите его. , непрерывно звучит сигнализация. Появляется код ошибки 14 и на ИБП...
5. Хранение и техническое обслуживание Эксплуатация ИБП не содержит частей, обслуживаемых пользователем. По окончании срока службы (3~5 лет при температуре 25°C) батареи необходимо заменить. Обратитесь к поставщику. Предайте отработавшую батарею в пункт утилизации или отправьте поставщику в упаковке от новой батареи. Хранение...
6. Технические характеристики МОДЕЛЬ 1000 1500 2000 3000 ЕМКОСТЬ* 1000 ВА / 900 Вт 1500 ВА / 1350 Вт 2000 ВА / 1800 Вт 3000 ВА / 2700 Вт ВХОДНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 160 В перем. тока / 140 В перем. тока / 120 В перем. тока / 110 В перем. тока ± 5 % или 80 Передача...
Página 114
ВНЕШНИЕ УСЛОВИЯ Влажность 20-95 % рт. ст. при температуре 0- 40°C (без образования конденсата) Уровень шума Менее 45 дБА на 1 метр УПРАВЛЕНИЕ Сетевой разъем RS-232 или USB Поддержка Windows®2000/2003/XP/Vista/2008/7/8, Linux, Unix и MAC Дополнительный протокол SNMP Управление мощностью с помощью сетевого клиента SNMP и веб-браузера * Способность...
1. Importante avviso di sicurezza Si prega di rispettare strettamente tutte le avvertenze e le istruzioni per l'uso in questo manuale. Conservare con cura questo manuale. Leggere attentamente le istruzioni seguenti prima d’installare l'unità. Non utilizzare l'apparecchiatura prima di procedere all’attenta lettura di tutte le informazioni sulla sicurezza e istruzioni.
1-5. Manutenzione, assistenza e difetti L'UPS funziona con tensioni pericolose. Le eventuali riparazioni possono essere eseguiti solamente da personale qualificato alla manutenzione. Attenzione - al rischio di scosse elettriche in uscita dell’UPS, anche dopo se scollegato dalla rete; il cablaggio dei parti interni è ancora collegato alla batteria e la tensione e pericoloso.
2. Installazione e configurazione NOTA: Prima di eseguire l'installazione, si prega di controllare l'unità. Assicurarsi che nulla dentro il pacchetto è danneggiato. Si prega di mantenere la confezione originale in un luogo sicuro per un utilizzo futuro. NOTA: Ci sono due diversi tipi di UPS on-line: standard e lunga autonomia. Fare riferimento al seguente modello nella tabella.
Página 121
Maintain an ambient temperature range of 0ºC to 45ºC for UPS optimal operation. For every 5ºC above 45ºC, the UPS will derate 12% of nominal capacity at full load. The highest working temperature requirement for UPS operation is 50ºC. It’s required to maintain maximum altitude of 1000m to keep UPS normal operation at full load UPS.
Fase 1: External battery connection (for long-run models only) Before making external battery connection, please follow below steps to assemble battery cable. Fase 2: Connessione d’ingresso UPS Collegare l'UPS alla presa a parete con massa terra. Evitare l'uso di prolunghe. ...
Página 123
Prego seguire I punti sotto indicati, per eseguire il download e l’istallazione del software di monitoraggio: 1. Entrare nel website http://www.powerwalker.com/viewpower.html 2. Fare click in ViewPower software e scegliere il vostro sistema operativo (OS) per trasferire il software nel vostro PC.
3. Operazioni 3-1. Pulsante di funzionamento Pulsante Funzione Accende l’UPS. Tenere premuto il pulsante ON/Mute per 2 secondi, per accendere l’UPS. Disattiva l'allarme: dopo che l'UPS è acceso in modo batteria, premere e tenere premuto questo pulsante per almeno 3 secondi per disattivare o attivare il sistema d’allarme.
3-2. Pannello LCD Display Funzione Informazioni del tempo di autonomia Indicates the estimated backup time. H: ore, M: minuti, S: secondi. Configuration and fault information Indicates the configuration items, and the configuration items are listed in details in section 3-5. Indica il codice del guasto, elencati in dettaglio nella sezione 3-7 e 3-8.
Indica che il circuito inverter è fattivo. Indica le prese d’uscita sono attive. Informazioni batteria Indica il livello della batteria, da: 0-24%, 25-49%, 50-74%, e 75-100%. Indica un guasto alla batteria. Indica la bassa tensione della batteria. Informazione tensione d’ingresso& Batteria Indica la tensione d’ingresso, frequenza, e tensione della bateria.
