Simrad PRO Serie Manual De Usuario E Instalacion
Simrad PRO Serie Manual De Usuario E Instalacion

Simrad PRO Serie Manual De Usuario E Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para PRO Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MX610/MX612
Manual de usuario e
instalación
ESPAÑOL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Simrad PRO Serie

  • Página 1 MX610/MX612 Manual de usuario e instalación ESPAÑOL...
  • Página 3: Exención De Responsabilidad

    • IEC 60945 Corrigendum 1 (2008) • Serie IEC 61162 Para obtener más información, consulte nuestro sitio web: http://pro.simrad-yachting.com/ El símbolo Wheelmark El sistema MX610/MX612 se ha fabricado y probado de acuerdo con la Directiva Europea de Equipos Marinos 2010/68/EC y modificado por la Directiva 2011/75/EC. Esto significa que los sistemas superan las pruebas de más alto nivel para equipos electrónicos de navegación...
  • Página 4: Garantía

    Ante cualquier consulta, diríjase a nuestros sitios web: pro.simrad-yachting.com y www.simrad-yachting.com Sobre este manual Este manual es una guía de referencia para el uso de los sistemas de navegación Simrad MX610/ MX612. El manual se actualizará continuamente para adaptarse a nuevas versiones de software. La última versión disponible del manual puede descargarse en nuestros sitios...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenidos Introducción Panel frontal y teclas del MX610/MX612 Pantallas del MX610/MX612 Funcionamiento básico Tecla de encendido/alimentación Tecla PAGE Tecla MENU Cuadros de diálogo Tecla MOB (Hombre al agua)/marca Teclas de acceso directo del MX610/MX612 Tecla POS Tecla NAV Tecla HDG Tecla AIS Descripción general de los menús Menús rápidos...
  • Página 6 Uso de AIS (PLOT) Símbolos de blancos Visualización de la información sobre blancos AIS Alarmas de embarcación Panel de ajustes de la embarcación Sistema de alarma Tipos de mensajes Confirmación de un mensaje Cuadro de diálogo de alarmas Uso del simulador Modo de simulador Configuración de la simulación Mantenimiento...
  • Página 7: Introducción

    Introducción Panel frontal y teclas del MX610/MX612 1 2 3 MENU PAGE 9 10 11 N.º Descripción de la tecla Tecla PAGE: cada vez que se pulsa esta tecla, se abre una página diferente en la pantalla o sirve para cambiar de pestaña en el menú de ajustes y herramientas. Tecla MENU: abre el cuadro de diálogo del menú...
  • Página 8: Pantallas Del Mx610/Mx612

    Pantallas del MX610/MX612 Barra de instrumentos Los datos de navegación están reunidos en la barra de la parte superior de la página PLOT (Gráfico). Esta página aparece al pulsar la tecla AIS. Orientación del plotter Las posibles orientaciones del plotter son Norte arriba o Rumbo arriba. Ubicación de la embarcación Siempre se encuentra en el centro de la pantalla del gráfico.
  • Página 9: Descripción

    Indicaciones de la barra de estado Estado GPS Icono Descripción Definición No hay seguimiento de los satélites (sin actualización de No hay posición posición). Es normal si es la primera vez que enciende la establecida unidad. Tardará unos segundos en obtener la posición. La posición se corrige diferencialmente usando las correcciones RTCM de las estaciones de baliza.
  • Página 10: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Tecla de encendido/alimentación • Pulsar y Apaga la unidad mantener Para encender la unidad o mostrar • Pulsar una vez el diálogo de ajuste de los modos iluminación/nocturno • Pulsar varias Alterna entre los niveles de brillo veces preestablecidos (10, 6, 3, 1) •...
  • Página 11: Tecla Menu

    Tecla MENU Los menús permiten utilizar el sistema y cambiar los ajustes de configuración. El menú se muestra pulsando la tecla MENU para que aparezca Menú rápido. Con el botón giratorio, desplácese hasta Herramientas y Ajustes y pulse la tecla ENT. El menú principal tiene dos pestañas: Herramientas y Ajustes.
  • Página 12: Tecla Mob (Hombre Al Agua)/Marca

