Página 1
COFFEE MAKER CAFETERIE KAFFEEAUTOMATEN MACCHINA DA CAFFÉ KOFFIEZETTER CAFETERA CAFETEIRA MHXANH KAºE KAFFEMASKINE ESPRESSOMASKIN ESPRESSOMASKIN ESPRESSOKEITIN ä ä é é î î Ö Ö Ç Ç Ä Ä ê ê ä ä Ä Ä KÁVÉFŐZŐGÉP EKSPRES DO KAWY Owner’s instructions P¤æSTROJ NA KÁVU Mode d’emploi Bedienungsanleitung...
Página 2
ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and on appropriate plug fitted, as below. warning: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard.
AVVERTENZA DI SICUREZZA ITALIANO • Fate attenzione a non scottarvi con getti d'acqua o di vapore o con uso improprio dell'apparecchio e non toccare parti calde (acqua, zona di erogazio- Leggere con attenzione questo libretto istruzioni ne a contatto con coppetta (O) e filtro (P)). prima di installare ed usare l’apparecchio e con- •...
bile per eventuali incidenti causati dalla mancan- derà la spia luminosa (fig. 9). za di messa a terra dell'impianto. 10 Sono necessari circa 3 minuti perché inizi a fuo- • In caso di incompatibilità tra la presa e la spina riuscire il caffè.
sa e interrompere l’erogazione posizionando il Pulizia del montalatte selettore caffè su "CAPPUCCINO": La pulizia del montalatte dev’essere effettuata dopo ATTENZIONE: Con la linea 2 o 4 non deve colli- ogni utilizzo della macchina. Procedere operando mare il livello della crema di colore più chiaro come segue: ma bensì...
10. Accendere la macchina. Dopo pochi minuti, la 14. Per togliere le tracce di decalcificante, è necessa- soluzione calda comincerà a defluire attraverso il rio fare almeno 2 cicli di caffé senza utilizzare la porta filtro nella caraffa. polvere. 11. Posizionare il tubo di vapore in un bicchiere o in La garanzia non è...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPAÑOL • Tenga cuidado de no quemarse con chorros de agua o de vapor o por un uso impropio de la cafe- tera y de no tocar partes calientes (agua, zona de Lea detenidamente este manual de instrucciones erogación en contacto con portafiltro (O) y filtro antes de instalar y usar el aparato y consérvelo (P)).
riente con una capacidad mínima de 10 A y equi- “LIGHT” para un café ligero, “MEDIUM” para un pado con una puesta a tierra eficiente. El fabrican- café normal, “STRONG” para un café fuerte (fig. te no será responsable de los eventuales acciden- tes, causados por la ausencia de la puesta a tierra 9.
• Pulse el interruptor luminoso para encender el LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO aparato. Haga salir el café dentro de la jarra; Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o tenga cuidado de que el café llegue al nivel 2 o 4 de mantenimiento, desenchufe el aparato de la cor- imprimido en la jarra e interrumpa su salida riente.
solución durante 30 minutos aproximadamente. máquina y deje que se enfríe. 6) Sitúe el selector en la posición “LIGHT”. 14) Extraiga el portafiltro, el filtro y la jarra y aclare 7) Coloque el filtro y el portafiltro (sin café). con agua caliente. 8) Sitúe la jarra en la bandeja recogegotas.