Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

H8 Flex
Instruction Manual
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Manuel d'instruction
Manuale D'Uso
Manual de instrucciones
Руководство по эксплуатации
Vacuum Cleaner
Odkurzacz
Staubsauger
Aspirateur
Scopa elettrica senza filo
Aspirador
Пылесос

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jimmy H8 Flex

  • Página 1 H8 Flex Instruction Manual Vacuum Cleaner Instrukcja obsługi Odkurzacz Bedienungsanleitung Staubsauger Manuel d'instruction Aspirateur Manuale D’Uso Scopa elettrica senza filo Manual de instrucciones Aspirador Руководство по эксплуатации Пылесос...
  • Página 3 Contents English Polski Deutsch Français Italiano Español русский язык...
  • Página 4 Parts Name 1.Floor head release button 2.Flexible metal tube 3.Metal tube release button 4.Dust cup release latch 5.Mode button 6.On/off button 7.Battery pack release button 8.LED screen 9.Charger 10.Charging holder 11.Crevice tool 12.Upholstery tool 13.Accessory holder left 14.Accessory holder right 15.Electric mattress head 16.Connector 17.Soft brush...
  • Página 5 Packing List Handheld Electric floor Electric mattress Name Upholstery tool Crevice tool Vacuum Cleaner head head Amount Name Soft brush Charging holder Connector Stretch hose Flexible metal tube Amount Name Charger Screw Expansion pipe Instruction manual Accessory holder Amount Product Assembly Assemble electric floor head with metal tube Hold the floor head with left hand, use right hand...
  • Página 6 When you use the handheld vacuum cleaner alone, you can directly connect the accessories according to your needs or connect the accessories through the stretch hose. model Name H8 Flex Electric mattress brush Upholstery tool Crevice tool Soft brush...
  • Página 7 Connect electric mattress head,crevice tool, upholstery tool and dusting brush to handheld vacuum as the picture. Accessories Connection List...
  • Página 8 Use of Vacuum Charging Attention: When use the product for first time, battery power is not full. Need to charge the vacuum before using. Charging of vacuum cleaner When the vacuum cleaner power is insufficient, charge the vacuum cleaner in time ; When the voltage is too low, to protect the battery, vacuum cleaner will be automatic power-off, at this time the vacuum On/off button...
  • Página 9 When product works in Max mode and battery power drops below 20%, to extend product run time, product will automatically switch from Max to Eco mode. After battery is charged to higher than 20% power, product can work in Max mode. When the product is working in Auto mode, it will adjust working power basing on the dust content and the floor type it detects, in order to achieve higher cleaning efficiency.
  • Página 10 Stretch hose: suitable for connecting with other tools to clean hard to reach areas. Electric mattress head: Suitable for sofa and bed mattress. The brushroll beats out and then cleans the dust mite and allergen from deep sofa or bed. Connector: Can be connected to other tools and bend to different angle to clean dust on top of high cabinets or dust on the roof.
  • Página 11 Clean brushroll 1. Move the brushroll release button along the arrow direction remove side cover. 2. Remove one end of the brushroll and take it out from nozzle for cleaning. 3. After cleaning or replacing brushroll, assemble it back in opposite sequence of disassembly. ④...
  • Página 12 Safety Notes This vacuum cleaner is designed for home use. Do not use it for commercial or other purposes. Please read this instruction manual carefully before use, properly save and store it for future use. Do not put the vacuum close to fire or other high temperature facility. Do not use or store the machine under extreme bad conditions, for example, extreme temperature.
  • Página 13 Discarded machine contains batteries. They should be recycled safely. Do not discard them randomly. If there is damage on power cord, to avoid danger, it should be replaced or repaired by manufacturer、repairing agency or professional person. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 14 Attention: if there are other faults needs special tools, in order to avoid danger, must be repaired by professional people of manufacturer, repairing agent or similar agent. Technical Parameter Model No H8 Flex Rated voltage 25.2V Rated power 550W...
  • Página 15 Circuit Diagram lithium battery Charger Lithium battery Floorhead motor Infrared transmitter Screen and Button PCB Infrared receiving Vacuum motor Manufacturer Information Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu Province Address 215009, China Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of the machine into household waste!
  • Página 16 Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, machine that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Battery packs/batteries: Integrated batteries may only be removed for disposal by qualified personnel.