    Tecla MOB (Hombre al agua)/marca Para marcar o guardar la posición actual hay que pulsar la tecla MOB brevemente. Puede cambiar el nombre del punto marcado o editarlo y convertirlo en un waypoint normal si es necesario. Si ocurre una situación de emergencia por la caída de un hombre al agua, puede colocar una marca de hombre al agua (MOB) en la posición actual de la embarcación pulsando la tecla MOB durante 3 segundos.
  • Página 13: Teclas De Acceso Directo Del Mx610/Mx612

    Teclas de acceso directo del MX610/MX612 Las cuatro teclas que hay debajo de la pantalla se llaman teclas de acceso directo porque, cuando se pulsan, pueden abrir directamente las pantallas de posición, navegación, rumbo y AIS (gráfico). Tecla POS Hay tres pantallas POS (posición) disponibles: POS1, POS2 y POS3.
  • Página 14: Tecla Hdg

    Tecla HDG Hay dos pantallas HDG (rumbo) disponibles: HDG1 y HDG2. Si pulsa la tecla HDG, aparecerá la pantalla HDG1, que muestra el compás completo. Si pulsa de nuevo la tecla HDG, se mostrará la lectura digital de rumbo, con GIRO, CABECEO, ESCORA y VIRAJE. Esta información se mues- tra si hay un girocompás, o un compás GPS HS80 o MX575C disponible en la red NMEA 2000 o cuando están conectados a la caja de conexiones MX61xJB.
  • Página 15: Descripción General De Los Menús

    Wpt/Rta/Trk... Posición Herramientas y Velocidad barco Ajustes Viento real Distancia Profundidad Señal RTCM Grupo Simrad/Ninguno Corrección RTCM Avanzado Avanzado Seleccionar Fuente de Datos Wpt, Rte, Coordenadas Waypoints, Rutas, Tracks Menú principal Menú rápido en AIS (PLOT) En la pantalla AIS (PLOT) (AIS [GRÁFICO]), puede usarse el menú rápido para ir a un waypoint de destino, una ruta o unas coordenadas de L/L.
  • Página 16: Diálogo Ajustes Y Sus Submenús

    Diálogo Ajustes y sus submenús El sistema está configurado y la mayoría de los ajustes se definen durante la instalación y la puesta en marcha del sistema. Los parámetros de los ajustes están agrupados lógicamente y cada grupo se presenta con un icono en la página Ajustes.
  • Página 17: Ajustes De Alarma

    Ajustes de alarma La pantalla Ajustes de alarma se usa para gestionar y controlar la función de la alarma. Pulse la tecla PAGE para cambiar de pestaña. - La pestaña Ajustes se usa para activar/desactivar las alarmas y establecer límites. - La pestaña Histórico muestra todas las alarmas an- teriores.
  • Página 18: Diálogo Herramientas Y Sus Submenús

    Diálogo Herramientas y sus submenús Tiene distintas herramientas disponibles que le ayudarán a manejar la unidad MX610/MX612. Para abrir la página Herramientas, pulse la tecla PAGE para cambiar de la pestaña Ajustes a Herramientas. Herramienta AIS Hay dos pestañas disponibles en este submenú: Estado-Todos y Mensajes Rx.
  • Página 19: Herramienta Waypoints, Rutas Y Tracks

    Herramienta Waypoints, Rutas y Tracks El submenú de la herramienta Waypoints, rutas y tracks permite crear waypoints, rutas e iniciar tracks. Al pulsar la tecla PAGE se cambia entre las pestañas Waypoints, Rutas y Tracks. Herramienta Registro de viaje En Registro de viaje puede comprobar la distancia recorrida usando los dos medidores de trayecto, así...
  • Página 20: Página De Herramientas

    Página de herramientas Tiene distintas herramientas disponibles que le ayudarán a manejar la unidad MX610/MX612. Para abrir la página He- rramientas, pulse la tecla MENU y desplácese hasta el menú Herramientas y Ajustes. Pulse la tecla PAGE para cambiar de la pestaña Ajustes a Herramientas.
  • Página 21: Ais (Información De Las Embarcaciones)