Bypass frequency unstable EEPROM error Fan failure Battery Replace 3-5. Impostazione UPS Ci sono tre parametri d'impostazione dell'UPS. Parametro 1 Parametro 1: è un programma alternativo. Ci sono 15 programmi da istituire. Fare riferimento alla tabella riportata di seguito. Parametri 2 e 3: sono parametri delle scelte d'impostazione o valori per ogni programma.
Página 128
03: Impostazione frequenza d’uscita Interfaccia Impostazione Parametri 2 & 3: impostazione frequenza in uscita. È possibile impostare la frequenza iniziale in modo batteria: BAT 50: frequenza d'uscita = 50Hz BAT 60: frequenza d'uscita = 60Hz Se in modo convertitore, è possibile scegliere le seguenti frequenze d'uscita: FC 50: frequenza d'uscita = 50Hz FC 60: frequenza d'uscita = 60Hz...
Página 129
07: Bypass tensione accettabile d’impostazione Interfaccia Impostazione Parametro 2 e 3: Imposta il punto accettabile dell'alta e bassa tensione, per il funzionamento in modo Bypass, premendo il tasto Down key o Up key. HLS: Bypass punto ad alta tensione. Per 200/208/220/230/240 VAC: 230-264: l'impostazione del punto di alta tensione nel parametro 3 è...
Página 130
10: Impostazione delle uscite programmabili Interfaccia Impostazione Parametro 3: Impostazione dei limiti di tempo, per il backup delle uscite programmabili. 0-999: tempo d'impostazione autonomia, per carichi normali. 0-999 per pochi minuti d'autonomia, per i carichi non critici, con funzionamento dell'UPS in modo batteria. 11: Impostazione del tempo della batteria ...
Charger Float voltage setting Interfaccia Impostazione Parameter 3: Set up the charger float voltage. 2.20-2.33: setting the charger float voltage from 2.20 V/cell to 2.33V/cell. (Default: 2.28V/cell) 00: Uscita dalle impostazioni 3-6. Descrizione modo operativo Modo operativo Descrizione LCD display Modo Online Quando la tensione d'ingresso è...
Modo operativo Descrizione LCD display Fault mode When a fault has occurred, the ERROR icon and the fault code will be displayed. 3-7. Codice dei difetti Evento del guasto Nº guasto Icona Evento del guasto Nº guasto Icona Non accensione Corto inverter uscita Entrata alta Volt batteria alta...
4. Risoluzione dei problemi Se l’UPS non funziona correttamente, prego risolvere i problemi utilizzando la tabella sotto indicata. Sintomo Possibili cause Rimedio La linea AC di non è Controllare se il cavo di Nessuna indicazione di allarme collegata bene alla rete alimentazione d'ingresso è...
Página 134
Sintomo Possibili cause Rimedio Il guasto mostra il codice 14 e L'UPS si è spento Controllare il cablaggio in automaticamente, per uscita dell'UPS e i l’icona con lampeggio in causa di corto circuito, dispositivi collegati all'UPS, LCD display e avviso acustico verificatosi in uscita se sono in stato di corto continuo.
5. Stoccaggio e manutenzione Intervento L'UPS non contiene parti utilizzabili. La batteria ha una vita di: 3 ~ 5 anni a 25 ° C di temperatura ambiente, quand devono essre sostituite, si prega di contattare il proprio servizio assistenza. Le batterie sostituite, devono essere consegnate ad un impianto di riciclaggio o al rivenditore d'acquisto, nello stesso imballo delle batterie acquistate.
1. Aviso de securança importante Siga rigorosamente todos os avisos e instruções deste manual. Guarde este livro e ler atentamente as instruções seguintes antes de instalar a unidade. Não utilize este aparelho sem ler atentamente todas as informações e instruções de segurança. 1.1.
1-5. Manutenção e reparação O SAI opera com voltagens perigosas. Os reparos devem ser realizados por pessoal qualificado. Cuidado - Risco de choque elétrico. Mesmo depois de se desconectar da rede, os cabos internos permanecem conectados à bateria ea tensão é perigosa.. Antes de qualquer tipo de serviço e / ou manutenção, desligue a bateria e verifique se ...
