Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

H8 Pro
Instruction Manual
Gebrauchsanweisung
Manual de instrucciones
Manuale di istruzione
Mode d'emploi
Инструкция по эксплуатации
Vacuum Cleaner
Staubsauger
Aspiradora
Aspirapolvere
Aspirateur
Пылесос

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Jimmy H8 Pro

  • Página 1 H8 Pro Instruction Manual Vacuum Cleaner Gebrauchsanweisung Staubsauger Manual de instrucciones Aspiradora Manuale di istruzione Aspirapolvere Mode d’emploi Aspirateur Инструкция по эксплуатации Пылесос...
  • Página 3 Contents English Deutsch Español Italiano Français русский язык...
  • Página 4: Parts Name

    Products Installation Unpacking Open the package, take out the foam pad , all accessories and machine from the package, take off the plastic bag and save them for the purpose of future maintenance and repair. Parts Name 1.Mode button 2.On/off butto 3.Dust cup release button 4 .Metal tube release button 5.
  • Página 5: Packing List

    Packing List Handheld ElectricFloor Electric mattress 2-in-1 upholstery Part Name 2-in-1 crevice tool Vacuum Cleaner head head tool Quantity Part Name Soft brush Charging stand Connector Stretch hose Metal tube Quantity Battery charging Part Name Charger Battery Pack Instruction Manual holder Quantity Product assembly and disassembly...
  • Página 6: Assembly Of Accessories

    Assemble metal tube and handheld vacuum First, assemble floorhead and metal tube according to the method of assembling electric floor head and metal tube.(Fig 4) Assemble the floorhead, metal tube and handheld vacuum cleaner As shown by the arrow, align the conductive needle of the metal tube with the coupler of the suction nozzle, push up until a“click”...
  • Página 7 Attn: 2-in-1 crevice tool and soft brush can be connected to stretch hose as 2-in-1 upholstery tool. Connect handheld vacuum cleaner with accessories through connector After connecting handheld vacuum cleaner to metal tube, the metal tube can connect with 2-in- 1 crevice tool through connector.
  • Página 8: Use Of The Product

    Use of the product Attn: 1.When use the product for first time, battery power is not full. Need to charge the vacuum before using. 2.When battery capacity is lower than 20%,the machine will automatially change to Eco mode, and cannot run in max mode. Charging When the vacuum cleaner power is insufficient, charge the vacuum cleaner in time ;...
  • Página 9: Use Of Accessories

    Use of Electric Floor Head Electric floorhead can be used to clean short hair carpet, hardfloor, or tile.(Fig 12 13) Attn: During the operation of the electric floorhead, if there is a large volume of foreign matter inhaled or too much fiber wound, or even a child in the play of the machine mistakenly put his hand into the nozzle, resulting in the brushroll abnormal stop, the electric floorhead will stop working, in order to...
  • Página 10 3.Rotate HEPA holder to lift HEPA from v a c u u m c l e a n e r. C y c l o n e c a n a l s o be removed from vacuum cleaner for cleaning in the same way.(Fig 21) 4.
  • Página 11: Safety Notes

    Safety Notes This vacuum cleaner is designed for home use. Do not use it for commercial or other purposes. Please read this instruction manual carefully before use, properly save and store it for future use. Do not put the vacuum close to fire or other high temperature facility. Do not use or store the machine under extreme bad conditions, for example, extreme temperature.
  • Página 12: Troubleshooting

    When discard the machine, please press the button to release the battery pack, take out the battery pack, make sure the machine is disconnected with power and handled properly. Do not throw into fire,water or soil. If the battery liquid leakage touches your skin or clothes, wash it with water, if there is any discomfort, please go to hospital immediately.
  • Página 13: Product Specification

    Product Specification Technical Parameter Model No. H8 Pro Rated Voltage 25.2V Rated Power 500W Adaptor Input Voltage 100-240V ~ 50-60Hz 0.8A Adaptor Output Voltage 600mA Model No of Electric Floor T-EB112 Head Rated Power of Electric Floor Head Battery pack capacity...
  • Página 14: Manufacturer Information

