Página 1
Release R.1.3 Sp Manual de Instalación, Usuario y Servicio WATER PRODUCTS COMPANY A DIVISION OF A. O. SMITH CORPORATION X TR A H I G H E FFI C I E N C Y...
Página 2
www.aosmithinternational.com su instalador...
Esto nos ayudaría a mejorar la documentación todavía más. Más información Si tuviera observaciones o preguntas sobre ciertos aspectos específicos relacionados al aparato, no dude en ponerse en contacto con A.O. Smith Water Products Company. A.O. Smith Postbus 70 5500 AB Veldhoven PaÌses Bajos...
Las posibles categorías de aparatos son C13, C33, C43, C53 y C63. La información en este manual es aplicable para los modelos; BFC 28, BFC 30, BFC 50 y BFC 60. La construcción y el material del aparato son conformes a la norma europea para aparatos acumuladores de agua caliente a gas para fines sanitarios (EN 89).
Introducción • disposiciones con respecto al alcantarillado en edificios; • disposiciones de los bomberos, las compañías energéticas y el ayuntamiento; La instalación debe cumplir, además, con las disposiciones del fabricante. Nota Todas las disposiciones, exigencias y directrices son sujetas a complementos o modificaciones posteriores y/o complementos en el momento de instalación.
Formas de notación Formas de notación En este manual se utilizan las siguientes formas de notación: Nota Atención, esto es un mensaje importante Precaución El ignorar este texto puede resultar en daños en el aparato. Aviso El ignorar este texto puede resultar en daños en el aparato y situaciones personales peligrosas.
Introducción Resumen de este Tabla 1.2 da un resumen del contenido de este documento. documento Tabla 1.2 Contenido del documento Capítulo Grupos objetivo Descripción 2 Funcionamiento del Este capítulo describe el funcionamiento del aparato. aparato 3 Instalación Este capítulo describe las acciones de instalación que se deben realizar antes de poner el aparato definitivamente en funcionamiento.
Introducción Funcionamiento del aparato Introducción En este capítulo se describe sucesivamente: • Funcionamiento general del aparato; • Ciclo de calentamiento del aparato; • Protección del aparato; • Protección de la instalación. Funcionamiento Figuur 2.1 muestra una sección transversal del aparato. general del aparato Leyenda a cubierta de plástico...
Funcionamiento del aparato En este aparato entra el agua fría en la parte inferior de la cuba en la entrada de agua fría n. El agua de grifo calentada por la cámara de combustión h y intercambiador de calor k, sale de la cuba en la salida de agua caliente b. Si el aparato está...
Tabla 2.2 muestra los puntos de conexión por aparato. Tabla 2.2 Puntos de conexión del interruptor de presión [Pa] Aparato Diferencia de presión Cerrar Abrir BFC 28 > 635 < 605 BFC 30 > 855 < 825 BFC 50 > 885 <...
Funcionamiento del aparato 2.4.5 Varilla de ionización Para evitar que no salga gas si no hay combustión, se ha montado una varilla de ionización. El ThermoControl utiliza esta varilla para la detección de llamas mediante una medición de ionización. El ThermoControl actúa inmediatamente en cuanto detecte que sale gas sin haber llama.
Introducción Instalación Aviso La instalación debe realizarse de acuerdo con las disposiciones locales vigentes de las compañías de suministro de gas, agua, electricidad y los bomberos, por un instalador autorizado. El aparato solamente se debe instalar en un espacio que cumpla con las disposiciones nacionales y locales sobre la ventilación_.
Página 18
Instalación IMD-0073 Figura 3.1 Vista superior y frontal del aparato Manual de instrucciones BFC...
En la parte superior del aparato (espacio para cambiar los ánodos): 100 cm si se utilizan ánodos fijos, o 50 cm si se utilizan ánodos flexibles. Si el espacio es inferior a 100 cm, puede encargar en A.O. Smith Water Products Company ánodos flexibles de magnesio. Nota Preste atención al instalar el aparato, si posibles fugas de la cuba y/o de las...
