Índice Sección 1 Especificaciones ..........................7 Sección 2 Información general ..........................9 2.1 Información de seguridad ..........................9 2.1.1 Uso de avisos de peligro ........................... 9 2.1.2 Etiquetas de seguridad ..........................9 2.1.3 LÁSER de Clase 1 ..........................10 2.1.4 Seguridad química y biológica ........................ 10 2.1.5 Seguridad de la fuente de luz .........................
Página 4
Índice 5.3.2.3 Envío de datos de escaneado de longitud de onda o intervalo de tiempo ......... 39 5.3.2.4 Eliminación de datos almacenados del escaneado de longitud de onda e intervalo de tiempo . 41 5.4 Programas almacenados ..........................42 5.4.1 Selección de un método o test almacenado; introducción de datos básicos específicos del usuario ..42 5.4.2 Opciones de Programas almacenados ....................
Página 5
Índice Sección 6 Operaciones avanzadas ........................65 6.1 Programas del usuario ............................. 65 6.1.1 Programar un método de usuario ......................66 6.1.1.1 Configuración de Longitud de onda única .................. 67 6.1.1.2 Configuración de Longitud de onda múltiple ................68 6.1.1.3 Configuración de la calibración para modos de longitud de onda única y múltiple ....70 6.1.1.4 Memorización de un programa del usuario ................
Página 6
Índice 6.8 Verificaciones del sistema ..........................110 6.8.1 Información del instrumento ........................110 6.8.2 Actualización del software del instrumento ................... 111 6.8.3 Pruebas ópticas ............................ 111 6.8.3.1 Comprobación de longitud de onda ..................112 6.8.3.2 Comprobación del ruido ......................113 6.8.3.3 Comprobación de la luz difusa ....................
Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificaciones de funcionamiento Modo operativo Transmitancia (%), absorbancia y concentración Fuente de luz Lámpara de tungsteno en atmósfera gaseosa (visible) y lámpara de deuterio (UV) Rango de longitud de onda 190–1100 nm Precisión de longitud de onda ±...
Sección 2 Información general 2.1 Información de seguridad Le rogamos se sirva leer todo el manual antes de desembalar, de instalar o de trabajar con este instrumento. Preste especial atención a todas las indicaciones de peligro y advertencia, pues el no hacerlo puede provocar lesiones graves al usuario o averiar el equipo.
Información general 2.1.3 LÁSER de Clase 1 En este instrumento hay instalado un LÁSER de Clase 1. Los LÁSER de Clase 1 son productos en los que el flujo radiante del haz de LÁSER accesible (la emisión accesible) está siempre por debajo del valor de máxima exposición admisible.
Longitud de onda única, modo Longitud de onda múltiple, Escaneado de longitud de onda y Modo Intervalo de tiempo. El DR 5000 se emplea para realizar análisis en las longitudes de onda visible y ultravioleta. Una lámpara de (filamento de) tungsteno en atmósfera gaseosa produce luz en el espectro visible...
Peligro eléctrico y de incendio. Utilice sólo la fuente de alimentación suministrada. El manual está previsto para ser utilizado por el personal que trabaja con el instrumento. 3.1 Desembalado del instrumento Saque el espectrofotómetro DR 5000 y los accesorios de la caja de transporte: • Espectrofotómetro DR 5000 •...
Instalación 3.3 Conexión El DR 5000 dispone de tres interfaces USB, ubicadas en la parte posterior del instrumento (Figura La interfaz USB Tipo A se utiliza para las comunicaciones con la impresora, la tarjeta de memoria USB, el escáner de códigos de barras USB o el teclado.
Figura 2 Compartimentos de cubetas Compartimentos de cubetas Compartimento de cubetas para cubetas/viales circulares de 13 mm solamente El espectrofotómetro DR 5000 viene equipado con un adaptador multicubetas (Figura 3), que es el soporte estándar que se suministra con cada instrumento. El adaptador multicubetas se puede adaptar a los tipos de cubetas siguientes: •...
Instalación Figura 3 Adaptador para varias cubetas (partes superior e inferior) Cubeta rectangular de 10 mm Cubeta redonda de 1 pulgada Cubeta rectangular de 20 mm Cubeta rectangular de 1 pulgada Cubeta rectangular de 50 mm 3.4.1 100 mm adaptador (opcional) Figura 4 100 mm adaptador 100 mm cubeta rectangular...
Instalación 3.4.2 Instalación del adaptador para varias cubetas Montaje del adaptador para varias cubetas: 1. Abra el compartimento de cubetas. 2. En el adaptador multicubetas, identifique el alojamiento correcto para el tipo de cubeta que ha elegido. 3. Introduzca el adaptador multicubetas en el compartimento de cubetas de forma tal que el nombre del tipo de cubeta seleccionado pueda leerse directamente y el alojamiento de la cubeta esté...