    AIS (Información de las embarcaciones) Estado-Todos Proporciona una lista de todas las embarcaciones que representan blancos AIS con su información correspondiente si el MX610/MX612 está conectado al transpondedor AIS a través de la red NMEA 2000. Si pulsa la tecla MENU aparecerá un cuadro de diálogo que permite ordenar la lista en función de los nombres, la distancia, la orientación, el estado, el tipo, el punto más cercano de aproximación (CPA)
  • Página 22: Registro De Viaje

    Registro de viaje Viaje 1/Viaje 2 Muestra información de viaje y motor, con opción de reinicialización para todos los campos de datos. Muestra información de viaje y horas del motor para la fecha actual. Todos los campos de datos se restablecerán automáticamente al cambiar la fecha.
  • Página 23: Configuración Del Sistema

    Configuración del sistema General Cuando finaliza la instalación del sistema MX610/MX612 o cuando se restablece la unidad a los ajustes por defecto, es necesario realizar un procedimiento sencillo de configuración de la red para seleccionar la fuente de datos. Puede realizarlo en el encendido inicial. Una serie de cuadros de diálogo le guiarán a través del proceso de configuración.
  • Página 24 N2K, o bien puede seleccionar fuentes específicas para el sistema MX610/ MX612. Si Grupo se establece en “Simrad”, cualquier cambio a la fuente afectará a otros sistemas de visualización similares en la red. Si Grupo se establece en Ninguno, la fuente seleccionada se usará únicamente para esa unidad MX610/MX612 concreta.
  • Página 25: Lista De Dispositivos

    Lista de dispositivos Desde la lista de dispositivos puede realizar las siguientes acciones: Mostrar todos los dispositivos SimNet y NMEA 2000 activos en la red mostrando la descrip- ción del modelo y el número de serie. Los dispositivos pueden ordenarse por ID de modelo o número de serie.
  • Página 26: Descripción

    • En este momento estará resaltado el botón Configurar; pulse la tecla ENT para activarlo. • En Baud rate (Velocidad de transmisión), seleccione 4800 y pulse ENT. Las selecciones posi- bles de velocidad de transmisión son 4800, 9600, 19 200 y 38 400. • Desplácese hasta la velocidad correcta y pulse ENT para aceptar.
  • Página 27: Grupos De Simnet

    Grupos de SimNet La función Grupos de SimNet se usa para controlar los parámetros de los ajustes, de forma glo- bal o en grupos de unidades. Es una función que se utiliza en embarcaciones de gran tamaño, donde hay varias unidades SimNet conectadas mediante la red. Al asignar distintas unidades al mismo grupo, la actualización de un parámetro en una de ellas tendrá...
  • Página 28: Offset De La Antena De Compás D/Gps Hs70/Hs80/Mx575C

    Offset de la antena de compás D/GPS HS70/HS80/MX575C La diferencia entre la línea de referencia del compás y la línea central de la embarcación se debe compensar. Esto puede hacerse de dos formas: girando físicamente la antena de compás de modo que se corrija este offset, o introduciendo un valor de offset mediante el procedi- miento que se describe a continuación.
  • Página 29: Lista De Mensajes Nmea Que Se Admiten En Lan

    Salida NMEA 0183 a través del conversor AT-10 La unidad SIMRAD AT-10 es un conversor NMEA 2000 a NMEA 0183 de un solo canal que per- mite emitir sentencias NMEA 0183 limitadas desde la unidad MX610/MX612 (es decir, mensajes GLL, VTG, RMB, RMC y APB).
  • Página 30: Salida Nmea 0183 A Través De La Caja De Conexiones

    Salida NMEA 0183 a través de la caja de conexiones Esta función solo es posible cuando hay una caja de conexiones MX61xJB disponible en la red N2K. La caja de conexiones MX61xJB es un conversor NMEA 2000 a NMEA 0183. Dispone de cuatro puertos de datos NMEA 0183 RS-422 que puede controlar el MX610/MX612.
  • Página 31: Lista De Mensajes Nmea Admitidos Por La Caja De Conexiones