__Figura 3.1 y las tablas Tabla 3.4 hasta Tabla 3.10. Tabla 3.4 Dimensiones Medi Descripción BFC 28 BFC 30 BFC 50 BFC 60 Altura total (mm) 1370 1900 1900 1900 Diámetro del aparato (mm) Diámetro de la entrada de aire/salida de humos (mm)
Conexiones de agua Leyenda a Válvula reductora de presión (obligatoria si la presión de la tubería de agua es superior a 8 bar) b grupo de seguridad (obligatoria) c Válvula T&P (opcional) d llave de paso (recomendado) e válvula de retención (obligatoria) f bomba de circulación (opcional)
Instalación 3.6.3 Tubo de circulación Ver c en Figura 3.2. Para tener inmediatamente agua caliente disponible en los grifos, se ha de instalar una bomba de circulación. Esto aumenta el confort y evita derroche de agua. 1. Monte una bomba de circulación f con una capacidad que corresponda con el volumen y la resistencia del sistema de circulación.
Página 25
El manual describe estas categorías. Si desea información sobre otra categoría, puede ponerse en contacto con A.O. Smith. Precaución A.O. Smith impone el uso de un paso de tejado o pared que haya sido aprobado para el aparato. Ver párrafo ’3.8.1 Paso de pared concéntrico’...
Instalación 3.8.1 Paso de pared concéntrico Tabla 3.12 muestra el paso de pared exigido por A.O. Smith (categoría de aparato C13). . IMD-0075 Figura 3.3 paso de pared Tabla 3.12 Especificaciones del paso de pared concéntrico Tema Descripción Fabricante Muelink & Grol...
Entrada de aire y salida de humos 3.8.2 Paso de tejado concéntrico A.O. Smith Water Products Company exige el uso de un paso de tejado (categoría de aparato C33) según Tabla 3.13. Tabla 3.13 Especificaciones del paso de tejado concéntrico Tema Descripción...
Instalación Conexión eléctrica Aviso La instalación debe realizarse de acuerdo con las disposiciones locales vigentes de las compañías de suministro de gas, agua, electricidad y los bomberos, por un instalador autorizado. Para más información ver párrafo ’1.3 Reglamentos’. 3.9.1 Introducción En este párrafo se describe sucesivamente: •...
Conexión eléctrica IMD-0077 Figura 3.5 Bloque de conexiones (conexiones 1 hasta 24 descritas en Tabla 3.14) Como preparativo, debe retirar primero las dos cubiertas de plástico y la cubierta protectora de la unidad eléctrica. La cubiertas de plástico se han fijado al aparato con 2 tornillos y velcro.
3. Si no tiene que realizar otras conexiones: Monte la cubierta del bloque de conexiones eléctricas. Monte las cubiertas de plástico del aparato. Consulte A.O. Smith para que le informe sobre el transformador de aislamiento apropiado. Manual de instrucciones BFC...
En él se puede conectar por ejemplo una lámpara para detectar el fallo. Se puede accionar directamente una conexión de 230 V. Para otros voltajes se precisa un relé prescrito por A.O. Smith. 1. Conecte los cables de fase (X ) en los puntos 13 y 14 según...
Página 32
Instalación 3. Afloje los tornillos de las cubiertas de plástico. 4. Retire con cuidado las cubiertas de plástico negras del aparato. 5. Destornille los 2 tornillos de la unidad eléctrica y saque la cubierta protectora de la unidad eléctrica 6. Suelte el conector que conecta el cableado del encendedor incandescente y la varilla de ionización con el mando.
Adaptación a otra categoría de gas 11. Compruebe si el bloque de gas está provisto de una regulación de presión del quemador o de una placa de sellado plana !. Nota Si la prepresión de una categoría de gas es igual a la presión del quemador (ver las tablas de gas en el párrafo 3.4), el bloque de gas deberá...