Instalación 3.5 Trayectoria del haz Figura 6 muestra la trayectoria del haz del DR 5000. Figura 6 Trayectoria del haz Lámpara de deuterio 10 Ranura de salida Espejo de selección de lámpara 11 Compartimento de cubetas Lámpara de (filamento de) tungsteno...
Sección 4 Puesta en marcha 4.1 Encendido y apagado del instrumento 1. Enchufe el cable a la red. 2. Cierre el compartimento de cubetas vacío. 3. Pulse el interruptor de encendido/apagado situado en la parte posterior del instrumento para encenderlo. Nota: No apague y vuelva a encender el instrumento rápidamente.
Sección 5 Operaciones estándar 5.1 Información general 5.1.1 Consejos para el uso de la pantalla táctil La pantalla es del tipo táctil (se activa por contacto). Para realizar una selección, pulse la pantalla con la uña, la yema del dedo, la goma de un lápiz o la punta de un lápiz óptico.
LANGE. almacenados El Manual de procedimientos HACH de DR 5000 contiene metódicas ilustradas y detalladas (Programas de para los análisis mediante programas de HACH. La metódica de los tests de LANGE está...
Operaciones estándar 5.2 Modo Configuración del instrumento 1. En el Menú principal, seleccione Configuración del instrumento. Aparecerá una selección de funciones para configurar las funciones del instrumento. Esta pantalla aparece cuando está instalado el soporte para múltiples cubetas o cuando se utiliza el compartimento de viales circulares de 13 mm.
Operaciones estándar 5. La pantalla muestra el ID del usuario seleccionado. 6. Pulse OK. El instrumento regresará a la pantalla Configuración del instrumento y mostrará el identificador del usuario seleccionado. 7. Se activa el ID del usuario seleccionado. Nota: Pulse Borrar para eliminar un ID del usuario de la lista. Nota: Otra posibilidad consiste en introducir o cambiar un ID del usuario en el modo de medición.
Página 25
Operaciones estándar 5. Para enumerar los ID de la muestra de forma secuencial (p. ej., Aspiración (01, etc.)), seleccione Agregar número. • Utilice las teclas de flecha para especificar el primer número de la secuencia. • Utilice la tecla existente entre las teclas de flecha para introducir el primer número de la secuencia directamente con el teclado alfanumérico.
Operaciones estándar 5.2.3 Fecha y Hora 1. Pulse Fecha y Hora en Configuración del instrumento. 2. La fecha y la hora se subdividen en varios campos. Pulse el campo adecuado y utilice las teclas de flecha para cambiar los valores. 3.
Operaciones estándar Para realizar mediciones en la zona de solapamiento de 320 a 360 nm, se puede emplear la lámpara de deuterio (lámpara UV) o bien la de tungsteno. La vida útil de las lámparas depende • de los números de encendido-apagado y •...
Operaciones estándar 6. Pulse la tecla Camb. a UV para seleccionar el valor de la longitud de onda entre 320 nm y 360 nm, en el que el instrumento cambiará de la fuente visible a la UV. 7. Con el teclado alfanumérico introduzca la longitud de onda máxima para el rango UV.
Tabla 3 Conector USB Interfaces USB Descripción Esta interfaz USB sólo se utiliza para la conexión entre el DR 5000 y el PC (con la instalación del USB (Tipo B) software HACH Data Trans). Este puerto USB se puede utilizar para conectar una impresora, una tarjeta de memoria USB, un USB (Tipo A) escáner de códigos de barras y un teclado.
Operaciones estándar Configuración impresora: • Resolución: Calidad de impresión • Papel: Tamaño del papel Nota: Si se conecta una impresora térmica adicional, la función Auto Send: Encendido/Apagado estará disponible. 4. Seleccione Auto-Send: Encendido para enviar todos los datos de medición automáticamente a la impresora térmica. Nota: La opción Auto-Send no está...
Operaciones estándar 7. Pulse Papel para seleccionar el tamaño del papel. Escoja entre • Carta • Legal • Ejecutivo • 8. Pulse OK para confirmar. Nota: Pulse de nuevo OK para volver al menú PC e Impresora. 5.2.6.2 Impresión de datos 1.
Operaciones estándar 4. Seleccione Auto-Send: Encendido para enviar todos los datos de medición automáticamente al PC. Nota: Si está seleccionado Auto-Send: Apagado, deberá pulsar la tecla "PC e Impresora" para enviar los datos al PC. Nota: La función remota sólo sirve para la supervisión de la transferencia de datos.