    Manufacturer Information Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu Province Address 215009, China Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of the machine into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, machine that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
  • Página 15 Produkte installieren Auspacken Öffnen Sie die Verpackung, entfernen Sie das Schaumstoffkissen und alle Zubehörteile und Daten, nehmen Sie den Staubsauger, nehmen Sie ihn aus dem Beutel und entfernen Sie den Plastikbeutel. Bewahren Sie sie für den zukünftigen Transport auf. Name der Teile 2.Ein / Aus-Taste 3.Entriegelungsknopf für Staubbecher 1.Modustaste...
  • Página 16: Lista De Empaque

    Lista de empaque Elektrische Elektrische 2-in-1- 2-in-1- Teilname Handstaubsauger Sonne brosse Matratze Borsse Polsterwerkzeug Eckwerkzeug Menge Ausziehbarer Teilname Weiche Brose Ladestation Verbinder Metallrohr Schlauch Menge Teilname Batterieladeständer Adapter Batteriepack Handbuch Menge Produkt montieren und demontieren Montage der elektrischen Sonnenbrille und der Metallröhre.
  • Página 17 Montage des Metallrohrs und des Handstaubsaugers Montieren Sie zunächst die elektrische Sol-Brose und das Metallrohr gemäß der Montagemethode für die elektrische Sol-Brose und das Metallrohr. (Abbildung 4) Montage von Brosse de Sol, Metallrohr und Handstaubsauger Richten Sie, wie durch den Pfeil gezeigt, die leitende Nadel am Metallrohr mit dem Koppler an der Saugdüse aus und drücken Sie sie nach oben, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
  • Página 18 Richten Sie das Vakuum am Verlängerungsschlauch aus und setzen Sie es ein, bis es fest angezogen ist. Befestigen Sie den Stretchschlauch mit dem 2-in-1- Polsterwerkzeug: Führen Sie das 2-in-1-Polsterwerkzeug in den Stretchschlauch ein, bis es vollständig festgezogen ist. (Abbildung 8) Achtung: Das 2-in-1-Eckwerkzeug und die weiche Bürste können als 2-in-1-Polsterwerkzeug an den ausziehbaren Schlauch angeschlossen werden.
  • Página 19: Verwendung Des Produkts

    Verwendung des Produkts BEACHTUNG: 1.Wenn das Produkt zum ersten Mal verwendet wird, ist der Akku nicht voll. Sie müssen den Staubsauger vor Gebrauch aufladen. 2.Wenn die Batteriekapazität weniger als 20% beträgt, wechselt das Gerät automatisch in den Eco- Modus und kann nicht im Maximalmodus arbeiten. Geladen Wenn die Leistung des Staubsaugers nicht ausreicht, laden Sie ihn bitte rechtzeitig auf.
  • Página 20 Arbeitsmodus des Staubsaugers: Automatikmodus: Passen Sie die Leistung automatisch an verschiedene Bodentypen an, die für alle Bodentypen geeignet sind. Turbo-Modus: Geeignet für kurzflorige Teppiche Max: Modus: Geeignet für langflorige Teppiche Eco-Modus: Geeignet für harte Böden wie Holzböden, Fliesen usw. Verwenden der elektrischen Sonne brosse Mit dem elektrischen Sonnenschutz können niedrigflorige Teppiche, Hartböden oder Fliesen gereinigt werden.
  • Página 21: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung 1.Drücken Sie den Entriegelungsknopf d e r S t a u b s c h u t z k a p p e , u m d i e Staubbecherabdeckung zu öffnen. 2.Gießen Sie das Pulver von der unteren Kappe der Staubkappe in den Mülleimer (Abbildung 20).
  • Página 22 Staubsaugerlagerung Entfernen des Akkus Wenn der Staubsauger längere Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie den Akku entfernen. Drücken Sie den Akku-Entriegelungsknopf, entfernen Sie den Akku in Pfeilrichtung, legen Sie den Akku in eine Plastiktüte und lagern Sie ihn an einem trockenen Ort. Stellen Sie es nicht an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit auf.
  • Página 23 Gießen oder spritzen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Maschine, um einen Kurzschluss der Maschine zu vermeiden. Wenn sich die Walzenbürste während des Gebrauchs nicht dreht, prüfen Sie, ob die Walzenbürste mit Haaren oder anderen langen Fasern gewindet ist, und reinigen Sie sie rechtzeitig. Wenn dieses Gerät bei längerer Lagerung nicht verwendet wird, bitte stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist und mindestens alle drei Monate geladen und entladen wird.
  • Página 24: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Überprüfen Sie die folgenden Probleme, bevor Sie sie an einen autorisierten Reparaturbetrieb senden. Aufschlüsselung Mögliche Ursachen Lösungen Der Motor Die Batterie ist nicht mit Strom Laden Sie den Staubsauger auf funktioniert nicht versorgt Das Metallrohr, der Bodenkopf, die Das Metallrohr, der Bodenkopf, die Der Motor Batterie und der Staubsauger sind Batterie und der Staubsauger sind...
  • Página 25: Parámetros Técnicos