  • Página 17 Części odkurzacza 1.Przycisk zwalniający głowicę do podłóg 2.Elastyczna rura metalowa 3. Przycisk zwalniający metalową rurę 4.Zatrzask zwalniający pojemnik na brud 5.Przycisk włączania/wyłączania 6.Przełącznik 7.Przycisk zwalniający akumulator 8.Ekran LED 9.Ładowarka 10.Uchwyt do ładowania 11.Ssawka szczelinowa 12.Ssawka do tapicerki 13.Lewy uchwyt na akcesorium 14.Prawy Uchwyt na akcesorium 15.Elektryczna głowica do materacy 16.Łącznik...
  • Página 18 Packing List Elektryczna Elektryczna Odkurzacz Ssawka do Ssawka Nazwa głowica do głowica do przenośny tapicerki szczelinowa podłóg materacy Ilość Uchwyt do Elastyczna Nazwa Miękka szczotka Łącznik Wąż rozciągliwy ładowania metalowa rura Ilość Uchwyt na Nazwa Ładowarka Śruby Rura rozprężna Instrukcja obsługi akcesoria Ilość...
  • Página 19 Dla wygody użytkowania ten produkt jest specjalnie wyposażony w akcesoria do ręcznej części odkurzacza. Gdy używasz samego odkurzacza ręcznego, możesz bezpośrednio podłączyć akcesoria zgodnie z własnymi potrzebami lub podłączyć akcesoria za pomocą elastycznego węża. modelu Nazwa H8 Flex Elektryczna głowica do materacy Ssawka do tapicerki Ssawka szczelinowa Miękka szczotka Wąż...
  • Página 20 Podłącz elektryczną głowicę do materacy, ssawkę szczelinową, ssawkę do tapicerki i szczotkę do odkurzacza ręcznego, tak jak pokazano na rysunku. Lista połączeń akcesoriów...
  • Página 21 Zastosowanie odkurzacza Ładowanie Uwaga: Przed pierwszym użyciem należy naładować odkurzacz. Ładowanie odkurzacza Gdy moc jest zbyt niska, aby chronić akumulator, odkurzacz zostanie automatycznie wyłączony. W tym czasie należy go naładować. Podczas ładowania podłącz wtyczkę ładowarki do gniazda prądu przemiennego, podłącz drugi koniec ładowarki do Przycisk włącznika Przycisk włączania/ akumulatora, aby rozpocząć...
  • Página 22 Gdy produkt pracuje w trybie , a poziom naładowania akumulatora spadnie poniżej 20%, aby wydłużyć czas pracy produktu, urządzenie automatycznie przełączy się z tego trybu. Po naładowaniu akumulatora do poziomu powyżej 20% produkt może pracować w tym trybie. Gdy produkt pracuje w trybie, dostosowuje moc roboczą w zależności od zawartości kurzu i rodzaju podłogi, którą...
  • Página 23 rękodzieło itp. Rozciągliwy wąż: odpowiedni do łączenia z innymi narzędziami do czyszczenia trudno dostępnych miejsc. Elektryczna głowica do materacy: Odpowiednia do sof i materacy łóżkowych. Walec szczotki wyłapuje, a następnie czyści roztocza i alergeny z głębokiej sofy lub łóżka. Łącznik: Można go podłączyć do innych narzędzi i zginać...
  • Página 24 celu wyczyszczenia. 3. Przytrzymaj górną część zespołu cyklonu i obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wyjąć zespół cyklonu z odkurzacza ręcznego w celu wyczyszczenia. 4. Jeśli filtr HEPA wymaga mycia, należy go przytrzymać i obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, zdjąć...
  • Página 25 celów komercyjnych. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i prze chowywać w celu wykorzystania w przyszłości. Nie należy umieszczać odkurzacza w pobliżu ognia lub innego obiektu o wysokiej temperaturze. Nie należy używać ani przechowywać urządzenia w niebezpiecznych warunkach, na przykład w wysokiej temperaturze.
  • Página 26 Jeśli urządzenie nie uruchamia się po pełnym naładowaniu, należy je spraw dzić i naprawić w autoryzowanym serwisie. Nie należy demontować urządzenia na własną rękę. Urządzenie posiada akumulator. Należy je bezpiecznie poddać recyklingowi. Nie należy ich wyrzucać razem z odpadami domowymi. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, aby uniknąć...
  • Página 27 Uwaga: w przypadku innych usterek potrzebne są specjalne narzędzia, aby uniknąć niebezpieczeństwa. Naprawy muszą być wykonywane przez fachowców z firmy produkującej, naprawiającej lub podobnej. Parametry techniczne Mode H8 Flex Napięcie znamionowe 25.2V Moc znamionowa 550W Napięcie wejściowe ładowarki 100-240V ~ 50/60Hz Napięcie wyjściowe ładowarki...