2. Instalação y configuração NOTA: Antes da instalação, por favor revise a unidade. Assegure-se de que não existe nenhum item danificado no interior da embalagem. Por favor, mantenha o embalagem original em um lugar seguro para uso futuro. NOTA: Existem dois tipos diferentes de UPS on-line: standard e de longo alcance. Veja o modelo na tabela seguinte: Modelo Tipo...
2-2. Configuração do SAI Before installing the UPS, please read below to select proper location to install UPS. UPS should be placed on the flat and clean surface. Place it in an area away from vibration, dust, humidity, high temperature, flammable liquids, gases, corrosive and conductive contaminants.
Página 146
misconnection will cause UPS internal fault. It’s recommended to add one breaker between positive pole of battery pack and positive pole of external battery connector in UPS to prevent damage to battery packs from internal fault. The required specification of breaker: voltage ≧ 1.25 x battery voltage/set; current ≧ 50A Please choose battery size and connected numbers according to backup time requirement and UPS specifications.
Página 147
SAI. Insira o CD no CD-Rom para instalar o software de controle. Se não, siga estes passos para fazer o download do software da internet: 1. Visite o site web http://www.powerwalker.com/viewpower.html 2. Claque no ViewPower e seleccione o seu sistema operativo (OS) 3.
3. Operações 3-1. Botões de funcionamento Botão Função Acende o SAI. Mantenha pressionada a tecla de ON/Mute por 2 segundos para ligar o SAI. Para silenciar o alarme: quando o SAI entra em modo de bateria, pressione por pelo menos 3 segundos para activar ou desactivar o sistema de alarme.
3-2. Painel LCD Display Função Informação do tempo de autonomia Indicates the estimated backup time. H: horas, M: minutos, S: segundos Configuration and fault information Indicates the configuration items, and the configuration items are listed in details in section 3-5. Indica o código de aviso e de erro, conforme detalhado na seção 3-7 y 3-8.
Informação da batería Indica o nível da bateria: 0-24%, 25-49%, 50-74%, y 75-100%. Indica um erro na bateria. Indica bateria baixa e baixa tensão da bateria. Informação da tensão de entrada e de bateria Indica entrada de tensão, freqüência y tensão da bateria. Vac: AC voltage, Vdc: DC voltage, Hz: frequência de entrada 3-3.
3-5. Configuração do SAI Há três parâmetros ajustáveis da UPS. Parâmetro 1: As opções de programa. Parâmetro 1 Há 15 programas para configurar. Veja a tabela abaixo. Os parâmetros 2 e 3 são as definições ou valores estabelecidos para cada programa.
Página 152
04: ECO habilitado / desativado Interface Configuração Parâmetro 3: Ativa o desativa a função ECO. É posivel elegir entre essas duas opções: ENA: Modo ECO ativado DIS: Modo ECO desativado (Standard) 05: ECO Ajuste do intervalo de tensão Interface Configuração Parâmetros 2 &...
Página 153
08: Bypass frequency range setting Interface Configuração Parameter 2 & 3: Set the acceptable high frequency point and acceptable low frequency point for Bypass mode by pressing the Down key or Up key. HLS: Bypass high frequency point For 50Hz output frequency models: 51-55Hz: setting the frequency high loss point from 51Hz to 55HZ(Default: 53.0Hz) For 60Hz output frequency models:...
12: Battery total AH setting Interface Configuração Parameter 3: Set up the battery total AH of the UPS. 7-999: setting the battery total capacity from 7-999 in AH. Please set the correct battery total capacity if external battery bank is connected. 13: Charger maximum current setting ...
Modo de Quando a frequência de entrada está conversão de entre 40 Hz e 70 Hz, o SAI pode ser frequência programado com uma frequência de saída constante de 50 Hz ou 60 Hz. Neste modo, a UPS continua a carregar a bateria.
3-8. Indicadores de alerta Advertência Ícone (piscando) Alarme Bateria baixa Soando cada 2 segundos Sobrecarga Soando cada 2 segundos Bateria não conectada Soando cada 2 segundos Soando cada 2 segundos SAI sobrecargado Soando cada 2 segundos Ligação incorreta EPO ativado Soando cada 2 segundos Superaquecimento Soando cada 2 segundos...
4. Solução de problemas Se o aparelho não está funcionando corretamente, por favor, resolver o problema usando a tabela abaixo. Sintoma Causas Possíveis Remédio Sem indicação nem alarme, A entrada de alimentação Verifique se o cabo de mesmo se a energia está normal AC não está...