    Parámetros Técnicos Modell Nr. H8 Pro Nennspannung 25.2V Nennleistungl 500W Netzteileingang 100-240V ~ 50-60Hz 0.8A Netzteilausgang 600mA Elektrisches Brosse-Modell T-EB112 Nennleistung von Elektrisches Brosse Batteriekapazität 3000mAh Ladezeit Schaltplan Anzeige- und Tastenplatine Lithium battery Lithium Batterie Saugmotor Sonne Brosse Motor Ladegerät...
  • Página 26: Nur Für Eu-Länder

    Herstellerinformationen Hersteller Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu Province Adresse 215009, China Entsorgung Maschine, Zubehöre und Verpackung sollten auf umweltfreundliche Weise recycelt werden. Bitte entsorgen Sie diese Maschine nicht im Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Gerät und gemäß EU- Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
  • Página 27: Desembalaje

    Desembalaje Abra el paquete, saque la almohadilla de espuma, todos los accesorios y la máquina del paquete, saque la bolsa de plástico y guárdela para futuras reparaciones y mantenimiento. Nombres de las Partes 2.Botón de encendido / apagado 3.Botón de liberación de la taza de polvo 1.Botón de modo 5.
  • Página 28: Montaje Y Desmontaje Del Producto

    Lista de empaque Nombre de la Aspirador de Brosse de sol Borsse de Herramienta de Brosse suave pieza mano eléctrica colchón eléctrica tapicería 2 en 1 Cantidad Nombre de la Manguera Soporte de carga Herramienta para Soporte de carga Conector pieza extensible de batería...
  • Página 29: Montaje Del Soporte

    Montaje del tubo de metal y de la aspiradora de mano Primero, ensamble la brosse de sol eléctrica y el tubo de metal de acuerdo con el método de ensamblaje de la brosse de sol eléctrica y el tubo de metal (Figura 4). Montaje de la brosse de sol, del tubo de metal y de la aspiradora de mano Como muestra por la flecha, alinee la aguja...
  • Página 30: Conecte La Aspiradora De Mano Con Accesorios A Través Del Conector

    Align the vacuum cleaner with stretch hose, insert until it is fully tightened. Connect stretch hose with 2-in-1 upholstery tool: insert the 2-in-1 upholstery tool into the stretch hose until it is fully tightened.(Fig 8) Atención: la herramienta para rincones 2 en 1 y el cepillo suave pueden ser conectados a la manguera extensible como herramienta de tapicería 2 en 1.
  • Página 31 Use of the product ATENCIÓN: 1.Cuando el producto es utilizado por primera vez, la energía de la batería no está llena. Debe cargar la aspiradora antes del uso. 2.Cuando la capacidad de la batería es inferior al 20%, la máquina cambiará automáticamente al modo Eco y no podrá...
  • Página 32: Uso De La Brosse De Sol Eléctrica

    Modo de trabajo de la aspiradora: Modo automático: ajusta la potenciaautomáticamente según los diferentes tipos de suelo, adecuado para todo tipo de suelo. Modo Turbo: adecuado para alfombras de pelo corto Max: Modo: Adecuado para alfombras de pelo largo Modo Eco: adecuado para suelos duros como suelos de madera, baldosas, etc.
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpiar la taza de polvo y el filtro 1.Presione el botón de liberación de la tapa de polvo para abrir la tapa de la taza de polvo. 2.Vierta el polvo en el bote de basura desde la tapa de fondo de la tapa de polvo (Figura 20) 3.Gire el soporte HEPA para levantar HEPA de la aspiradora.
  • Página 34: Almacenamiento De La Aspiradora