  • Página 28 Schemat obwodu Akumulator litowy Ładowarka Akumulator litowy PCB Silnik głowicy podłogowej Płytka PCB nadajnika podczerwieni Płytka drukowana Płytka PCB z ekranem i do odczytu podczerwieni Silnik przyciskami odkurzacza Manufacturer Information Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu Province Address 215009, China Prawidłowa utylizacja...
  • Página 29 Wyłącznie dla krajów Unii Europejskiej: Zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE urządzenie, które nie nadaje się już do użytku, oraz zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte zestawy baterii/akumulatorów należy poddać segregacji i utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska. Informacje dotyczące akumulatora: Akumulatory mogą...
  • Página 30 Teilname 1.Bodenbürsten-Entriegelungsknopf 2.Flexibles Metallrohr 3.Metallrohr-Entriegelungsknopf 4.Entriegelungsschloss der 5.Modus-Taste unteren Kappe 7.Batterie-Entriegelungsknopf 6.Ein/Aus Schalter 9.Adapter 8.LED Bildschirm 11.Flacher Saugkopf 10.Steckdose 13.Halterungen für Zubehör links 12.Sofa-Saugkopf 15.Elektrische 14.Halterungen für Zubehör rechts Milbenentfernungsbürste 16.verbinder 17.Weiche Borstenbürste 18.Flexibel Schlauch...
  • Página 31 Paketliste Elektrische Handstaubs Elektrische Nome Milbenentfernu Sofa-Saugkopf Flacher Saugkopf auger Bodenbuerste ngsbürste Menge Weiche Flexibles Nome Ladebuegel verbinder Flexibel Schlauch Borstenbürste Metallrohr Menge Halterungen für Nome Adapter Schraube Expansionsrohr Anleitung Zubehör Menge Product Assembly Installation von elektrischen Bürsten und Metallrohren Halten Sie bei Verbindung die elektrische Bürste mit der linken Hand in der angezeigte Richtung, führen Sie das Metallrohr mit der rechten Hand...
  • Página 32 Aus Gründen der Benutzerfreundlichkeit ist dieses Produkt speziell mit einigem Zubehör für den Handheld-Teil des Staubsaugers ausgestattet. Wenn Sie den Handstaubsauger allein verwenden, können Sie die Anbaugeräte direkt oder bei Bedarf über Flexibel Schlauch anschließen. Modell Name H8 Flex Elektrische Milbenentfernungsbürste Sofa-Saugkopf Flacher Saugkopf Weiche Borstenbürste...
  • Página 33 Die Verbindung zwischen Handstaubsauger und elektrischer Milbenentfernungsbürste, flacher Absaugung, Sofaabsaugung und weicher Borstenbürste ist in der Abbildung dargestellt: Verbingdungsdetails für Anhänge...
  • Página 34 Verwendung von Staubsaugern Aufladen Hinweis: Wenn Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden, ist die Batteriekapazität des Staubsaugers möglicherweise nicht voll. Sie müssen den Staubsauger aufladen und verwenden, wenn er voll ist. Charge de l'aspirateur Wenn die Leistung des Staubsaugers nicht ausreicht, laden Sie den Staubsauger bitte rechtzeitig auf;...
  • Página 35 Die Mitte der LED-Bildschirm zeigt die Nutzungszeit des Produkts im aktuellen Arbeitsmodus an. Wenn der Modus umgeschaltet wird, ändert sich auch die Nutzungszeit entsprechend. Wenn das Produkt im Max-Getriebe mit noch 20% arbeitet, wechselt die Maschine automatisch vom "Max"- in den "Eco"-Modus, um die Akkulaufzeit der Maschine zu verlängern. Zu diesem Zeitpunkt kann die Aufladung auf >20% High-End-Batterie normal verwendet werden.
  • Página 36 Anwendung vom Anhängen Flacher Saugkopf :Geeignet für die Reinigung von Schlitzen, Ecken der Türen und Fenstern und anderen engen Lücken. Sofa-Saugkopf: Geeignet für die Reinigung von Schrank, Fenster, Sofa und Tischplatte. Weiche Borstenbürste: Geeignet für die Reinigung von Möbeln, Bücherregale, Kunsthandwerk usw. Die sind leicht zu zerkratzen.
  • Página 37 Schritte zur Reinigung des Staubbehälters und Filtersystems: 1. Drücken Sie die untere Abdeckung des Staubbehälters herunter, öffnen Sie den Staubbehälter und schütten Sie den Staub in ein Mülleimer. 2. Halten Sie den HEPA-Deckel und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um die HEPA-Baugruppe zum Reinigen aus dem Handstaubsauger zu entfernen.