Página 158
Sintoma Causas Possíveis Remédio O erro indica o código 14, o ícone desligado Verifique os cabos e se os automaticamente devido a dispositivos conectados à piscando no display LCD um curto-circuito na saída saída do SAI está em curto. e o alarme suona continuamente do SAI.
5. Armazenamento e manutenção Intervenção O SAI contine partes não reutilizáveis. A bateria tem uma vida de 3 a 5 anos a 25 ° C de temperatura ambiente. Quando tiver de ser substituído, por favor contacte o Serviço de Assistência. Armacenamento Se possível e por segurança, antes de armazenar a bateria carregue-la por 5 horas.
1. Önemli Güvenlik Uyarıları Lütfen bu kılavuzdaki bütün uyarı ve talimatlara kesinlikle uyun. Ürünü kurmadan ve çalıştırmadan önce bu talimatı dikkatlice okuyun. 1-1. Nakliye Çarpma ve sarsıntılardan korumak için ürünü kendi orijinal kutusunda nakledin. 1-2. Hazırlık KGK soğuk ortamdan sıcak ortama alındığında üzerinde nem yoğunlaşabilir. KGK, ...
1-5. Bakım, servis ve arızalar KGK cihazında tehlikeli seviyelerde yüksek gerilimler bulunur. Tüm bakım ve onarım işlemleri deneyimli servis elemanları tarafından yapılmalıdır. Dikkat – elektrik çarpma tehlikesi. KGK cihazının kendi dahili enerji kaynağı (akü) bulunmaktadır. KGK güç şebekesine bağlı olmasa bile, çıkış prizlerinde gerilim olabilir. Servis veya bakım çalışmasından önce akülerin devreden ayrılması...
2. Kurulum ve Ayar NOT: Kurulum öncesi ürünü kontrol edin. Hiç bir şeyin zarar görmediğinden emin olun, ürün kutusunu gelecekteki kullanımlar için saklayın. NOT: İki cins online KGK vardır: standart ve uzun destekleme süreli modeller. 2-1. Arka Panel görüntüsü 1000(L) / 1500(L) TOWER 2000(L) TOWER 3000(L) TOWER 1.
2-2. KGK kurulumu Before installing the UPS, please read below to select proper location to install UPS. UPS should be placed on the flat and clean surface. Place it in an area away from vibration, dust, humidity, high temperature, flammable liquids, gases, corrosive and conductive contaminants.
Página 170
misconnection will cause UPS internal fault. It’s recommended to add one breaker between positive pole of battery pack and positive pole of external battery connector in UPS to prevent damage to battery packs from internal fault. The required specification of breaker: voltage ≧ 1.25 x battery voltage/set; current ≧ 50A Please choose battery size and connected numbers according to backup time requirement and UPS specifications.
Página 171
5. Adım: Ağ bağlantısı Ağ/Faks/Telefon koruma portu Bir modem/telefon/faks hattını KGK’nın arkasındaki aşırı voltaj korumalı “IN” soketine bağlayın. “OUT” soketine cihazınızı başka bir kabloyla bağlayabilirsiniz. 6. Adım: EPO (Acil Durdurma ) Fonksiyonunun Devreye Alınması ve Çıkartılması Normal KGK çalışması için pin 1 ve pin 2 arasındaki bağlantı kapalı olmalıdır. EPO fonksiyonunu çalıştırmak için, pin 1 ve pin 2 arasındaki bağlantıyı...
3. Çalıştırma 3-1. Buton işlevleri Buton Fonksiyon KGK çalıştırma: ON/Mute butonuna en az 2 saniye basıp tutun. Alarm susturma: KGK aküden çalışırken bu butona en az 3 sn basıp tutarak sesli alarmı durdurabilir veya başlatabilirsiniz. Uyarı ve hata durumunda bu geçerli değildir.
Página 173
Gösterge Fonksiyon Destekleme süresi bilgisi Indicates the estimated backup time. H: saat, M: dakika, S: saniye Configuration and fault information Indicates the configuration items, and the configuration items are listed in details in section 3-5. Uyarı ve arıza kodlarını gösterir. Kodlar detaylı olarak 3-7, 3-8 bölümünde görülebilir Susturma işlevi KGK alarmının etkin olmadığını...
3-3. Sesli Alarm Akü Modu 5 saniyede bir çalar Akü düşük 2 saniyede bir çalar Aşırı yük Saniyede bir çalar Arıza Sürekli çalar Bypas modu 10 saniyede bir çalar 3-4. LCD Göstergesi Kodları Kısaltma Gösterge Anlamı Etkin Etkin değil Çık Üst limit Alt limit Akü...