Instalación 3.11 Controlar la presión del quemador y la Nota prepresión Antes de poner el aparato en funcionamiento y/o de controlar al prepresión o presión del quemador ha de llenar el aparato. Para el llenado refiérase al párrafo ’4.2 Llenar el aparato’.
Página 35
Controlar la presión del quemador y la prepresión 10. Active el "modo ON" realizando los siguientes pasos: Pulse una vez en la flecha azul (L) para correr el indicador ( ) delante » MENU y pulse en E. Aparecerá la pantalla tal como se indica en »OFF Figura 3.11.
Página 36
Instalación Tabla 3.15 Especificaciones gas natural2H (G20) DESCRIPCIÓN BFC 28 BFC 30 BFC 50 BFC 60 Prepresión (mbar) Presión del quemador 11,5 (mbar) Diámetro del inyector (mm) 4,90 5,10 7,00 7,10 Tabla 3.16 Especificacionesgas butano 3+ (G30) DESCRIPCIÓN BFC 28...
Página 37
Controlar la presión del quemador y la prepresión 17. Si la presión ajustada no es correcta, repetir los pasos hasta que se haya alcanzado la presión correcta. 18. Coloque el tapón en la regulación de presión del quemador 19. Active el "modo OFF" del ThermoControl: Si la todavía no aparece: MENU...
Página 38
Instalación Manual de instrucciones BFC...
Introducción Llenar y vaciar Introducción En este capítulo se describe sucesivamente: • Llenar el aparato. • Vaciar el aparato. En estos párrafos se hace referencia a los componentes tal como se han representado en Figuur 4.1. Leyenda a Válvula reductora de presión (obligatoria si la presión de la tubería de agua es superior a 8 bar)
Llenar y vaciar 7. El aparato está ahora bajo la presión de la tubería de agua. Ahora no debe entrar agua de la válvula de rebose del grupo de seguridad y, si se ha aplicado, de la válvula T&P c. Si esto ocurriera, sin embargo, puede ser que: La presión de la tubería de agua es superior a los 8bar indicados.
Introducción El panel de control Introducción En este capítulo se describe sucesivamente: • 5.2 El mando; • 5.3 Significado de los iconos; • 5.4 Interruptor ENCENDIDO/APAGADO en ThermoControl; • 5.5 Botones de navegación; • 5.6 Conexión del El mando Figura 5.1 muestra el ThermoControl.
El botón R también se utiliza para reiniciar el aparato después de un fallo. Conexión del PC La conexión del PC es destinada únicamente para técnicos de A.O. Smith para poder leer el estado y el historial del aparato. Esta información puede ser útil en caso de que se hayan producido fallos y/o se hayan presentado reclamaciones.
Introducción Estado del aparato Introducción En este capítulo se describe sucesivamente: • 6.2 Estados de funcionamiento; • 6.3 Estados de fallo; • 6.4 Estado de servicio. Estados de Durante el funcionamiento el aparato tiene cuatro estados de funcionamiento funcionamiento básicos, a saber: En este estado la protección contra heladas es activa.
Estado del aparato 1) La hora actual cae dentro de un periodo determinado del programa PROG semanal. 10:00 Monday 76ÉC Figura 6.4 muestra la pantalla correspondiente, con en la: MO 11:15 Tset 75ÉC primera línea: el texto PROG segunda línea: la hora, el día y alternativamente T .
Estado de servicio Si el fallo vuelve a producirse o se repite en poco tiempo varias veces, debe ponerse en contacto con su mecánico de servicio o mantenimiento. Estado de servicio 6.4.1 Introducción Figura 6.7 muestra el mensaje . Si aparece el mensaje, SERVICE REQUIRED el aparato necesita una revisión de servicio y mantenimiento.
Página 46
Estado del aparato Manual de instrucciones BFC...