  • Página 38 Hinweise Der Staubsauger ist nur für den Haushalt Gebrauch, nicht für kommerzielle oder industrielle Zwecke. Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung vor der Verwendung dieses Gerätes sorgfältig durch und bewahren gut auf, um nachzulesen. Halten Sie den Staubsauger fern von dem Feuer oder dem Ort mit hoher Temperatur. Verwenden und bewahren Sie das Gerät nicht unter extrem widrigen Bedingungen auf, z.
  • Página 39 Verwenden Sie zur Reinigung des Staubsaugers bitte ein trockenes Tuch. Verwenden kein Benzin, Alkohol, Amylazetat usw.. Sonst wird das Gehäuse abspalten oder sich verfärben. Wenn die gesamte Maschine vollständig aufgeladen ist aber nicht funktionieren kann, müssen Sie an die dafür vorgesehene Wartungsstelle prüfen und reparieren. Zerlegen Sie die Maschine nicht eigenmächtig.
  • Página 40 Hinweis: Wenn es einen anderen Fehler gibt, sind Spezialwerkzeuge erforderlich, und um Gefahr zu vermeiden, müssen sie von Fachleuten des Herstellers seiner Wartungsabteilung oder einer ähnlichen Abteilung repariert werden. Technische Parameter Modell Nr H8 Flex Nennspannung 25.2V Nennleistung 550W Adaptereingang...
  • Página 41 Schaltplan Lithium Battrie Ladegerät Lithium Battrie Erdungsbürstenmotor Infrarot- Bildschirm Emissionsplatine Infrarot- Druckknopf Empfängerplatine Vakuummotor Info des Herstellers Hersteller Kingclean Elektro GmbH Xiangyang-Straße 1, Suzhou-Neustadtteil, Jiangsu-Provinz, VR Anschrift China, 215009 Entsorgung Maschinen, Zubehör und Verpackungen sollten umweltgerecht zurückgewonnen werden. Werfen Sie die Maschine nicht in den Hausmüll!
  • Página 42 Nur für die europäischen Länder: Maschinen, die gemäß der Richtlinie 2012/19/EU nicht mehr verwendbar sind, die defekten oder verbrauchten Akkupacke/Akkus gemäß der Richtlinie 2006/66/EG müssen getrennt auf umweltgerechte Weise gesammelt und entsorgt werden. Akkupack/Akku: Der eingebaute Akku sollte nur von Fachleuten entfernt und entsorgt werden Gehäuse zu öffnen kann die Maschine beschädigen.
  • Página 43 Nom des pièces 1.Bouton de libération de la tête du plancher 2.Tube métallique flexible 3.Bouton métallique de libération du tube 4.Loquet de déverrouillage du bac 5.Bouton Mode à poussière 7.Bouton de libération du bloc-piles 6.Bouton marche/arrêt 9.Chargeur 8.Écran LED 11.Outil de crevasse 10.Support de chargement 13.Porte-accessoires gauche 12.Outil de tapisserie...
  • Página 44 Liste de colisage Brosse électrique Tête de plancher pour Outil de tapisserie Aspirateur à main Outil de crevasse électrique l'élimination des d'ameublement acariens Montant Support de Tube métallique Brosse douce Connecteur Tuyau étiré chargement flexible Montant Manuel Chargeur Tube d'expansion Porte-accessoires d'instruction Montant...
  • Página 45 Lorsque vous utilisez l'aspirateur à main seul, vous pouvez connecter directement les accessoires en fonction de vos besoins ou connecter les accessoires par le biais du Tuyau étiré. Modèle H8 Flex Brosse électrique pour l'élimination des acariens Outil de tapisserie...
  • Página 46 Connectez la brosse électrique pour l'élimination des acariens, l'outil de crevasse, l'outil de tapisserie et la brosse douce avec l'aspirateur portatif comme sur la photo. Liste de raccordement des accessoires...
  • Página 47 Utilisation de l'aspirateur Chargement Attention: lorsque vous utilisez le produit pour la première fois, le bloc-piles n'est pas pleine. Il est nécessaire de charger l'aspirateur avant de l'utiliser. Ricarica dell’aspirapolvere Lorsque la puissance de l'aspirateur est insuffisante, chargez l'aspirateur à temps ; Lorsque la tension est trop faible, pour protéger le bloc-piles, l'aspirateur s'éteint automatiquement, l'aspirateur doit alors Bouton...
  • Página 48 Lorsque le produit fonctionne en mode Max et que la puissance de le bloc-piles tombe en dessous de 20 %, pour prolonger la durée de fonctionnement du produit, celui-ci passe automatiquement du mode Max au mode Eco. Une fois le bloc-piles chargée à plus de 20 %, le produit peut fonctionner en mode Max. Lorsque le produit fonctionne en mode Auto, il ajuste la puissance de travail en fonction de la teneur en poussière et du type de sol qu'il détecte, afin d'obtenir une plus grande efficacité...