Operaciones estándar 4. Pulse Lista de seguridad para bloquear varias funciones a usuarios no autorizados. 5. Seleccione las funciones deseadas para su control. 6. Confirme la Lista de seguridad pulsando OK para volver al menú Contraseña. 7. Pulse Encendido para seleccionar la nueva configuración de la Lista de seguridad.
Página 34
Operaciones estándar 3. Pulse Apagado para desactivar la configuración de la Lista de seguridad. 4. Pulse OK para volver a Configuración del instrumento. Nota: Utilice esta función para borrar la anterior contraseña o para introducir una nueva.
Operaciones estándar 5.3 Almacenamiento, recuperación, envío y borrado de datos 5.3.1 Registro de datos El registro de datos memorizará hasta 1000 mediciones obtenidas en los siguientes modos: Programas almacenados, Programas del usuario, Programas favoritos, Longitud de onda única y Longitud de onda múltiple.
Operaciones estándar 4. La función Ajustes de los filtros se utiliza para buscar elementos específicos. 5. Seleccione Encendido para encender los filtros para la selección de datos por • ID de la muestra • ID del usuario • Fecha de inicio •...
Operaciones estándar 5.3.1.4 Eliminación de datos almacenados de un registro de datos 1. Pulse Recuperar datos en el Menú principal. 2. Pulse Mem.regis.datos>Opciones>Borrar. 3. Seleccione Un solo punto, Datos filtrados o Todos los datos y pulse OK para confirmar. Nota: El número que aparece entre paréntesis indica el número total de datos que fueron asignados a esta selección.
Operaciones estándar 5.3.2 Almacenamiento, recuperación, envío y eliminación de datos de escaneado de longitud de onda e intervalo de tiempo El instrumento puede almacenar 20 escaneados de longitud de onda y 20 de intervalo de tiempo. Los datos se pueden almacenar de forma manual a discreción del usuario tras visualizarlos.
Operaciones estándar 2. Pulse Gráfico para ver los detalles. Nota: Pulse Ver resumen para volver a la lista Recuperar datos. 3. Pulse Tabla para ver los detalles. Nota: Pulse Ver resumen para volver a la lista Recuperar datos. 5.3.2.3 Envío de datos de escaneado de longitud de onda o intervalo de tiempo Existen dos formas de recuperar datos enviados a una tarjeta de memoria, una impresora o un PC con Hach Data Trans.
Página 40
Operaciones estándar • Si hay una impresora conectada, seleccione el modo de enviarle los datos (gráfico, tabla o ambos). • Si hay una tarjeta de memoria USB conectada, los archivos se enviarán automáticamente como archivos CSV (valores separados por comas) a un archivo "WLData" (datos de escaneado de longitud de onda) o "TCData"...
Operaciones estándar 5.3.2.4 Eliminación de datos almacenados del escaneado de longitud de onda e intervalo de tiempo 1. Pulse Recuperar datos del Menú principal y, a continuación, Escaneado de longitud de onda, Intervalo de tiempo u Opciones>Más>Recuperar datos. Aparecerá un listado de los datos almacenados. 2.
Operaciones estándar 5.4 Programas almacenados El instrumento contiene más de 200 metódicas programadas. Se puede acceder a ellas mediante el menú Programas almacenados. 5.4.1 Selección de un método o test almacenado; introducción de datos básicos específicos del usuario 1. Pulse Programas almacenados en el Menú principal para visualizar una lista alfabética de los programas almacenados con números de programa.
Página 43
Operaciones estándar Tabla 4 Opciones de Programas almacenados Opciones Descripción Más Para otras opciones. Memorizar: Con el ajuste Memorizar: Encendido, todos los datos de medición se memorizan de forma Encendido/Apagado automática. Con el ajuste Memorizar: Apagado, no se almacenan dichos datos. % Trans/Conc/Abs Para cambiar a las lecturas de transmitancia (%), concentración o absorbancia.
Operaciones estándar 5.4.3 Uso de los temporizadores de programa Para algunas metódicas no se necesita utilizar temporizadores y otras requieren varios. Estos temporizadores están preprogramados en cada Programa almacenado, junto con una descripción de la actividad que se va a llevar a cabo durante el periodo prefijado.
Operaciones estándar 5.4.4.1 Mediciones de longitud de onda única (medición puntual) 1. Introduzca la cubeta de blanco en el portacubetas. Pulse Cero. Nota: La tecla Medición sólo estará activa después de haber llevado a cabo la medida cero. 2. Introduzca la cubeta de muestra en el portacubetas. Pulse Medición.