Introducción Puesta en funciona- miento y fuera de funcionamiento Introducción En este capítulo se describe sucesivamente: • Puesta en funcionamiento. • Poner fuera de funcionamiento. Puesta en Usted pone el aparato en funcionamiento mediante: funcionamiento 1. Llene el aparato. Ver capítulo’4 Llenar y vaciar’...
Puesta en funcionamiento y fuera de Poner fuera de Puede poner el: funcionamiento • el aparato poco tiempo fuera de funcionamiento ("modo OFF"). • Poner el aparato libre de tensión. • Poner el aparato fuera de funcionamiento durante un periodo prolongado.
Ciclo de calentamiento del aparato 7.3.3 Poner el aparato fuera de funcionamiento durante un periodo prolongado Vacíe el aparato si va ha estar fuera de funcionamiento durante un periodo prolongado. Proceda del siguiente modo: 1. Ponga el aparato libre de tensión según el procedimiento descrito en el párrafo 7.3.2.
Puesta en funcionamiento y fuera de 3. Durante el aclarado previo se cierra el interruptor de presión. El icono es activado. Ê Ê Ê Aparece el mensaje_ PRESSURE SWITCH. 13:45 Thursday 63ÉC Tset 65ÉC PRESSURE SWITCH Figura 7.10 Interruptor de presión 4.
Introducción Menú principal Introducción Puede entrar en el pulsando el botón B del ThermoControl. Consiste en. MENU MENU »OFF • ^ ON È WEEK PROGRAM Esta selección puede utilizarse cuando se desee apagar el aparato temporalmente, pero no se quiera purgar el agua. En esta posición la EXTRA PERIOD protección contra heladas está...
Menú principal Esto significa: 1. B: Active el menú principal con B. : Vaya con el botón H y/o L a e introduzcaE. SETTINGS SETTINGS : Vaya con el botón H y/o L a LANGUAGE LANGUAGE 4. Confirme con E: Después de introducir E ha activado el submenú...
Programa semanal 8.4.2 Ajustar la temperatura del agua durante el modo ON La temperatura del agua se puede regular también directamente cuando el aparato esté en el "modo ON" En este caso utiliza: 13:45 Thursday 65ÉC • H para subir el valor; Tset=65ÉC •...
Página 54
Menú principal El menú para el programa semanal se puede acceder mediante: WEEK PROGRAM 1. B: WEEK PROGRAM | PROGRAM OVERVIEW START OPERATION ^»PROGRAM OVERVIEW Confirme con E. È Figura 8.6 Programa semanal La pantalla muestra el menú para el programa semanal, ver Figura 8.7.
Programa semanal El indicador pasa a las horas del momento de desconexión. Ver Figura 8.11. SU 08:15 6. Utilice H y L para ajustar el valor deseado de los minutos de desconexión. SU»08:15 En el ejemplo esto es Tset 65ÉC PUMP ON SAVE Confirme con E.
Menú principal La pantalla muestra el menú para el programa semanal, ver Figura 8.18. El DAY TIME Tset indicador se encuentra junto al periodo activo. »SU 08:15 75ÉC P 2. Desplace L a OFF SU 12:45 INSERT 00:00 65ÉC P Confirme con E.
Página 57
Programa semanal 2. Desplácese con L a PROGRAM OVERVIEW WEEK PROGRAM Confirme con E. START OPERATION ^»PROGRAM OVERVIEW La pantalla muestra el menú para el programa semanal, ver Figura 8.21. È 3. Desplácese con L a DELETE Figura 8.23 Introducir un Confirme con E.
Menú principal Periodo extra 8.6.1 Introducción Un periodo extra se puede utilizar para conectar el aparato durante un periodo determinado sin que se necesite adaptar el programa semanal o sacar el aparato del modo OFF (posición de protección contra heladas). Si el aparato funciona según un 'periodo extra', esto se indicará...
