Descargar Imprimir esta página

Gemini XTR-500 Guia De Inicio Rapido página 16

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

XTR-500 COMPLETE POWERED SPEAKER SYSTEM
INTRODUCTION:
Toutes nos félicitations pour avoir acheté un système amplifié XTR-500
dessiné et fabriqué par Gemini. Ce système est couvert par une garantie de
1 ans.* Le XTR-500 vous offrira une grande fidélité de reproduction sonore,
une puissance importante et de nombreuses fonctions qui en font un sys-
tème compact pouvant être utilisé dans de nombreuses d'applications.
CARACTERISTIQUES:
- Système amplifié comprenant 2 satellites XTR-SAT 10" & un caisson de
basse 15"
- Sub-woofer Bass Reflex en Médium (MDF) avec embase 35mm (Tube
enceinte) & roulettes
- Amplification 3 voies avec filtre actif incorporé (Caisson de basse)
- Puissance caisson de basse: 230 Watts RMS (Bande passante: 32Hz -
100Hz)
- Puissance par satellite: 85 Watts RMS (Bande passante: 100Hz - 20kHz )
- Puissance totale: 400 Watts RMS (Puissance PGM: 800 W )
- Niveau acoustique: 120dB continue SPL
- Réglage de sensibilité par canal & potentiomètres de volume
- Entrées symétriques sur connecteurs XLR & JACK 6.35mm
- Connecteurs Speakon pour satellites (Livré avec cordons
Speakon/Speakon)
- Ventilation à vitesse variable
- Grille de protection métallique
- Finition en peinture noire granitée haute résistance & pieds en
caoutchouc
- Livré sans pieds d'enceinte
MISES EN GARDE:
1. Ne pas utiliser cet appareil à des températures inférieures à 41°F/5°C et
supérieures à 95°F/35°C.
2. Ne pas exposer cet appareil aux éclaboussures de tout type. Gardez l'ap-
pareil dans un endroit propre & sec.
3. Ne pas installer l'appareil sur un support instable.
4. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, utilisez la prise et ne
tirez pas sur le cordon.
5. Afin d'éviter tout risque de choc électrique ne démontez pas l'appareil.
Il n'y a pas de pièce remplaçable par l'utilisateur à l'intérieur. Contactez
votre revendeur ou notre service technique au 01 69 79 97 79 (Du lundi
au vendredi de 14h à 17h).
6. Ne pas utiliser de solvants ou produits chimiques pour nettoyer l'ap-
pareil.
7. Conservez ce mode d'emploi.
8. En cas de problème (Aux USA seulement), contacter le service technique
de Gemini au 1 732 738 9003 ou consultez notre site internet à l'adresse
suivante : HTTP://WWW.GEMINIDJ.COM/SUPPORT.
CONNEXIONS:
ENTREES: Deux entrées symétriques sont disponibles par canal. Vous pou-
vez choisir entre l'embase XLR ou l'embase Jack 6, 35mm. Ces entrées
peuvent également servir à redistribuer le signal audio vers un autre
appareil (par exemple : amplificateur).
1. E
XLR (1) : L
E
XLR sont des entrées symétriques qui
NTREES
ES
NTRÉES
acceptent toute prise XLR standard. Broche 1 = masse, broche 2 = point
chaud (+) et broche 3 = point froid (-).
2. E
J
2
: L
E
JACK sont également des entrées
NTREES
ACK (
)
ES
NTRÉES
symétriques qui acceptent toute prise JACK 6,35mm type stéréo ou mono.
Dans le cas d'une prise type Mono : pointe= point chaud (+), base=
masse. Dans le cas d'un prise Jack type stéréo : Pointe= point chaud (+),
anneau= point froid (-) et embase=masse.
3. R
(10): Les R
S
/ V
EGLAGES DE
ENSIBILITE
OLUME
(10) ajustent le niveau d'entrée de chaque canal (gauche & droite).
V
OLUME
Le volume du caisson de basses est géré automatiquement par rapport aux
réglages de volume des satellites.
4. C
G
/L
(7): Le C
OMMUTATEUR
ROUND
IFT
OMMUTATEUR
de séparer la Terre de la Masse des entrées symétriques. Cette séparation
permet de réduire le risque de boucle de masse provoquant des ronfle-
ments. Pour plus d'informations, veuillez vous référer au paragraphe
"Utilisation du commutateur ground/lift."
SORTIES: Débranchez toujours la prise secteur avant d'effectuer vos
branchements.
1. S
A
P
S
(3): Les embases Speakon des sor-
ORTIES
MPLIFIEES
OUR
ATELLITES
ties amplifiées pour les satellites XTR-SAT acceptent tous les connecteurs
mâles Speakon standards. (Ces cordons sont fournis avec votre système).