Operaciones estándar 5.4.5 Ajuste del factor de dilución La función Factor de dilución se utiliza para calcular la concentración original de una muestra que se ha diluido con una proporción conocida. Por ejemplo, el factor de dilución puede incluir la concentración analizada dentro del rango del test.
Operaciones estándar Mida un patrón antes de configurar el Ajuste del patrón en Encendido. 1. Siga la metódica completa con un patrón conocido para la muestra. 2. Tras medir la concentración, pulse Opciones>Más>Ajuste del patrón. 3. Si Ajuste del patrón está prefijado en Apagado, fíjelo en Encendido.
Operaciones estándar 1. Pulse Opciones>Más>Fórmula química. 2. Seleccione la Fórmula química. Nota: La conversión estequiométrica del resultado de la medición tiene lugar automáticamente. Nota: La fórmula química seleccionada aparecerá en la pantalla. Los resultados del test se calcularán y aparecerán en está fórmula química.
Operaciones estándar 4. Pulse Opciones>Más>Blanco de reactivo. 5. Pulse Encendido para seleccionar la función Blanco de reactivo. 6. La concentración que aparece en la tecla es el valor medido. Si desea utilizar este valor para más análisis de este parámetro, pulse 7.
Operaciones estándar 4. Retire la solución cero e introduzca la cubeta de muestra en el compartimento de cubetas. 5. Pulse Medición. Aparecerá el resultado. 6. Para la memorización de datos, véase sección 5.3.2 en la página 5.4.10 Actualización y edición de tests Sugerencias generales con respecto a la programación y actualización de datos de programa.
Operaciones estándar 3. Aparecerá la lista de datos del test correspondiente. La metódica del test correspondiente contiene los nuevos datos (longitud de onda, factores, rangos de medida, factor de conversión para la fórmula química, etc.). 4. Seleccione la línea que corresponda del resumen de datos y pulse Edición.
Operaciones estándar 5.5 Programas de códigos de barras Un lector de código de barras especial en el compartimento de cubetas 1 lee automáticamente el código de barras de la cubeta/vial de 13 mm cuando ésta completa una rotación sencilla. El instrumento utiliza la identificación de código de barras para ajustar de forma automática la longitud de onda correcta para el análisis y para calcular el resultado de inmediato con la ayuda de los factores memorizados.
Operaciones estándar 5.5.1 Realización de un test con un vial de 13 mm de código de barras Nota: Antes de realizar una medición hay que cerrar la tapa. 1. El instrumento tiene que estar en el menú principal. 2. Prepare la cubeta/vial de 13 mm de código de barras según la metódica e introdúzcala en el compartimento para cubetas 1 y cierre la tapa.
Operaciones estándar 1. En la pantalla de resultados, pulse Opciones>Más>Fórmula química. Aparecerá una lista de fórmulas de evaluación disponibles. 2. Seleccione la fórmula química y pulse para confirmar. Nota: Aparecerá la fórmula química seleccionada, pero no pasará a ser la predeterminada. Para cambiar el valor predeterminado, véase sección 5.5.3.1.
Operaciones estándar Tabla 5 Opciones de Programas de código de barras (continación) Opciones Descripción Icono Enviar datos / Para enviar datos a una impresora, PC o tarjeta de memoria USB (tipo A) Enviar datos Funciona como un cronómetro. Garantiza que las fases del análisis están correctamente calculadas (p.
Operaciones estándar Algunos tests de código de barras no requieren la determinación de un valor de blanco de muestra, ya que la turbidez y el color se tratan durante la metódica del test. 5.5.6 Actualización y edición de tests de código de barras 5.5.6.1 Actualización manual de un test de código de barras Con los datos suministrados en el código de barras, el instrumento ajusta de forma automática los factores y la longitud de onda de la...
Página 57
Operaciones estándar Introducción de la versión 1. Seleccione la línea de Versión y pulse Edición. Con el teclado alfanumérico, introduzca la versión que se indica en la metódica. 2. Pulse OK para confirmar. Introducción del proceso de medida Para obtener información detallada sobre la introducción del proceso de medida, véase sección 6.1.2 en la página Compruebe previamente la metódica para determinar si en efecto...
Página 58
Operaciones estándar Introducción de las variables (factores, longitud de onda y factores de conversión) Para obtener información detallada sobre la introducción de las variables, véase sección 6.1.2 en la página Compruebe previamente la metódica para determinar si en efecto hace falta cambiar este punto. 1.
Operaciones estándar 5.5.6.2 Actualización de un test de código de barras existente Nota: La modificación de un test requiere en muy pocos casos una actualización de las especificaciones del mismo. Opción 1: Actualización manual de los datos de un test 1.