Ajustes El indicador pasa a la temperatura del agua que se ha de ajustar. Ver SU 08:15 Figura 8.34. SU 12:45 7. UtiliceH y L para ajustar la temperatura del agua. En el ejemplo esto es Tset» 65ÉC 75ÉC. PUMP ON SAVE Confirme con E.
Menú principal 3. Desplácese con L al idioma deseado. LANGUAGE Confirme con E. ENGLISH ^ NEDERLANDS El idioma se ha ajustado. È»DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO Figura 8.39 Seleccionar idioma. 8.7.3 Ajustar el día y la hora El menú para introducir el idioma se puede acceder mediante: MENU 1.
Tabla 8.2 Datos del aparato Aparato Velocidad de ignición Velocidad de Alcance de funcionamiento regulación BFC 28 4500 rev/min 4980 rev/min 40 - 80 °C BFC 30 4500 rev/min 5400 rev/min 40 - 80 °C...
Página 62
Menú principal Manual de instrucciones BFC...
Introducción Programa de servicio Introducción Con el programa de servicio el instalador o el mecánico de servicio y SERVICE MENU mantenimiento puede. »HYSTERESE • Ajustar el histéresis; ^ HISTORIE OF ERRORS È APPLIANCE HISTORY • Leer el historial de fallos; SELECT APPLIANCE •...
La selección se ha ajustado correctamente en la fábrica. SELECT APPLIANCE Figura 9.6 muestra la pantalla correspondiente. »ADM 40 - 135 ^ ADMR 40 - 135 È BFC 28 BFC 30 BFC 50 BFC 60 Figura 9.6 Selección del aparato Encender/apagar la Si se ha instalado una bomba de accionamiento por regulación, ésta se puede...
Ajustar el intervalo de servicio Ajustar el intervalo El intervalo de servicio es determinado por las horas de funcionamiento. Este de servicio se puede ajustar a 500, 1000 y 1500 horas. El número de horas está como norma ajustado a Cuando se haya alcanzado el número de horas 500.
Página 66
Programa de servicio Manual de instrucciones BFC...
Fallos 10.1 Introducción Se hace una distinción entre: • Fallos generales Los fallos generales no generan mensajes en la pantalla. Los fallos generales son: Olor a gas La pantalla no se enciende Insuficiente o no agua. Fuga de agua Ignición explosiva Tabla 10.1 muestra una relación de los fallos generales.
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. 10.2 Tabla de fallos para fallos generales Tabla 10.1 Fallos generales (Página 1 de 3) Característica Causa Medida Observación Olor a gas Fuga de gas Aviso Nota Cierre inmediatamente la llave de gas principal.
Página 69
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.1 Fallos generales (Página 2 de 3) Característica Causa Medida Observación La pantalla está El aparato está Ponga en aparato en funcionamiento. Ver ’7.2 Puesta en apagada apagado funcionamiento’...
Página 70
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.1 Fallos generales (Página 3 de 3) Característica Causa Medida Observación Ignición explosiva Prepresión y/o presión Ajuste la correcta prepresión y/o presión del quemador, ver Si la ignición no se ha mejorado, consulte a su instalador.
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. 10.3 Tabla de fallos para fallos en la pantalla Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 1 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción S01 (error de El sensor no se ha conectado Conecte el conector del sensor en JP3.
Página 72
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 2 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción S05 (error de El dummy no se ha Conecte el conector del sensor dummy en JP4.
Página 73
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 3 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción S14 (error de Cortocircuito en el circuito del Cambie el sensor dummy Para cambiar el sensor dummy debe ponerse en contacto con bloqueo) dummy...
Página 74
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 4 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción F02 (error de Ruptura de cable. 1. Controle el cableado entre el ventilador y la regulación. Para cambiar el cableado y montar un nuevo ventilador debe bloqueo) ponerse en contacto con su instalador.