    Lista de mensajes NMEA admitidos por la caja de conexiones Clasificación Mensaje NMEA Descripción Datos de posición del sistema GPS Posición geográfica GNSS DOP y satélites activos Satélites GNSS a la vista Residuos de alcance de GNSS Detección de fallos en satélites de GNSS Datos de posición de GNSS Velocidad del agua/fondo doble Rumbo sobre el fondo y velocidad sobre el fondo...
  • Página 32: Función De Varios Hz

    Función de varios Hz Para las aplicaciones de navegación que requieren una salida de datos de más de 1 posi- ción por segundo, el MX610/MX612 puede configurar que la antena GS70 y los puertos NMEA de la caja de conexiones MX610JB emitan sentencias NMEA a posiciones de hasta 10 Hz.
  • Página 33: Waypoints, Rutas Y Tracks

    Waypoints, rutas y tracks Paneles de waypoints, rutas y tracks Los paneles de waypoints, rutas y tracks permiten acceder a funciones avanzadas de edición y ajustes de todos estos elementos disponibles en el sistema. Puede acceder a estas opciones de edición y ajustes desde el menú de herramientas o por me- dio de los botones de diálogo que aparecen cuando se ha seleccionado uno de los elementos.
  • Página 34: Rutas

    Gire el botón para resaltar la flecha izquierda (o derecha), pulse el centro del botón para mo- ver el cursor al dígito que desee modificar y, a continuación, pulse ENT. Modifique el número por medio del botón giratorio y el teclado numérico virtual y, a conti- nuación, pulse la tecla ENT.
  • Página 35: Inicio De Una Ruta

    Pulse la tecla PAGE para cambiar a la pestaña Rutas. Resalte la ruta que desee modificar. Pulse la tecla ENT. Con el botón giratorio, mueva el resaltado a la tabla de rutas. Pulse la tecla ENT. Desplácese al número de waypoint que desee añadir. Pulse la tecla MENU.
  • Página 36: Creación De Un Nuevo Track

    continuará registrando el track hasta que la longitud de este alcance el ajuste máximo de pun- tos de track. A partir de entonces, comenzará a sobrescribir los puntos del track más antiguos. La función de registro automático puede desactivarse desde el panel Tracks, tal como se des- cribe más adelante en esta sección.
  • Página 37 Introduzca la descripción del track, pulse la tecla ENT y use el teclado virtual para introducir Enter datos alfanuméricos. Use el botón (Intro) para salir. Resalte Crear ruta para activar el track. Iniciar y, a continuación, pulse la tecla ENT para iniciar la ruta. Resalte el botón Seleccione si desea ir hacia delante o hacia atrás y, a continuación, pulse la tecla ENT.
  • Página 38: Navegación Con El Mx610/Mx612

    Navegación con el MX610/MX612 La función de navegación le permite navegar hacia un waypoint, a lo largo de una ruta prede- finida o a una nueva coordenada de latitud/longitud. Menú Ir a Puede iniciar la navegación a cualquier waypoint o ruta desde la pantalla NAV por medio del menú...
  • Página 39: Variación Magnética

    embargo, si quiere recorrer dicha ruta, sería difícil gobernar manualmente pues la orientación estaría cambiando constantemente (excepto en caso de norte franco o sur franco, o a lo largo del ecuador). Las Loxodromias son tracks de rumbo constante. Es posible desplazarse entre dos ubicaciones usando el cálculo de Loxodromias pero, por lo general, la distancia recorrida será...
  • Página 40: Paneles De Navegación

    Paneles de navegación Los paneles Navegación y Posición se usan para mostrar información cuando navega. Panel NAV Barra de estado Rumbo Waypoint de destino Datos por navegación Límite Embarcación Línea de rumbo de XTE Campos de datos El panel NAV/Steer (Navegación) ofrece la siguiente información: Rumbo Rumbo del compás real o magnético Barra de estado...
  • Página 41: Panel De Posición

    Panel de posición Las pantallas POS (POS1, POS2 y POS3) proporcionan la mayor presentación de las coordenadas actuales de latitud/longitud. También muestran el rumbo sobre el fondo (COG) y la velocidad sobre el fondo (SOG), así como el odómetro, el medidor de trayectos parciales, la fecha y la hora UTC.
  • Página 42: Pantallas Hdg