3-5. KGK Ayarları KGK ayarı için üç parametre vardır. Parametre 1 Parametre 1: Program seçimi içindir. Seçilebilecek 15 program vardır. Aşağıdaki tabloya bakınız Parametre 2 ve parametre 3 her bir program için ayar seçenekleri veya değerleri içindir. Parametre 2 Parametre 3 01: Çıkış...
Página 176
04: ECO Etkin/Etkin Değil Gösterge Ayar Parametre 3: ECO fonksiyonunu etkinleştirir veya etkisiz yapar. Şu seçenekler vardır: ENA: ECO modu etkin DIS: ECO modu etkin değil (Fabrika ayarı) 05: ECO Voltaj Aralığı Ayarı Gösterge Ayar Parametre 2 & 3: ECO modu için kabul edilen yüksek voltaj ve alçak voltaj değeri aşağı...
Página 177
Bypass frequency range setting Gösterge Ayar Parameter 2 & 3: Set the acceptable high frequency point and acceptable low frequency point for Bypass mode by pressing the Down key or Up key. HLS: Bypass high frequency point 51-55Hz: setting the frequency high loss point from 51Hz to 55HZ(Default: 53.0Hz) LLS: Bypass low Frequency point 45-49Hz: setting the frequency low loss point from 45Hz...
13: Charger maximum current setting Gösterge Ayar Parameter 3: Set up the charger maximum current. 1/2/4/6/8: setting the charger maximum current 1/2/4/6/8* in Ampere. (Default: 8A) *Note: This setting is only available for super charger. 14: Charger Boost voltage setting ...
Página 179
Akü modu Giriş gerilimi kesik veya kabul edilen aralıkta değilse KGK aküden aldığı güçle yükü besler. Alarm her dört saniyede bir çalar. Bypas modu Giriş gerilimi kabul edilebilir arlıkta iken KGK aşırı yüklenirse KGK Bypas moduna geçer. Bypas modu ön panelden ayarlanabilir.
3-8. Uyarı Göstergesi Uyarı İkon (yanıp söner) Alarm Düşük akü 2 saniyede bir çalar Aşırı yük 2 saniyede bir çalar Akü bağlı değil 2 saniyede bir çalar 2 saniyede bir çalar Aşırı şarj 2 saniyede bir çalar Tesis bağlantı hatası EPO etkin 2 saniyede bir çalar Aşırı...
4. Arıza Arama KGK’nda sorun görüldüğünde aşağıdaki tabloya göre çözüm arayın Belirti Muhtemel neden Çözüm Şebeke normal fakat gösterge ve AC giriş takılmamış KGK Fişinin prize sıkıca alarm yok girdiğinden emin olun AC giriş KGK’nın çıkışına AC giriş kablosunu KGK’nın takılı...
Belirti Muhtemel neden Çözüm Akü destekleme süresi normalden Aküler tam şarjlı değil Aküleri en az 5 saat şarj kısa ettikten sonra destekleme süresini ölçün. Problem devam ederse yetkili servise danışın Aküler arızalı Akü değişimi için yetkili servise başvurun The icon and the warning Fan is locked or not Check fans and notify...
6. Teknik özellikler KAPASİTE* 1000 VA / 900 W 2000 VA / 1800 W 3000 VA / 2400 W GİRİŞ 160 VAC / 140 VAC / 120 VAC / 110 VAC ± 5% Düşük voltaj transferi 100%-80% / 80%-70% / 70%-60% /60%-0 yük seviyelerinde Voltaj Düşük voltaj düzelme 175VAC/155VAC/135VAC/125VAC ±...
تحذير هام لألمان رجى االلتزام بكافة التحذيرات واإلرشادات التشغيل في هذا الدليل بدقة. حفظ هذا دليل صحيح وتقرأ بعناية التعليمات التالية قبل تثبيت الوحدة. ال تعمل هذه الوحدة قبل قراءة من خالل جميع اية معلومات السالمة والتشغيل التعليمات بعن .
Página 188
أشخاص فقط على دراية بشكل كاف مع بطاريات ومع المطلوبة التدابير االحترازية قد يحل محل ن يبقى األشخاص غير المرخص لهم بعيدا عن البطاريات وعمليات اإلشراف عليها. يجب أ .البطاريات خطر حدوث صدمة كهربائية. ليست معزولة دائرة البطارية من الجهد المدخالت. قد الحذر...