  • Página 49 Outil de tapisserie: il convient pour le nettoyage des placards, des rebords de fenêtres, des canapés et des tables. Brosse douce: il convient pour nettoyer les meubles faciles à rayer comme les bibliothèques, les objets d'artisanat, etc. Tuyau étiré: il convient pour être connecté à d'autres outils afin de nettoyer les zones difficiles à...
  • Página 50 Étapes du nettoyage du godet à poussière et du système de filtration : 1. Appuyez sur le couvercle inférieur du bac à poussière, ouvrez le bac à poussière et jetez la poussière dans la poubelle. 2. Tenez le couvercle HEPA et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, retirez l'ensemble HEPA de l'aspirateur portatif pour le nettoyer.
  • Página 51 Notes de Sécurité Cet aspirateur est conçu pour un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou autres. Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant de l'utiliser et le conserver correctement pour une utilisation ultérieure. Ne placez pas l'aspirateur à proximité d'un feu ou d'une autre installation à haute température. N'utilisez pas ou ne stockez pas la machine dans des conditions extrêmement mauvaises, par exemple, une température extrême.
  • Página 52 Si la machine ne fonctionne pas après avoir été complètement chargée, elle doit être vérifiée et réparée dans notre bureau désigné, veuillez ne pas démonter la machine par vous-même. La machine mise au rebut contient des piles. Elles doivent être recyclées en toute sécurité. Ne les jetez pas au hasard.
  • Página 53 Résolution des problèmes Veuillez vérifier les points suivants avant d'envoyer l'appareil à l'agent de réparation désigné. Trouble Causes possibles Solutions le bloc-piles n'est pas alimenté Chargez l'aspirateur Le moteur ne Le tube métallique, la tête Vérifiez que les accessoires fonctionne pas de plancher, le bloc-piles sont correctement assemblés à...
  • Página 54 Attention: s'il y a d'autres défauts qui nécessitent des outils spéciaux, afin d'éviter tout danger, la réparation doit être effectuée par des professionnels du fabricant, un agent de réparation ou un agent similaire. Paramètre technique Modèle H8 Flex Tension nominale 25.2V Puissance nominale 550W Tension d'entrée du chargeur...
  • Página 55 Schéma du circuit Batterie au lithium Chargeur PCB de batterie au lithium Moteur de la tête du plancher PCB de transmetteur PCB de infrarouge l'écran et du PCB de réception bouton infrarouge Moteur d'aspirateur Informations sur le fabricant Fabricant Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang road, Suzhou New District,Jiangsu province, Adresse 215009, China...
  • Página 56 Uniquement pour les pays de la CE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les machines qui ne sont plus utilisables, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, le bloc de piles/batteries défectueux ou usagé, doivent être collectés séparément et éliminés de manière écologique. Bloc de piles/batteries: Les batteries intégrées ne peuvent être retirées pour être éliminées que par du personnel qualifié.
  • Página 57 Denominazione parti aspirapolvere 1.Pulsante di rilascio spazzola 2.Tubo metallico flessibile motorizzata principale 4.Apertura sportello contenitore 3.Pulsante di rilascio tubo metallico della polvere 5.Pulsante Switch MODE 6.Pulsante On/Off 7.Pulsante di rilascio batteria 8.Schermo a LED 9.Alimentatore 10.Supporto di ricarica 11.Bocchetta per fessure 2 in1 12.Bocchetta per imbottiti 2 in1 13.Porta accessori sinistro 14.Porta accessori destro...
  • Página 58 Contenuto della confezione Spazzola Spazzola Corpo Bocchetta per Bocchetta per Nome motorizzata motorizzata per Aspirapolvere imbottiti 2in1 fessure 2in1 principale materasso Quantità Spazzola Supporto di Tubo metallico Nome Connettore Tubo flessibile morbida ricarica flessibile Quantità Tubo di Nome Alimentatore Viti Manuale d’uso Porta accessori espansione...
  • Página 59 Quando si utilizza solamente la parte portatile dell’aspirapolvere è possibile connettere direttamente gli accessori in base alle necessità oppure collegare gli accessori tramite il tubo flessibile. Modello Nome H8 Flex Spazzola motorizzata per materassi Tool Bocchetta per imbottiti 2 in 1...
  • Página 60 Collega la spazzola motorizzata per materasso, la bocchetta per fessure o imbottiti e la spazzola morbida per spolverare come nelle immagini. Lista combinazioni degli accessori...