    Pulse la tecla ENT. Resalte Compás y, a continuación, pulse la tecla ENT. Pulse la tecla ENT para cambiar el grupo (si no hay ninguno seleccionado) a SIMRAD, para todos los productos SIMRAD. Resalte la fuente para el compás y, a continuación, pulse la tecla ENT.
  • Página 43: Selección Avanzada De Fuentes De Datos

    Selección avanzada de fuentes de datos Si selecciona el ajuste Avanzado, se abrirá la lista de fuentes de datos detectadas en la red N2K. Puede realizar la selección manual desplazándose a la fuente deseada y pulsando la tecla ENT para activarla. Puede salir en cualquier momento cuando finalice la selección pulsando una de las teclas de acceso directo.
  • Página 44: Uso De Ais (Plot)

    Uso de AIS (PLOT) Si hay conectado un transpondedor AIS de SIMRAD o un dispositivo transceptor DSC a la red NMEA 2000, el MX610/MX612 puede mostrar información de blancos AIS en la página AIS. Tam- bién puede ver mensajes y la posición de dispositivos DSC que transmiten dentro del rango de cobertura.
  • Página 45: Visualización De La Información Sobre Blancos Ais

    Visualización de la información sobre blancos AIS Lista de blancos AIS La lista de blancos AIS puede mostrarse mediante el procedimiento que se describe a continuación: Pulse la tecla de acceso directo AIS. Pulse la tecla MENU para abrir el menú rápido. Con el botón giratorio, desplácese hasta Ajustes.
  • Página 46: Panel De Ajustes De La Embarcación

    Panel de ajustes de la embarcación Número MMSI de la embarcación Debe tener su propio número MMSI (del inglés Maritime Mobile Service Identity, Identidad de servicio móvil marítimo) introducido en el sistema MX610/MX612 para poder recibir mensajes procedentes de embarcaciones AIS y DSC. También es importante introducir el número MMSI para que la propia embarcación no se muestre como un blanco AIS en el plotter.
  • Página 47: Sistema De Alarma

    Sistema de alarma Mientras el sistema MX610/MX612 esté operativo, se comprobará de manera continua si existen fallos en el sistema o si puede surgir una situación peligrosa. Cuando se produzca una situación de alarma, aparecerá un mensaje con la alarma en la pantalla y el indicador de estado de la esquina superior derecha de la pantalla mostrará...
  • Página 48: Confirmación De Un Mensaje

    Confirmación de un mensaje Las siguientes opciones están disponibles en el cuadro de diálogo de la alarma para confirmar un mensaje: Opción Resultado Cerrar Cambia el estado de la alarma a confirmada, lo que significa que se tiene conocimiento de la situación de alarma. La sirena/timbre cesa y el cuadro de (u OK diálogo de la alarma desaparece.
  • Página 49: Lista De Mensajes De Alarma

    Lista de mensajes de alarma Nombre de la alarma Situación que la activa No GPS Fix No hay posición disponible de la antena inteligente No differential fix No hay corrección diferencial disponible, solo posición GPS RAIM (R- o R?) La solución de posición ofrece un error que supera los 100 metros (R-) o no hay suficientes satélites disponibles (R?);...
  • Página 50: Uso Del Simulador

    Uso del simulador Modo de simulador La función de simulación le permite comprobar el funcionamiento de la unidad sin movi- miento de la embarcación y sin estar conectada a la antena GPS. Puede usar el simulador para ayudarle a familiarizarse con su unidad antes de usarla en el mar. La activación del simulador se indica en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 51: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento preventivo La unidad de antena y visualización MX610/MX612 no contiene ningún componente que pueda reparar el usuario, por lo que este solo debe realizar un mantenimiento preventivo muy limitado. Se recomienda que use una tapa de protección solar opcional siempre que la unidad de visualización no esté...
  • Página 52: Actualizaciones De Software

    Actualizaciones de software El software más actualizado del MX610/MX612 puede descargarse en nuestro sitio web: www.simrad-yaching.com La actualización de software puede realizarse mediante el lápiz de memoria USB. Procedimiento de actualización del software mediante USB Copie el archivo *.upd a un lápiz de memoria USB.
  • Página 53: Lista De Componentes