1. Visite http://www.hach-lange.com 2. Seleccione el país y vaya a Descarga de archivos>Software. 3. Escriba DR 5000 en "Búsqueda de documentos". 4. Encuentre la descarga adecuada y siga las indicaciones para guardar los archivos en la tarjeta de memoria USB, véase Sección 9 en la página...
Operaciones estándar 9. Pulse OK para volver al menú Verificaciones del sistema. Nota: Cuando el software del instrumento se haya actualizado, aparecerá un mensaje que solicita el reinicio del instrumento 5.5.8 Programación de aplicaciones legibles por código de barras propias con LCW 906 Las cubetas vacías LCW 906 se pueden utilizar para programar aplicaciones legibles por código de barras.
Operaciones estándar 5.5.8.2 Edición y eliminación de aplicaciones legibles por código de barras Para editar una aplicación legible por código de barras: 1. Pulse Programas almacenados en el Menú principal y seleccione un programa. a. Pulse Opciones del programa y, a continuación, Edición. b.
Sección 6 Operaciones avanzadas 6.1 Programas del usuario Los programas del usuario ofrecen la posibilidad de realizar análisis personalizados. La base de datos Programas del usuario está vacía en el momento de la expedición del instrumento de fábrica y se utiliza para alojar los programas creados por el usuario según sus propias necesida- des.
Operaciones avanzadas 6.1.1 Programar un método de usuario Todas las fases de introducción y su importancia y opciones se explican en las siguientes secciones. 1. Seleccione Nuevo en el menú Opciones del programa. Número del programa: Número específico del test, con el que el programa puede recuperar posteriormente de la lista de selección en el menú...
Operaciones avanzadas Tabla 8 Descripciones del programa Tipo de programa Descripción Longitud de onda única Mediciones en una longitud de onda definida. En este modo los valores de absorbancia se pueden medir en hasta cuatro longitudes de onda y Longitud de onda los resultados se pueden procesar matemáticamente para obtener sumas, diferencias y múltiple relaciones.
Operaciones avanzadas Resolución de concentración (número de posiciones decimales) Seleccione el número necesario de posiciones decimales de la lista y pulse Siguiente. Fórmula química: Introduzca la fórmula química utilizada en la pantalla para representar el parámetro de análisis. Con el teclado alfanumérico, introduzca la fórmula química y pulse Siguiente para introducir los valores de calibración.
Página 69
Operaciones avanzadas Fórmula de absorbancia (tipo de programa Longitud de onda múltiple): El menú Fórmula de absorbancia se emplea para definir las longitudes de onda y los coeficientes utilizados en la fórmula. La fórmula de absorbancia define el cálculo para la medición de la longitud de onda múltiple.
Operaciones avanzadas Resolución de concentración (número de posiciones decimales) Seleccione el número necesario de posiciones decimales de la lista y pulse Siguiente. Fórmula química: Introduzca la fórmula química utilizada en la pantalla para representar el parámetro de análisis. Con el teclado alfanumérico, introduzca la fórmula química y pulse Siguiente para introducir los valores de calibración.
Página 71
Operaciones avanzadas Calibración mediante la introducción de valores Introducción de concentración/absorbancia 1. Seleccione Introducir valores y pulse Siguiente. 2. Para introducir las concentraciones del patrón y los correspondientes valores de absorbancia en la tabla visualizada, pulse el símbolo "+". Utilice el teclado alfanumérico para introducir los valores.
Página 72
Operaciones avanzadas 5. La curva lineal corresponde al ajuste estándar. Si pulsa Curva siguiente se visualizará la curva polinómica de segundo orden. Si vuelve a pulsar Curva siguiente, se visualizará la curva polinómica de tercer orden. 6. Pulse Fuerza 0: para cambiar el ajuste de Apagado a Encendido.
Página 73
Operaciones avanzadas Los datos introducidos y medidos aparecerán en la tabla. Nota: Si desea borrar una concentración de patrón, seleccione la línea correspondiente y pulse el icono Borrar. El icono del temporizador que aparece en la pantalla ayuda a garantizar, en caso necesario, que las fases del análisis están correctamente calculadas (p.
Operaciones avanzadas 2. Pulse la tecla Fórmula. Aparecerá una lista de fórmulas disponibles (lineal y polinómica de segundo o tercer orden). Dependiendo de la fórmula seleccionada pueden introducirse hasta 4 coeficientes. Pulse la fórmula correspondiente. 3. Se visualizarán los coeficientes (a, b, c...) necesarios para la fórmula seleccionada.