  • Página 61 Utilizzo dell’aspirapolvere Ricarica Attenzione: quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta, la carica della batteria non è piena. É necessario ricaricare l’aspirapolvere prima dell’utilizzo. Ricarica dell’aspirapolvere Quando la potenza dell’aspirapolvere è insufficiente, caricarlo tempestivamente; Quando la tensione è troppo bassa, per proteggere la batteria, l’aspirapolvere si spegne automaticamente, a questo punto Pulsante On/Off Pulsante Switch Mode...
  • Página 62 Quando l’apparecchio aspira in modalità Max e la carica della batteria scende sotto al 20%, per aumentare l’autonomia l’aspirapolvere passa automaticamente dalla modalità Max a quella Eco . Quando la batteria viene ricaricata oltre il 20% l’apparecchio può riprendere il funzionamento in modalità...
  • Página 63 Bocchetta per imbottiti 2in1: adatta per la pulizia di armadi, davanzali, divani e tavoli. Spazzola morbida: adatta per pulire facilmente mobili delicati, come librerie in legno, mobili artigianali, ecc. Tubo flessibile: adatto alla connessione con gli altri accessori per la pulizia di aree difficili da raggiungere.
  • Página 64 2. Prendere il coperchio superiore e ruotare in senso antiorario, rimuovere il sistema di filtrazione HEPA dall’aspirapolvere portatile per pulirlo. 3. Tenere la parte superiore del gruppo ciclone e ruotare in senso antiorario, rimuovere il gruppo ciclone dall’aspirapolvere portatile e pulirlo. 4.
  • Página 65 Note di sicurezza Questo aspirapolvere è stato progettato per uso domestico. Non utilizzare per scopi commerciali o altro. Si prega di leggere questo manuale d’uso con attenzione prima dell’utilizzo e di conservarlo per riferimenti futuri. Non tenere l’aspirapolvere vicino a fonti di calore o impianti ad alta temperatura. Non utilizzare o conservare l’apparecchio in condizioni estreme, per esempio a temperature estreme.
  • Página 66 Se l’apparecchio non funziona dopo una ricarica completa, deve essere controllato e riparato presso un centro assistenza; si prega di non smontare la macchina da soli. L’apparecchio contiene batterie. Devono essere smaltite e riciclate in modo sicuro. In presenza di danni al cavo di alimentazione rivolgersi al centro assistenza del produttore. Questo aspirapolvere può...
  • Página 67 Attenzione: qualora si verificassero altri guasti che richiedano l’intervento di un professionista, al fine di prevenire pericoli, l’apparecchio dovrà essere riparato o sostituito presso il produttore o presso i centri assistenza autorizzati. Specifiche tecniche Modello H8 Flex Tensione nominale 25.2V Potenza nominale...
  • Página 68 Schema elettrico Batteria al litio Alimentatore Scheda di protezione della batteria al litio Motore spazzola motorizzata Scheda trasmissione Schermo infrarossi e pulsante Scheda ricezione infrarossi Motore aspirapolvere Informazioni sul produttore Produttore Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang road, Suzhou New District,Jiangsu province, Indirizzo 215009, China Disposizione...
  • Página 69 Solo per Paesi EC: in accordo con la Direttiva Europea 2012/19/EU, i dispositivi elettronici non più utilizzabili, e secondo la Direttiva Europea 2006/66/CE, i pacchi/batterie difettosi o usati, devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell'ambiente. Pacchi batteria/Batterie: Le batterie integrate possono essere rimosse per lo smaltimento solo da personale qualificato. Subject to change without notice.
  • Página 70 Nombre de las piezas 1.Botón de liberación del cabezal del suelo 2.Tubo de metal flexible 3.Botón metálico de liberación del tubo 4.Pestillo de liberación del 5.Botón Modo contenedor de polvo 7.Botón de liberación de la batería 6.Botón de encendido/apagado 9.Cargador 8.Pantalla LED 11.Herramienta de cremallera 10.Soporte de carga...
  • Página 71 Lista de embalaje Cepillo eléctrico Aspiradora de Cabezal de Herramienta de Herramienta para Nombre para eliminar los mano suelo eléctrico tapicería hendiduras ácaros del polvo Importe Soporte de Manguera Tubo metálico Nombre Cepillo suave Conector carga estirada flexible Importe Manguera de Manual de Nombre Cargador...
  • Página 72 Si utiliza la aspiradora de mano sola, puede conectar los accesorios directamente según sus necesidades o conectar los accesorios a través de la manguera extensible. Modelo Nombre H8 Flex Cepillo eléctrico para eliminar los ácaros Herramienta de tapicería Herramienta para hendiduras...