    Lista de componentes Las siguientes tablas enumeran las piezas incluidas en los kits de navegación GPS y DGPS MX610/MX612. además de artículos opcionales, como cables y accesorios, disponibles a través de sus distribuidores. Sistema de navegación DGPS MX610 (ref. 000-10919-001) Nombre de la pieza Cantidad Referencia...
  • Página 54: Modelos De Antena Inteligente Nmea 2000 (N2K) (Elegir Uno)

    Sistema de navegación DGPS MX612 (ref. 000-10921-001) Nombre de la pieza Cantidad Referencia Unidad de visualización MX612 000-10913-001 Manual de usuario e instalación 988-10370-001 Guía rápida 988-10369-001 Conjunto de cables de alimentación 032-0055-88 Plantilla de montaje 988-10201-001 Kit de montaje 1 bolsa 003-8721-00 Junta de montaje...
  • Página 55: Accesorios Opcionales Para La Red N2K

    Accesorios opcionales para la red N2K Nombre de la pieza Referencia Tapa protectora (blanca) 000-10596-001 Kit de montaje en soporte opcional 000-10590-001 Caja de conexiones inteligente MX610JB 000-10425-001 Caja de conexiones inteligente MX612JB 000-10916-001 Conversor AT10 de NMEA a N2K 24005936 Cable, Micro-C, metal, 0,4 m 000-10396-001...
  • Página 56: Montaje

    Montaje General El montaje estándar de la unidad de visualización MX610/MX612 es en el tablero de instru- mentos o empotrado. Si necesita instalar la unidad en un soporte, puede pedir por separado los componentes de montaje del soporte en U. Lugar de montaje La unidad MX610/MX612 debe montarse prestando especial atención a la facilidad de acceso para su manejo y mantenimiento, la protección ambiental, el rango de temperatura, la conexión...
  • Página 57: Montaje En El Soporte (Opcional)

    Montaje en el soporte (opcional) ¼ Nota: cuando la unidad de control se monta en el soporte, no es del todo resistente al agua debido al orificio de ventilación de la parte posterior de la caja. Cuando se monte en soporte, las piezas expuestas de los enchufes deberán protegerse de la corrosión salina.
  • Página 58: Sistemas De Antena

    Sistemas de antena Con el MX610/MX612 pueden usarse distintos modelos de antena que cumplan las directri- ces de la OMI, por ejemplo: • MX521A: antena inteligente GPS/DGPS (interfaz NMEA 0183); estándar • Unidad de compás D/GPS HS80 o MX575C (interfaz N2K o NMEA 0183); opcional • GS70: antena inteligente GPS/WAAS (interfaz N2K);...
  • Página 59: Caja De Conexiones Mx61Xjb

    Caja de conexiones MX61xJB En el lugar de instalación de la MX61xJB se debe dejar el espacio de trabajo necesario al conectar los cables. Asegúrese también de que la ubicación de las unidades del procesador permite la visualización de los indicadores LED del circuito. La superficie de instalación debe ser estructuralmente resistente, con tan poca vibración como sea posible.
  • Página 60: Unidad De Visualización Mx610/Mx612 (Dimensiones Mecánicas)

    Unidad de visualización MX610/MX612 (dimensiones mecá- nicas) 54 mm (2.13”) 65 mm (2.56”) 135 mm (5.31”) 32 mm (1.26”) 144 mm (5.67”) 220 mm 252 mm (8.66”) (9.92”) 60 | Montaje Manual de usuario e instalación del MX610/MX612...
  • Página 61: Unidad De Antena Gs70

    Unidad de antena GS70 Unidad de antena inteligente D/GPS MX521A | 61 Montaje Manual de usuario e instalación del MX610/MX612...
  • Página 62: Unidad De Compás D/Gps Hs80/Mx575C

    Unidad de compás D/GPS HS80/MX575C Unidad de caja de conexiones inteligente MX610JB 211 mm (8.29") 197 mm (7.77") 185 mm (7.27") 60 mm (2.36") 180 mm (7.08") 80 mm (3.15") 48 mm (1.88") 62 | Montaje Manual de usuario e instalación del MX610/MX612...
  • Página 63: Unidad De Caja De Conexiones Mx612Jb