    Almacenamiento de la aspiradora Desmontaje del paquete de baterías Cuando la aspiradora no está utilizado durante mucho tiempo, debe quitar la batería. Presione el botón de liberación de la batería, retire la batería en la dirección de la flecha y coloque la batería en una bolsa de plástico, luego guárdela en un lugar seco.
  • Página 35: Solución De Problemas

    Cuando almacene la máquina durante mucho tiempo, asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de guardarla y cárguela al menos cada tres meses. Desenchufe el cargador para limpiar o reparar la máquina. Sostenga el cargador al enchufarlo o desenchufarlo, y no tire del cable de carga.
  • Página 36: Diagrama De Circuito

    Atención: si hay otras fallas se necesitan herramientas especiales, para evitar peligros, deben ser reparadas por profesionales del fabricante, agente de reparación o agente similar. Parámetros Técnicos Modelo No H8 Pro Tensión nominal 25.2V Potencia nominal 500W Entrada del adaptador de corriente 100-240V ~...
  • Página 37: Información Del Fabricante

    Información del fabricante Fabricante Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Calle Xiangyang, Distrito Nuevo Suzhou, Provincia de Dirección Jiangsu 215009, China Desechado La máquina, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. No deseche la máquina en la basura doméstica! Solo para países de la EC: De acuerdo con la Guía Europea 2012/19 / UE, las máquinas que ya no son utilizables, y de acuerdo con la Guía Europea 2006/66 / CE, las baterías / paquetes defectuosos o usados, deben...
  • Página 38: Vocabolario

    Disimballaggio Aprire l’imballaggio, estrarre la gommapiuma, gli accessori e l’apparecchio , rimuovere il sacchetto di plastica e conservarla per usi futuri. Vocabolario 2.Pulsante on / off 3.Pulsante di rilascio del contenitore di polvere 1.Pulsante modalità 5. Tubo metallico 6.Pulsante di rilascio della testata del pavimento 4 .
  • Página 39: Montaggio E Smontaggio Del Prodotto

    Lista imballaggio Nome delle Aspirapolvere Testata del Testata elettrica Strumento per Strumento per parti portatile pavimentoelettrica del materasso tappezzeria 2 in 1 fessure 2 in 1 Quantity Nome delle Supporto di Spazzola morbida Connettore Tubo elastico Tubo metallico parti ricarica Quantity Nome delle Supporto per la ricarica...
  • Página 40 Assemblaggio di tubo metallico e aspirapolvere portatile Per prima cosa, assemblare la testata del pavimento e il tubo metallico secondo il metodo di assemblaggio della testata del pavimento elettrica e del tubo metallico. (Fig 4) Assemblaggio della testata del pavimento, tubo metallico e aspirapolvere portatile Come mostrato dalla freccia, allineare l'ago conduttivo del tubo metallico con l'accoppiatore dell'ugello di aspirazione,...
  • Página 41 Allineare l'aspirapolvere con il tubo elastico, inserire fino a quando non è completamente serrato. Collegare il tubo elastico con lo strumento per tappezzeria 2-in-1: inserire lo strumento per tappezzeria 2-in-1 nel tubo elastico finché non è completamente serrato .(Fig 8) Attenzione: Lo strumento per fessure 2 in 1 e la spazzola morbida possono essere collegati al tubo elastico come strumento per tappezzeria 2 in 1.
  • Página 42: Utilizzo Del Prodotto

    Utilizzo del prodotto Attenzione: 1.Quando si utilizza il prodotto per la prima volta, la carica della batteria non è completa. Necessità di caricare l’aspirapolvere prima dell'uso. 2.Quando la capacità della batteria è inferiore al 20%, la macchina passa automaticamente alla modalità...
  • Página 43: Uso Della Testata Del Pavimento Elettrica