التثبيت واإلعداد مالحظة: قبل التثبيت، يرجى تفقد الوحدة. مما ال شك فيه أن ال شيء داخل الحزمة معطوب. الرجاء الحفاظ على الحزمة األصلية في مكان آمن الستخدامها في المستقبل .: النماذج القياسية وعلى المدى الطويل على اإلنترنت مالحظة: هناك نوعان من أنواع مختلفة من يرجى...
UPS إعداد 2-2. الخطوة : UPS اتصال المدخالت سدUPS رض فقط. تجنب استخدام أسالك التمديد إلى يومين القطب، ثالثة أسالك، وعاء على اال / نماذج على VAC: ويتم تزويد التيار في حزمةUPS. / نماذج ل VAC: يتم إرفاق سلك الطاقة إلىUPS. قابس...
Página 191
: تعطيل وتمكين وظيفة خطوة ، قطع األسالك بين لتنشيط وظيفة .التشغيل العادي دبوس متاح لل و الحفاظ على دبوس و دبوس دبوس نها في وضع مغلق ل ا التشغيل العادي : قم بتشغيل خطوة UPS. اضغط على زر / على كتم الصوت على اللوحة األمامية لمدة ثانيتين إلى السلطة على مالحظة: يتم...
العمليات زر التشغيل 3-1. ازرار Function ثانية زر كتم الصوت لمدة ON / اضغط مع االستمرار UPS: بدوره على UPS. على األقل لتشغيل على وضع البطارية، اضغط مع كتم صوت المنبه: عندما يكون .تعطيل أو تمكين نظام اإلنذار ثوان...
Página 193
العرض الوظيفة ي االوقات االحتياطية العمليات ف .يشير إلى وقت النسخ االحتياطي في مخطط دائري .يشير إلى وقت النسخ االحتياطي في األرقام H: ،ساعاتM: ،دقيقةS: الثاني خطأ المعلومات .يشير إلى أن هذا التحذير وخطأ يحدث القسم يشير إلى رموز التحذير والخطأ، ويتم سرد رموز في التفاصيل في عملية...
يشير إلى مساهمة الجهد أو التردد أو بطارية الجهد بطالة: إدخال التيار الكهربائي، فولت: بطارية الجهد، هرتز: مدخالت تردد إنذار مسموع 3-3. ثوان بطارية وضع السبر كل انخفاض البطارية السبر كل ثانية مرتين في كل ثانية الزائد السبر خطأ السبر بشكل مستمر ثانية...
Página 195
اعداد الجهد فولتاج الواجهة االعداد : الجهد الناتج لمة المع ، يمكنك اختيار انتاج التيار نماذج ل الكهربائي التالية يقدم الجهد الناتج هو 208: يقدم الجهد الناتج هو 220: يقدم الجهد الناتج هو 230: يقدم الجهد الناتج هو 240: نك...
وضع التشغيل الوصف LCD شاشة وضع على شبكة عندما مساهمة الجهد هو ضمن نطاق مقبول، سوف االنترنت توفر نقية ومستقرة التيار المتردد إلخراج. و سوف تفرض أيضا البطارية في وضع االتصال ECO وضع الموفرة للطاقة الوضع وضع محول التردد ،عندما مساهمة الجهد هو ضمن مجموعة تنظيم الجهد تجاوز...
مؤشر تحذير 3-8. تحضر رمز وميض انذار انخفاض البطارية السبر في كل ثانية الزائد السبر مرتين في كل ثانية لم يتم توصيل البطارية ثانية السبر في كل أكثر من تهمة السبر في كل ثانية الموقع خطأ األسالك السبر في كل ثانية EPO تمكين...
.4استكشاف األخطاء وإصالحها بشكل صحيح، الرجاء حل المشكلة باستخدام الجدول أدناه إذا ال يعمل نظام عرض حتمل السبب الم عالج أي إشارة والتنبيه على الرغم من أن لم يتم توصيل مدخالت الطاقة معرفة ما اذا كان الحبل مدخالت التيار الكهربائي أمر طبيعي جيدا...
عرض السبب المحتمل عالج والرمز هو اإلضاءة يظهر رمز خطأ إلى أسفل تلقائيا بسبب ماس إغالق ن األسالك االنتاج وإذا األجهزة تحقق م والتنبيه والسبر بشكل مستمر على شاشة كهربائى يحدث على االنتاج المتصلة هي في وضع ماس كهربائى UPS. ،...