    Unidad de caja de conexiones MX612JB 100 mm 340 mm (13.38”) (3.94”) 320 mm (12.60”) 253 mm (9.84”) 109 mm (4.29”) MX612JB JUNCTION BOX 250 mm (9.94”) | 63 Montaje Manual de usuario e instalación del MX610/MX612...
  • Página 64: Cableado

    Cableado Directrices para el cableado Los cables de la red CAN y otros cables de señal (antena, compás, NMEA) no se deben colocar en paralelo con otros cables de RF o de corriente elevada, como los transmisores de VHF y SSB, los generadores/cargadores de batería y los winches.
  • Página 65: Bus Can

    Antena inteligente GS70 opcional Terminador, 120 ohmios, macho ¼ Nota: si los cables no son los suministrados por Simrad, asegúrese de que cumplen los requi- sitos NMEA 2000/IEC61162-1/2. Planificación e instalación de la red troncal • Planifique cuidadosamente la red Se recomienda que haga un diagrama de la red antes de comenzar la instalación...
  • Página 66: Fuente De Alimentación

    microinterruptor. Ponga el interruptor en la posición de encendido (ON) cuando el circuito de la caja MX610JB se encuentre en el extremo del bus CAN. Ponga el interruptor en la posición de apagado (OFF) cuando el circuito de la caja MX610JB se use como fuente de alimentación adicional del bus CAN, que ya cuenta con la terminación correcta.
  • Página 67 LEN de la red Si dispone de un sistema de mayor tamaño con la alimentación de la red en el centro de la red troncal, deberá configurar la instalación de modo que la carga/consumo de corriente de los dispositivos a cada lado/rama sea igual. ¼...
  • Página 68: Dispositivos Nmea 2000 Y Simnet

    ¼ Nota: se recomienda usar un dispositivo pasarela al conectar unidades de fabricantes distin- tos a Simrad a la red troncal del bus CAN. Los dispositivos con conectores SimNet solo pueden conectarse con un cable adaptador de SimNet a Micro-C.
  • Página 69: Conexión Del Procesador De Mx61Xjb Al Bus N2K

    La carga máxima en la salida de alarma externa es de 0,75 amperios. Las alarmas se configuran de forma global en el sistema, es decir, se pueden configurar en una unidad y verse, oírse y confirmarse en las demás unidades de control SIMRAD. ALARM...
  • Página 70: Comando Mob Externo

    Configuración de la alarma externa La sirena debe estar activada para que la unidad la ponga en marcha cuando surja una situa- ción de alarma. Comando MOB externo Puede usarse un interruptor de botón externo (normalmente abierto) para marcar la posición actual y activar la función MOB (consulte el diagrama que aparece a continuación para ver la conexión).
  • Página 71: Panel De Alarma Central Con Interfaz E/S Directa

    Panel de alarma central con interfaz E/S directa La interfaz que se describe a continuación se aplica a los paneles de alarma centrales que emplean líneas directas para las alarmas, para silenciarlas y para confirmarlas. Para obtener información sobre los paneles de alarma que usan una interfaz en serie, consulte “Dispositivos IEC61162-1/2 (NMEA 0183)”...
  • Página 72 Conexiones de MX610/MX612 con antena inteligente MX521A y sensor MX525A MX61x Option MX521A MXB5 ANT. 12/24V DC Coax Cable MX525A MX61xJB 12/24V DC Ports 3&4 Where: Port 1 N2K Backbone Drop line Port 2 NMEA 0183 line Diagrama de MX610, caja de conexiones MX610JB y MX521A/MX525A MX610 GS70 Antenna...
  • Página 73 MX521A MX610JB PCB Terminals SIMNET TERMINATION PORT1 PORT2 REMOTE PORT3 PORT4 SUPPLY PRPL NMEA 0183 PORT CONNECTOR TERMINALS Diagrama de cableado de MX521A a MX61xJB MXB5 MX610JB PCB Terminals MX525A SIMNET TERMINATION PORT1 PORT2 3-Meter Power/Data Cable REMOTE SUPPLY PORT3 PORT4 PRPL NMEA 0183 PORT...
  • Página 74 MX575C GPS Compass MX610 12/24V DC MX610JB 12/24V DC Ports 3&4 Port 1 Where: Port 2 N2K Backbone Drop line NMEA 0183 line Diagrama de sistema MX610/MX612 con compás GPS MX575C MX575C GPS Compass MX610JB PCB Terminals Gyro TX+ SIMNET Gyro TX- TERMINATION PORT1...
  • Página 75 | 75 Manual de usuario e instalación del MX610/MX612...
  • Página 76: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones técnicas ¼ Nota: para acceder a la versión actualizada de las especificaciones técnicas, la documenta- ción sobre conformidad y las certificaciones, consulte nuestro sitio web en http://pro.simrad-yachting.com/. Unidad de control MX610/MX612 PANTALLA Tamaño 127 mm (5 in) Resolución (An. x Al.)
  • Página 77: Caja De Conexiones Mx61Xjb (Equipo Opcional)