    Modalità di lavoro dell'aspirapolvere: Modalità Auto: regola automaticamente la potenza in base al diverso tipo di pavimento, adatto a tutti i tipi di pavimento. Modalità Turbo: adatta per tappeti a pelo corto. Modalità Max: adatta per tappeti a pelo lungo. Modalità...
  • Página 44: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulire la coppa della polvere e il filtro 1. Premere il pulsante di rilascio del coperchio del contenitore della polvere per aprire il coperchio del contenitore della polvere. 2. Scaricare la polvere nel bidone della spazzatura dal fondo del contenitore della polvere.
  • Página 45 1. Premere i due pulsanti per rimuovere il coperchio del percorso dell'aria della testata a pavimento (Fig 25). 2. Tenere il percorso dell'aria della testata del pavimento con un dito ed estrarlo per pulire. 3. Dopo la pulizia, montare nella sequenza opposta di smontaggio. Conservazione e stoccaggio dell'aspirapolvere Rimozione del pacco batteria Quando l'aspirapolvere è...
  • Página 46: Risoluzione Dei Problemi

    Se la spazzola rotante non funziona, si prega di verificare se la spazzola rotante è impigliata con i capelli o altro fibra lunga, pulirlo nel tempo. Quando si ripone la macchina per un lungo periodo, assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di riporla e caricare la macchina almeno ogni tre mesi.
  • Página 47 Attenzione: se ci sono altri guasti, è necessario riparare strumenti speciali, al fine di evitare pericoli, da personale professionale del produttore, agente di riparazione o agente simile. Parametro tecnico Modello No. H8 Pro Tensione nominale 25.2V Potenza nominale 500W Ingresso caricatore 100-240V ~...
  • Página 48: Schema Elettrico

    Schema elettrico PCB schermo e pulsante Scheda di protezione della Scheda Batteria al litio batteria al adattatore litio Motore testata a Motore di pavimento aspirazione Caricabatterie Informazioni sul produttore Fabricant Kingclean Electric Co., Ltd Via Xiangyang 1, Nuovo quartiere di Suzhou, Provincia di Jiangsu Addresse 215009, Cina Disposition...
  • Página 49: Informations De Garantie

    Batteries / batteries Les piles intégrées ne peuvent être retirées pour élimination que par du personnel qualifié. Ouvrir la coque du boîtier peut endommager ou détruire la machine. Ne pas jeter les batteries dans les déchets ménagers, ni dans le feu ni l’eau. Les piles / batteries doivent être déchargées, collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de l'environnement s’il est possible.
  • Página 50: Nom Des Pièces

    Déballage Ouvrez l'emballage, sortez le coussin en mousse, et tous les accessoires et données, prenez l'aspirateur, enlevez le depuis la valise, enlevez le sac en plastique. Conservez-les pour le transport futur. Nom des pièces 2.Bouton marche / arrêt 3.Bouton de déverrouillage du godet à poussière 1.Bouton Mode 5.
  • Página 51: Liste De Colisage

    Liste de colisage Nom de la Brosse de sol Borsse de Outil de Outil d'angle 2 Aspirateur à main pièce électrique matelasélectrique rembourrage 2 en 1 en 1 Quantité Nom de la Support de Brosse douce Connecteur Tuyau extensible Tube métallique pièce charge Quantité...
  • Página 52: Montage Du Support

    Assemblage du tube métallique et de l'aspirateur à main Montieren Sie zunächst die elektrische Sol-Brose und das Metallrohr gemäß der Montagemethode für die elektrische Sol-Brose und das Metallrohr (Abbildung 4). Assemblage de la brosse de sol, du tube métallique et de l'aspirateur à main Comme indiqué...
  • Página 53: Liste Des Accessoires

    Alignez l'aspirateur avec le tuyau d'extension, insérez- le jusqu'à ce qu'il soit complètement serré. Fixez le tuyau extensible avec l'outil de rembourrage 2 en 1: Insérez l'outil de rembourrage 2 en 1 dans le tuyau extensible jusqu'à ce qu'il soit complètement serré (Figure 8). Attention: l'outil d'angle 2 en 1 et la brosse souple peuvent être connectés au tuyau extensible comme un outil de rembourrage 2 en 1.
  • Página 54: Utilisation Du Produit