Página 75
Operaciones avanzadas Límites superior e inferior del rango de medida Existe la posibilidad de introducir un valor de medida máximo (superior) y mínimo (inferior). Aparecerá un mensaje de error si la medición está por encima del límite superior o por debajo del inferior.
Operaciones avanzadas 6.1.2 Tipo de programa Programación libre Programación libre es una opción avanzada para la introducción de métodos originales desarrollados por el usuario. Si está seleccionada la opción Programación libre, aparecerá un resumen de las especificaciones del test programado. Las opciones de introducción se pueden modificar para desarrollar el método del usuario.
Operaciones avanzadas • ¿Cuándo se deben completar la medida cero y la medida de muestra? • ¿Es necesario incluir tiempos de espera entre medidas? • ¿Deben repetirse las secuencias individuales del programa? Los elementos de una secuencia de medición, como las medidas cero y de la muestra y los temporizadores (tiempos de reacción, tiempos de espera, etc.) se definen de forma individual.
Página 78
Operaciones avanzadas Tecla Tiempo procesado 1. Pulse la tecla Tiempo procesado para introducir tiempos de espera, reacción o manipulación que deban tenerse en cuenta. Utilice el teclado alfanumérico para introducir el periodo de tiempo. Pulse OK y confirme la introducción volviendo a pulsar Nota: Este intervalo de tiempo se integra en el proceso de medida.
Operaciones avanzadas 4. Pulse } para finalizar la secuencia. Nota: Si una acción como una medida cero se repite en distintas etapas de la secuencia de medición, la serie de acciones se numera de forma secuencial (p. ej., Z1, Z2, etc.). Borrado de un elemento de una secuencia de medición Seleccione la línea correspondiente y pulse Borrar.
Página 80
Operaciones avanzadas Consulte Tabla 11 para obtener información detallada sobre las teclas Editar fórmula. Nota: La fórmula de evaluación aumenta sucesivamente en la pantalla en función de la introducción de datos. La tecla de flecha borra el elemento introducido más recientemente de la fórmula Tabla 11 Descripciones de la tecla Editar fórmula Pantalla...
Página 81
Operaciones avanzadas Tabla 11 Descripciones de la tecla Editar fórmula (continación) Pantalla Tecla Descripción ÷ Pulse +– x, para introducir una operación matemática. Seleccione la operación y pulse OK para confirmar. Las operaciones matemáticas disponibles dependen de la fórmula definida. Es decir, las funciones como "( )"...
Operaciones avanzadas Tecla Selec. Conc . Si se debe tener en cuenta una fórmula ya definida, en este caso C1, en la fórmula para C2, pulse Selec. Conc. Introduzca el número de la fórmula (p. ej., 1 para C1) y pulse OK para confirmar.
Operaciones avanzadas 6.1.3 Selección de un programa del usuario 1. Pulse Programas del usuario en el Menú principal para visualizar una lista alfabética de los programas del usuario con números de programa. Aparecerá la lista Programas del usuario. Nota: Utilice la barra de desplazamiento para moverse rápidamente por la lista.
Operaciones avanzadas 6.1.4.1 Agregar a Favoritos 1. Pulse Agregar a Favoritos y pulse OK para confirmar. El programa se agrega a Favoritos. 6.1.4.2 Edición 1. Pulse Edición y pulse OK para confirmar. Aparecerá un resumen de las especificaciones del test programado.
Operaciones avanzadas 6.2 Programas favoritos Los métodos y tests más utilizados de los menús Programas almacenados y Programas del usuario también se pueden agregar a la lista de Programas favoritos para simplificar su selección. Para agregar Programas almacenados o Programas del usuario a la lista de Programas favoritos, véase sección 6.1.4 en la página...
Operaciones avanzadas 6.3 Adición de patrones: supervisión y comprobación de resultados La exactitud de los valores medidos (su correspondencia con la concentración real del parámetro en la muestra) y su precisión (correspondencia de los resultados obtenidos en la medición de varias muestras con la misma concentración del parámetro del test) se pueden determinar o mejorar mediante el método de adición de patrones.
Operaciones avanzadas c. ¿Se utilizan los objetos de cristal adecuados? d. ¿Están limpios? e. ¿Requiere el test que la muestra esté a una temperatura determinada? ¿Se encontraba el pH de la muestra en el rango adecuado? g. ¿Es el volumen de la pipeta correcto? 2.
Página 88
Operaciones avanzadas Métodos de volumen pico y volumen de muestra 1. Seleccione Programas almacenados en el Menú principal. Seleccione el programa requerido. 2. Pulse Inicio. 3. Analice una muestra sin agregar solución patrón según las instrucciones del Manual de procedimientos. Una vez completada la medición, deje la cubeta de muestra en el portacubetas.