    Caja de conexiones MX61xJB (equipo opcional) MX610JB MX612JB ALIMENTACIÓN Suministro local 12-24 V CC, +30 - 10% 0,3-5 A Consumo del suministro local Dependiente de la carga de bus CAN NMEA 2000 LEN* (50 mA) Salida del suministro de bus CAN 15 V CC, +/- 5%, 4 A máx.
  • Página 78 GS70 MX521A HS80/MX575C HS80 - No Receptor de baliza Sí MX575C - Sí Voltaje de entrada 9-18 V CC 10-32 V CC 10-32 V CC Protección de polaridad Sí Sí Sí invertida Consumo de electricidad < 2 vatios < 2 vatios <...
  • Página 79: Patillaje De Los Conectores Del Mx610/Mx612

    Patillaje de los conectores del MX610/MX612 Alimentación Bus N2K Ethernet Alimentación Cable de conector (macho) Disposición Color del cable Función Negro Batería (-) Azul Alarma/Activa Amarillo MOB externo Rojo Batería (+) 12-24 V CC Cable de alimentación 2 m (6.5 ft) CAN/NMEA 2000 Cable de conector Micro-C (macho) Disposición...
  • Página 80: Datos Compatibles

    Datos compatibles Canales de interfaces de IEC61162-1/2 (NMEA 0183) Canal Nombre por defecto Sentencias por defecto Velocidad de transmisión por defecto PUERTO 1 Apagado 4800 PUERTO 2 Apagado 4800 PUERTO 3 (ANTENA MX - E/S GPS)* Apagado 4800 (19,2 K) PUERTO 4 (ANTENA MX - Salida BALIZA)* Apagado 4800...
  • Página 81: Comunicaciones De La Antena Inteligente Gs70/Hs80

    Comunicaciones de la antena inteligente GS70/HS80 Mensajes NMEA 2000 Número PGN Título PGN 59392 Reconocimiento ISO 59904 Solicitud de ISO 60928 Solicitud de dirección de ISO 126996 Información de producto Relacionados con GPS 65293 Mensaje de configuración 126992 Hora del sistema 129025 Posición, RU 129026...
  • Página 82: Índice

    Índice Actualizaciones de software 52 Hombre al agua 12 AIS 44 Cancelación de la navegación 12 Ajustes de embarcación 46 Comando MOB externo 70 Alarmas de embarcación 45 Eliminación de una marca MOB 12 Definición de embarcaciones peligrosas Filtrado de blancos 46 Información de posición GPS 41 Selección de blancos 45 Símbolos de blancos 42, 44...
  • Página 83 Resolución de problemas 51 Ruta ortodrómica 38 Rutas Crear nuevo 34 Edición 34 Etapa 39 Límite de fuera de rumbo 40 Línea de rumbo 40 Navegación por una ruta 38 Panel 34 Selección del punto de partida 38 Símbolos de blancos 44 Simulador 50 Ajustes avanzados 50 Fijar posición inicial 50...
  • Página 84 N2584...

Este manual también es adecuado para:

Pro mx610Pro mx612Pro gn70

Tabla de contenido