    Utilisation du produit ATTENTION: 1. Lorsque le produit est utilisé pour la première fois, la batterie n'est pas pleine. Vous devez charger l'aspirateur avant utilisation. 2.Lorsque la capacité de la batterie est inférieure à 20%, la machine passe automatiquement en mode Eco et ne peut pas fonctionner en mode maximum.
  • Página 55: Utilisation De La Brosse De Sol Électrique

    Mode de fonctionnement de l'aspirateur: Mode automatique: ajustez automatiquement la puissance en fonction de différents types de sols, adaptés à tous les types de sols. Mode turbo: convient aux tapis à poils ras Max: Mode: Convient aux tapis à poils longs Mode Eco: convient aux sols durs tels que les sols en bois, les carreaux, etc.
  • Página 56: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage du bac à poussière et du filtre 1.Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle anti-poussière pour ouvrir le couvercle du réservoir à poussière. 2.Versez la poudre dans la poubelle à partir du capuchon inférieur du capuchon anti-poussière (Figure 20) 3.Tournez le support HEPA pour soulever H E PA d e l ' a s p i r a t e u r.
  • Página 57: Stockage De L'aspirateur

    1. Appuyez sur les deux boutons pour retirer le couvercle du conduit d'air de la brosse de sol (Figure 25). 2. Tenez le conduit d'air de la brosse de sol avec votre doigt et tirez-le pour le nettoyer. 3. Après le nettoyage, assemblez dans l'ordre inverse du démontage. Stockage de l'aspirateur Retrait de la batterie Lorsque l'aspirateur n'est pas utilisé...
  • Página 58 Si le brosse à rouleau ne fonctionne pas, vérifiez s'il est emmêlé avec des cheveux ou d’autre fibres longues, nettoyez-le à temps. Lorsque vous stockez la machine pendant une longue période, assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de la stocker et chargez la machine au moins tous les trois mois. Lorsque votre aspirateur est complètement chargé, a besoin d'être nettoyé...
  • Página 59: Dépannage

    Dépannage Vérifiez les problèmes suivants avant d'envoyer à un réparateur agréé. Panne Causes possibles Solutions Le moteur ne La batterie n'est pas alimentée Chargez l'aspirateur fonctionne pas Le tube métallique, la tête Vérifiez si les accessoires sont deplancher, la batterie et Le moteur ne correctement assemblés à...
  • Página 60 Paramètre technique Modèle No. H8 Pro Tension nominale 25.2V Puissance nominale 500W Entrée de l'adaptateur 100-240V ~ 50-60Hz 0.8A Sortie de l'adaptateur 600mA Modèle de la brosse de sol électrique T-EB112 Puissance nominale de la brosse de sol électrique Capacité de la batterie...
  • Página 61: Informations Du Fabricant