Le caisson de basse est déjà relié à l'amplificateur, vous n'avez donc pas à
vous préoccuper de son branchement.
ALIMENTATION SECTEUR:
1. I
(8) : Pour allumer et éteindre votre système.
NTERRUPTEUR
2. LED (9) : Témoin de mise en service de votre système.
3. F
(4) : Protection. En cas de besoin, le remplacer par un modèle
USIBLE
identique et de valeur identique.
4. E
(6) : Embase pour cordon secteur (livré avec votre sys-
S
MBASE
ECTEUR
tème)
5. S
(5) : doit être en position 230V AC pour une util-
T
ELECTEUR DE
ENSION
isation en France.
MISE EN SERVICE:
1. U
: Ce système est prévu pour une utilisation en
S
TILISATION EN
TEREO
stéréo grâce à ses deux canaux. Chaque canal est amplifié indépendam-
ment pour alimenter un satellite. Les instructions qui suivent ne sont val-
ables que pour des satellites de 8 ohms. Nous vous conseillons d'utiliser
uniquement les satellites fournis dans ce système.
<16>
2. Avec l'amplificateur éteint, connectez vos cordons d'entrées en prove-
nance d'un source audio (table de mixage) sur les entrées "Channel 1" et
"Channel 2" en utilisant des cordons XLR (1) ou JACK (2).
3. Connectez maintenant les deux satellites sur les sorties amplifiées
Channel 1 et Channel2 S
nis.
4. Avec les réglages R
en position "zéro", allumez l'amplificateur avec I
Appliquez maintenant un source audio à l'amplificateur. Ajustez le niveau
grâce aux R
EGLAGES DE
sonore maximum désiré. Ecoutez attentivement votre système afin de
déceler toute distorsion audible. Si vous entendez de la distorsion dans le
son, baissez alors le niveau des R
5. U
TILISATION EN
(1) ou (2). Pontez le "Channel 2" avec le "Channel 1" en utilisant un cor-
S
/
EGLAGES DE
ENSIBILITE
don standard pour liaison symétrique. Vous pouvez ajuster le niveau
sonore de chaque satellite indépendamment grâce aux R
/ V
(10) gauche et droite.
BILITE
OLUME
6. U
TILISATION DU
G
/L
, permet
ROUND
IFT
peut que la Terre reliée à la Masse soit la meilleure solution. Cependant, il
se peut également que cette liaison Terre avec Masse produise un ronfle-
ment dans les enceintes.
- Avec l'I
NTERRUPTEUR
appliquer de source audio avec le C
tionné à gauche.
- Eteignez votre amplificateur, et changez la position du C
G
/ L
(7), déplacez le vers la droite. Allumez maintenant votre
ROUND
IFT
amplificateur et écoutez votre système sans lui appliquer de source audio.
Déterminez ainsi quelle position du C
duit le moins de bruit de fond (ronflement).
IMPORTANT : NE JAMAIS SUPPRIMER LE BRANCHEMENT A LA TERRE
DE VOTRE CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR, CELA POURRAIT
ETRE TRES DANGEREUX.
INSTALLATION:
Il y a de diverses façons pour établir ce système.
INSTALLATION BASIQUE :
Cette configuration convient parfaitement pour une installation de taille
modeste (petite fêtes ou soirées). Placez le caisson de basses le long d'un
mur ou dans un coin de la salle. Cette position amplifiera l'effet de réso-
nance des basses fréquences. Vos deux satellites peuvent êtres placés sur
des pieds de chaque coté de la salle.
INSTALLATION DOUBLE :
Configuration parfaite pour des événement nécessitant une puissance plus
importante. Cette configuration nécessite deux systèmes complets XTR-
500. Utilisez un système complet pour la voie droite et l'autre système pour
la voie gauche en les faisant fonctionner en mode MONO comme décrit
plus haut dans ce manuel. Vous obtiendrez ainsi une sonorisation très puis-
sante et riche en basses fréquences.
O
(3) avec les cordons Speakon four-
PEAKER
UTPUT
S
/ V
(10) des deux canaux
EGLAGES DE
ENSIBILITE
OLUME
NTERRUPTEUR
S
/ V
(10) jusqu'à obtenir le niveau
ENSIBILITE
OLUME
S
/ V
EGLAGES DE
ENSIBILITE
OLUME
M
: Connectez votre cordon sur l'entrée "Channel 1"
ONO
EGLAGES DE
S
G
/L
: Selon votre installation, il se
ELECTEUR
ROUND
IFT
(8) en position " ON ", écoutez votre système sans lui
G
/ L
OMMUTATEUR
ROUND
IFT
OMMUTATEUR
G
/ L
OMMUTATEUR
ROUND
IFT
(8).
(10).
S
ENSI-
(7) posi-
(7) pro-

Publicidad

loading