  • Página 73 Conecte el cepillo eléctrico para ácaros, la herramienta para hendiduras, la herramienta para tapicerías y el cepillo suave a la aspiradora de mano, como se muestra en la foto. Lista de conexiones de accesorios...
  • Página 74 Uso de la aspiradora Carga Atención: al utilizar el producto por primera vez, el paquete de baterías no está lleno. Es necesario cargar la aspiradora antes de utilizarla. Carga la aspiradora Cuando la potencia de la aspiradora es insuficiente, cargue la aspiradora a tiempo; Cuando el voltaje es demasiado bajo, para proteger el paquete de baterías, la aspiradora se apagará...
  • Página 75 Cuando el producto está funcionando en modo Max y la energía de la batería cae por debajo del 20%, para prolongar el tiempo de funcionamiento del producto, éste cambiará automáticamente del modo Max al modo Eco. Una vez que el paquete de baterías está cargado más del 20%, el producto puede funcionar en modo Max.
  • Página 76 Cepillo suave: adecuado para la limpieza de muebles fáciles de rayar, como librerías, artesanías, etc. Manguera estirada: adecuada para conectarla a otras herramientas para limpiar zonas de difícil acceso. Cepillo eléctrico para eliminar los ácaros del polvo: adecuado para los colchones de los sofás y las camas.
  • Página 77 2. Sujete la tapa HEPA y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj, retire el conjunto HEPA de la aspiradora de mano para limpiarlo. 3. Sujete la parte superior del conjunto del ciclón y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj para extraerlo de la aspiradora de mano y limpiarlo.
  • Página 78 Notas de seguridad Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico. No lo utilice para fines comerciales o de otro tipo. Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizarlo y guárdelo adecuadamente para su futuro uso. No coloque la aspiradora cerca de un fuego u otra instalación de alta temperatura. No utilice ni almacene la máquina en condiciones extremadamente malas, por ejemplo, con temperaturas extremas.
  • Página 79 La máquina desechada contiene pilas. Deben reciclarse de forma segura. No los tire al azar. Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, debe ser sustituido o reparado por el fabricante、repair o un profesional. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y si comprenden los riesgos que conlleva.
  • Página 80 Atención: Si hay otros defectos que requieren herramientas especiales, para evitar cualquier peligro, la reparación debe ser realizada por los profesionales del fabricante, un agente de reparación o un agente similar. Parámetros técnicos Modelo H8 Flex Tensión nominal 25.2V Potencia nominal 550W Tensión de entrada del cargador...
  • Página 81 Esquema de conexiones Batería de litio Cargador PCB de la batería de litio Motor del cabezal del suelo Pantalla y PCB de transmisor placa de de infrarrojos circuito PCB de receptor impreso de de infrarrojos los botones Motor de la aspiradora Información del fabricante Fabricante...
  • Página 82 Sólo para los países de la CE: De acuerdo con la directiva de la UE 2012/19/UE, las máquinas que ya no son utilizables y de acuerdo con la directiva de la UE 2006/66/CE, el paquete de baterías defectuoso o usado debe ser recogido por separado y eliminado de manera ecológica.
  • Página 83 Наименование деталей 1.Кнопка разблокировки напольной щетки 2.Гибкая металлическая трубка 3.Кнопка разблокировки металлической трубки 4.Защелка фиксатора пылесборника 5.Кнопка регулировки скорости 6.Кнопка включения/выключения 7.Кнопка разблокировки 8.Светодиодный дисплей аккумуляторной батареи 10.Подставка для зарядки 9.Зарядное устройство 12.Насадка для мебели 11.Насадка для узких мест 14.Правый держатель для 13.Левый...
  • Página 84 Комплектация Электрическая Электрическая Насадка для Насадка для Название Ручной пылесос насадка для щетка для мебели узких мест пола матрасов Количество Гибкая Подставка для Эластичный Название Мягкая щетка Соединитель металлическая зарядки шланг трубка Количество Зарядное Расширительная Руководство по Держатели для Название Винт...
  • Página 85 Для удобства использования данное устройство специально снабжено рядом насадок для ручного пылесоса. Если вы используете ручной пылесос отдельно, можно напрямую подсоединить насадки с учетом потребностей или подсоединить насадки через эластичный шланг. Модель Название H8 Flex Электрическая щетка для матрасов Насадка для мебели Насадка для узких мест Мягкая щетка...
  • Página 86 Подключите электрическую щетку для матрасов, насадку для узких мест, насадку для мебели и мягкую щетку к ручному пылесосу, как показано на рисунке. Перечень подключения насадок...