    Informations du fabricant Fabricant Kingclean Electric Co., Ltd No.1 rue Xiangyang, nouveau district de Suzhou, province du Addresse Jiangsu 215009, Chine Disposition Pour un recyclage respectueux de l'environnement, les machines, les accessoires et les emballages doivent être classés. Ne pas jeter la machine dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de la CE Selon la directive européenne 2012/19 / EU et conformément à...
  • Página 62 Демонтаж упаковки Открыть упаковку, вынимать пенопластовую прокладку, вынимать встроенные все принадлежности и данные, схватить пылесос, вынимать из ящика, снимать пластиковый пакет. Сохранять внешнюю упаковку для дальнейшего транспорта. Наименование каждой детали 1.Кнопка для регулировки скорости 2.Кнопка-выключатель 3.Кнопка разблокировки пылесборника 4 . Кнопка разблокировки 5.
  • Página 63 Упаковочный лист Всасывающее Плоское Электрическая Электрическаящетка сопло два в всасывающее Наименование Ручной пылесос напольная для удаления одном для сопло два в щетка пылевых клещей дивана одном Количество Эластичный Подставка для Металлическая Наименование Мягкая щетка Соединитель длинный зарядки труба шланг Количество Основаниедержа...
  • Página 64 Монтаж аккумуляторной батареи и ручного пылесоса Монтаж аккумуляторной батареи: стабилизируйте ручной пылесос одной рукой и держите аккумуляторную батарею другой рукой, нацелившись на паз направляющей на корпусе машины, вталкивайте ручной пылесос в направлении по стрелке, указанном на рисунке. После монтажа сильно потяните нижнюю крышку аккумулятора вниз, чтобы...
  • Página 65 Подсоединение аксессуаров Для удобства использования настоящая продукция специально оснащена некоторыми аксессуарами для ручной части пылесоса. Когда вы используете ручной пылесос отдельно, вы можете подсоединить аксессуары напрямую или с помощью эластичного шланга по мере необходимости. Подсоединение ручного пылесоса к аксессуарам Нацелите круглый порт адаптера электрической щетки для удаления пылевых клещей на...
  • Página 66 Информация о подсоединении аксессуаров Использование продукции Примечание: 1. При первом использовании настоящего продукта емкость аккумулятора пылесоса, наверное, не полная. При этом необходимо поставить машину на основание держателя для зарядки, её можно использовать только после полной зарядки. 2. Когда емкость меньше 20%, машина автоматически...
  • Página 67 Зарядка Когда емкости аккумулятора пылесоса недостаточно, пожалуйста, немедленно заряжайте пылесос; при пониженном напряжении, машина автоматически отключается для защиты аккумулятора, в это время пылесос необходимо заряжать. При зарядке установите аккумуляторную батарею в машину, вставьте вилку адаптера в розетку переменного тока и вставьте другой конец адаптера в зарядный порт...
  • Página 68 Режим Max: подходит для очистки ковров с длинными волосами. Режим Eco: подходит для очистки твердых полов, таких как деревянные полы и полы из метлахских плит. Способ использования электрической напольной щетки Электрическая напольная щетка может использоваться для очистки ковров с короткими волосами...
  • Página 69 Глава 3 Очистка и техническое обслуживание 1. Сильно нажмите кнопк у на нижней крышке пылесборник а, чтобы открыть нижнюю крышку пылесборника. 2 . П о с л е о т к р ы т и я н и ж н е й к р ы ш к и пылесборника, вылейте...
  • Página 70 Глава 4 Хранение и упаковка пылесоса Разборка аккумуляторной батареи Если пылесос не используется в течение длительного времени, пожалуйста, снимите его аккумулятор. Для этого нажмите кнопку разблокировки аккумуляторной батареи и снимите аккумуляторную батарею в направлении, указанном на рисунке. Потом положите аккумулятор в пластиковый пакет и храните его в сухом месте. Не допускается хранить его...
  • Página 71 Не кладите конечности во всасывающее отверстие щетки для чистки пола при использовании пылесоса, в противном случае это может привести к травме. Не лейте и не брызгайте воду или другие жидкости в машину, чтобы избежать короткого замыкания в машине и сжигания. Если...
  • Página 72: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Проверьте следующие вопросы перед сдачей продукции на ремонт. Неисправность Возможные причины Решения Электродвигатель Батарея села Зарядить пылесос не работает Металлическая труба,напольная щетка, аккумуляторная батарея Проверить установку различных Электродвигатель не работает и ручной пылесос установлены частей и ручного пылесоса неправильно.
  • Página 73: Технические Параметры

    Технические параметры Модель машины H8 Pro Номинальное напряжение 25.2V Номинальная мощность 500W Входное напряжение адаптера питания 100-240V ~ 50-60Hz 0.8A Выходное напряжение адаптера питания 600mA Модель электрической напольной щетки T-EB112 Номинальная мощность электрической напольной щетки Емкость аккумулятора 3000mAh Время зарядки...
  • Página 74: Только Для Стран-Членов Ес

    Информация изготовителя Изготовитель Электрическая акционерная компания Kingclean Лтд. Китай, пров. Цзянсу, новый район Сучжоу, ул. Сянъян, № 1, Адрес 215009 Утилизация С учетом охраны окружающей среды прибор, оснастка и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья. Отработанные...
  • Página 76 1K-01...

Tabla de contenido