Página 89
Operaciones avanzadas 6. Pulse la tecla del valor para cambiarlo. Utilice el teclado alfanumérico para cambiar el valor. Pulse OK para confirmar. 7. Pulse las teclas para introducir los valores de adición de patrón. Utilice el teclado alfanumérico para introducir los nuevos datos y pulse Descripción de la tabla de mediciones •...
Página 90
Operaciones avanzadas 11. Una vez medidas todas las soluciones de adición de patrón, pulse Gráfico. Aparecerá la línea de regresión de los puntos de datos de adición de patrón. El coeficiente de correlación r indica la cercanía de los puntos de datos a la línea.
Operaciones avanzadas 6.4 Longitud de onda única (medidas de absorbancia, concentración y transmitancia) El modo Longitud de onda única se puede utilizar de tres formas. Para medidas de muestra a una longitud de onda única, el instrumento se puede programar para medir la absorbancia, la transmitancia (%) o la concentración del analito.
Página 92
Operaciones avanzadas Tabla 12 Opciones de configuración de Longitud de onda única (continación) Opciones Descripción Modo Medición: Puntual: La medición sólo se visualiza después de haber llevado a cabo la medición (pulse Medición; ajuste estándar) (véase sección 6.4.2 en la página 93).
Operaciones avanzadas Resolución de concentración: 1. Pulse Resolución de concentración en el menú Opciones. 2. Seleccione la resolución y puse OK para confirmar. Modo Medición: 1. Para seleccionar el modo requerido, pulse Modo Medición. 2. Seleccione el modo deseado y, a continuación, pulse OK y Volver para regresar a la pantalla de resultados.
Operaciones avanzadas 6.4.3 Mediciones de longitud de onda única (mediciones continuas) 1. Introduzca la cubeta de blanco en el portacubetas. Pulse Cero. Nota: En el modo de medición "Continua" sólo aparecerá la tecla Cero para iniciar el proceso. La secuencia de medición comienza de forma automática.
Operaciones avanzadas 6.5 Modo Longitud de onda múltiple: mediciones en más de una longitud de onda En este modo, los valores de absorbancia se pueden medir hasta en cuatro longitudes de onda y los resultados se pueden procesar matemáticamente para obtener sumas, diferencias y relaciones. La absorbancia mide la cantidad de luz absorbida por la muestra en unidades de absorbancia.
Página 96
Operaciones avanzadas Tabla 13 Opciones de configuración de Longitud de onda múltiple (continación) Opciones Descripción Fórmula de absorbancia Base de cálculo para la evaluación de muestras. Guardar como programa Para memorizar los parámetros como un Programa del usuario, véase sección 6.1 en la del usuario página 65 Recuperación de datos de medición, escaneados de longitudes de onda o intervalos de tiempo...
Página 97
Operaciones avanzadas 3. Para cambiar una longitud de onda, pulse una de las teclas "λx:". Introduzca el coeficiente de longitud de onda deseado en el teclado numérico. Pulse OK para confirmar. 4. Para cambiar un coeficiente, pulse una de las teclas "K :".
Operaciones avanzadas 6.5.2 Realización de una medición en modo Longitud de onda múltiple 1. Introduzca la cubeta de blanco en el portacubetas.Pulse Cero. Nota: La tecla Medición no se activa hasta que se ha completado la medida cero. 2. Introduzca la cubeta de muestra en el portacubetas. Pulse Medición.
Operaciones avanzadas 6.6 Modo Escan. longitud de onda: registro de espectros de absorbancia y transmisión En este modo se mide la absorbancia de la luz en una solución para un espectro de longitud de onda definido. Los resultados se pueden visualizar como curva, transmitancia porcentual (%T) o absorbancia (Abs).
Página 100
Operaciones avanzadas Tabla 14 Opciones de configuración de Escaneado de longitud de onda (continación) Opción Descripción Integral: La integral ofrece el área y la derivada de la integral proporciona la función original. Encendido/Apagado Escala: En el modo de escala automático, el eje "y" se ajusta automáticamente de forma que se visualice el escaneado total.
Página 101
Operaciones avanzadas 5. Según el rango de longitud de onda elegido, seleccione el intervalo de las fases de longitud de onda visualizadas activamente. Se pueden emprender un máximo de 780 mediciones durante un escaneado. Nota: La longitud de onda máxima se ajusta automáticamente si la diferencia entre la longitud máxima y mínima no es un múltiplo del intervalo.