  • Página 87 Использование пылесоса Зарядка Примечание: При первом использовании устройства аккумуляторная батарея заряжена не полностью. Следует полностью зарядить аккумулятор пылесоса перед использованием. Зарядка пылесоса Если питание пылесоса слабое, своевременно зарядите пылесос. Когда напряжение слишком Кнопка включения/ Кнопка регулировки низкое, чтобы защитить аккумулятор, пылесос выключения...
  • Página 88 режиме. При переключении режима оставшееся время работы изменяется соответствующим образом. Когда устройство работает в режиме «Max», и заряд батареи падает ниже 20%, для увеличения времени работы устройства, оно автоматически переключится из режима «Max» в режим «Eco». После зарядки аккумулятора до уровня более 20% устройство может работать в режиме «Max». Когда...
  • Página 89 Использование насадок Насадка для узких мест: подходит для очистки щелей, углов дверей или окон и других узких мест. Насадка для мебели: подходит для очистки шкафов, подоконников, обивки мебели и поверхности столов. Мягкая щетка: подходит для чистки легко царапающейся мебели, такой как книжная полка, изделия...
  • Página 90 необходимости замените HEPA-фильтр. Этапы очистки пылесборника и системы фильтрации: 1. Нажмите на нижнюю крышку пылесборника, откройте пылесборник и выбросьте пыль в мусорное ведро. 2. Удерживая крышку HEPA и поворачивая ее против часовой стрелки, снимите узел HEPA с ручного пылесоса для очистки. ④...
  • Página 91 Требования по технике безопасности Данный пылесос предназначен для применения в домашних условиях. Пожалуйста, не используйте его в коммерческих или других целях. Прежде, чем использовать данный пылесос, внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя. Сохраните его для дальнейшего ознакомления. Не размещайте пылесос близко к огню или другим нагревательным приборам. Не...
  • Página 92 Для очистки пылесоса используйте сухую ткань. Не используйте такие жидкости, как бензин, спирт, растворитель лака, так как это может привести к появлению трещин или обесцвечиванию. Если после полной зарядки пылесос не работает, обращайтесь в авторизованный центр нашей компании, не разбирайте устройство самостоятельно. В...
  • Página 93 Поиск и устранение неисправностей Пожалуйста, ознакомьтесь с приведенными ниже описаниями неисправностей и их способами устранения перед обращением в сервисный центр. Неисправность Возможные причины Способы устранения Аккумуляторная батарея Зарядите пылесос разряжена Металлическая трубка, Двигатель не напольная щетка, работает Проверьте правильность аккумуляторная батарея и подключения...
  • Página 94 Неисправности по кодам F1 - F8 представляют собой следующее: Код Неисправность Способы устранения Повреждена никелевая Замените или отремонтируйте полоска аккумулятора аккумулятор Неисправность зарядного Замените зарядное устройство устройства Короткое замыкание Замените двигатель пылесоса двигателя пылесоса Неисправность элемента Замените или отремонтируйте аккумулятора аккумулятор...
  • Página 95 Технические характеристики Модель № H8 Flex Номинальное напряжение 25.2В Входное напряжение зарядного 550Вт устройства Выходное напряжение зарядного 100-240В ~ 50/60Гц устройства Номинальная мощность электрической 30В 600мА насадки для пола Номинальная мощность электрической T-EB110VE насадки для пола Емкость аккумуляторной батареи 30Вт...
  • Página 96 Информация о производителе Производитель Кингклин Электрик Ко., Лтд №1, Сянян Роуд, Нью Дистрикт, Сучжоу, Цзянсу Провинс, Адрес Китай Утилизация Во избежание нанесения вреда окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемого выброса отходов, устройство необходимо утилизировать отдельно от других отходов и надлежащим образом переработать для повторного использования. Отработанные...
  • Página 97 Информация о гарантии Гарантийный срок на изделие составляет 1 (один) год с даты покупки. Срок службы изделия составляет 5 (пять) лет с даты покупки. Гарантия не предоставляется в случае естественного износа, использования в коммерческих целях, изменений первоначального состояния прибора, работ по очистке, при...
  • Página 98 Дата производства состоит из первых 3 символов: первый символ – год, второй символ – месяц, третий символ – день. DBP800547 D – год B – месяц P – день 8 – производственная линия 00547 – собственно серийный номер устройства В нашем примере дата производства 23 ноября 2019 года. Воспользуйтесь...
  • Página 100 1L-03 jimmy technology Web:www.jimmyglobal.com Contact us -we'll get back within 1 business day. Email:support@jimmyglobal.com...