Página 75
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 5 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción F03 (error de Ruptura de cable / Circuito 1. Compruebe el cableado entre el interruptor de presión y el Si el fallo no se puede solucionar o vuelve a producirse, debe interrupción) abierto...
Página 76
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 6 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción F04 (error de No hay gas. 1. Abra la llave principal de gas y/o llave de gas antes del Para restablecer la alimentación de gas, debe ponerse en interrupción) bloque de gas.
Página 77
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 7 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción F05 (error de Paso de tejado o pared 1. Compruebe si se ha montado el paso de tejado o pared Si el fallo no se puede solucionar o vuelve a producirse, debe interrupción) incorrecta.
Página 78
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 8 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción F10 (error de Interruptor de presión no 1. Compruebe la velocidad de funcionamiento del ventilador. Si el fallo no se puede solucionar o vuelve a producirse, debe interrupción) cierra.
Página 79
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 9 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción C02 (error de Tensión de referencia 1. Reinicie el ThermoControl. Para cambiar las piezas necesarias debe ponerse en contacto interrupción) incorrecta del convertidor...
Página 80
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 10 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción C03 (error de Demasiados resets en un Espere hasta que el error desaparezca (como máximo 1 hora). Para cambiar las piezas necesarias debe ponerse en contacto bloqueo) periodo demasiado corto.
Introducción Frecuencia de mantenimiento 11.1 Introducción La revisión debe de realizarse como mínimo una vez al año tanto al lado del agua como al lado del gas. La frecuencia del mantenimiento depende entre otras cosas de la calidad del agua, las horas de funcionamiento por día y la temperatura del agua ajustada.
Página 82
Frecuencia de mantenimiento Manual de instrucciones BFC...
Introducción Llevar a cabo el mantenimiento 12.1 Introducción Precaución El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento autorizado. Durante cada revisión debe realizarse el mantenimiento necesario tanto al lado del agua como al lado del gas. El mantenimiento debe realizarse en el siguiente orden: Preparar el mantenimiento;...
Página 84
Ver párrafo ’12.5 Concluir el mantenimiento’. Tabla 12.1 Diferencia de presión del interruptor de presión Aparato Diferencia de presión medida sobre el interruptor de presión (Pa). BFC 28 > 635 BFC 30 > 885 BFC 50 > 885 BFC 60 >...
Limpiar el quemador 1. Desmonte los quemadores. 2. Saque las contaminaciones presentes en el quemador. 3. Monte el quemador. A.O. Smith aconseja el uso de Borcoil por conocer la composición_. Borcoil se puede encargar en A.O. Smith. Release R.1.3 Sp...
Llevar a cabo el mantenimiento 12.4.3 Limpiar inyector 1. Desmonte el inyector. 2. Saque las contaminaciones presentes en el inyector. 3. Monte el inyector. 12.4.4 Limpiar el intercambiador de calor 1. Desmonte el quemador. 2. Limpie la cámara de combustión del intercambiador de calor con un aspirador y un cepillo suave.
Si, dentro del plazo de un año después de la fecha de instalación inicial una caldera que ha sido suministrada por A.O. Smith, después de la investigación y la evaluación de A.O. Smith, resulta que una parte o un componente, excepto la cuba, no funciona o no funciona correctamente como consecuencia de defectos de fabricación y/o materiales, A.O.
13.5 Alcancede garantía Las obligaciones de A.O. Smith en virtud de la garantía otorgada se limitan al suministro gratuito desde el almacén en Veldhoven de las partes, componentes o caldera, respectiamente a sustituir.
Anexos Esquema eléctrico = marrón = marrón = azul & = amarillo/verde = negro " = blanco (cable = gris / beige CONEXIONES DE LAS REGLETAS DE BORNES: Ventilador Tierra Sensor de temperatura (T2 - en el fondo de la cuba) Neutro Dummy Entrada de fase del mando...