Operaciones avanzadas 4. Pulse Volver para regresar al modo de escaneado. Nota: La integral aparecerá en lugar de la fecha en la pantalla. Nota: Para la próxima medición de escaneado, la integral aparecerá como Encendido. Escala y Unidades 1. Pulse Escala y unidades. 2.
Operaciones avanzadas 3. Pulse Cero. Bajo el gráfico aparecerá "Ajust.cero.." al comenzar el escaneado del punto de referencia. 4. Introduzca la cubeta de muestra preparada en el portacubetas. 5. Pulse Medición. Más abajo aparece el gráfico "Midiendo..." y se puede ver de forma continua otro gráfico de los valores de absorbancia y transmitancia a las longitudes de onda escaneadas.
Operaciones avanzadas 6.6.3 Trabajo con escaneados de referencia Existen dos opciones para trabajar con Escan. de Referencia: Opción 1: 1. Pulse Referencia: Apagado en el menú Opciones para seleccionar otro escaneado y así visualizarlo en la misma pantalla que el escaneado actual. Seleccione el número de escaneado adecuado y pulse Seleccionar referencia.
Página 105
Operaciones avanzadas Opción 2: 1. Introduzca la cubeta de blanco en el portacubetas. Pulse Cero. 2. Introduzca la cubeta de muestra en el portacubetas. Pulse Medición. • Las curvas de escaneado de longitud de onda representadas se visualizan en negro. •...
Operaciones avanzadas 6.7 Intervalo de tiempo de absorbancia/transmitancia El modo Intervalo de tiempo se usa para recopilar datos de absorbancia o transmitancia para un intervalo de tiempo especificado por el usuario. Después de recopilar los datos, se pueden visualizar en formato de gráfico o tabla. 6.7.1 Parámetros de configuración de Intervalo de tiempo Pulse modo Intervalo de tiempo en el Menú...
Operaciones avanzadas Tiempo e Intervalo: 1. Pulse Tiempo e Intervalo en el menú Opciones. 2. Introduzca el tiempo total y el tiempo de medición; pulse OK para confirmar. Nota: Es posible incluir un total de 500 fases de medición. Para seleccionar un tiempo total y un intervalo de tiempo que pueda provocar que se exceda este número de medidas, el intervalo de tiempo se define automáticamente y se inactiva la tecla OK.
Operaciones avanzadas • Seleccione Marcar para marcar el siguiente punto de datos recopilado. El instrumento no utiliza esta marca, pero está disponible para el usuario y puede indicar un evento significativo, como la adición de una muestra u otro reactivo. La marca también aparece en la tabla.
Operaciones avanzadas 6.7.3.1 Exploración de un escaneado de tiempo o un análisis de escaneado de tiempo Después de haber realizado un escaneado de tiempo, los datos de tiempo y absorbancia/transmitancia se visualizan en forma de curva. En el lugar de la curva en el que esté ubicado el cursor, se resaltarán el tiempo transcurrido hasta dicho punto y la absorbancia correspondiente.
Operaciones avanzadas 6.8 Verificaciones del sistema 1. Pulse Verificaciones del sistema en el Menú principal. El menú Verificaciones del sistema contiene información del instrumento y varios tests de rendimiento. 6.8.1 Información del instrumento 1. Pulse Información acerca del instrumento en el menú Verificaciones del sistema.
1. Visite http://www.hach-lange.com 2. Seleccione el país y vaya a Descarga de archivos>Software. 3. Escriba DR 5000 en "Búsqueda de documentos". 4. Encuentre la descarga adecuada y siga las indicaciones para guardar los archivos en la tarjeta de memoria USB (Sección 9...
Operaciones avanzadas 6.8.3.1 Comprobación de longitud de onda La prueba Comprobación de longitud de onda se usa para verificar la precisión de la longitud de onda a 656.1 y 486.0 nm y para comprobar el ancho de banda a 656.1 nm. 1.
Operaciones avanzadas 5. Aparecerá el resultado. 6. Pulse Cancelar para regresar a Pruebas ópticas. 6.8.3.2 Comprobación del ruido La prueba Comprobación del ruido se usa para verificar el ruido fotométrico del instrumento. No obstante, esta prueba se puede usar para verificar el ruido a cualquier longitud de onda y a un nivel de absorbancia determinado con una muestra.
Página 114
Operaciones avanzadas 5. Introduzca la cubeta de análisis en su alojamiento y cierre el compartimento de cubetas. 6. Pulse Inicio. 7. Aparecerá el resultado. Se calculan treinta lecturas para el blanco. Se calculan "Media" y "Desv. estándar" de cien lecturas de absorbancia consecutivas.
Operaciones avanzadas 6.8.3.3 Comprobación de la luz difusa La prueba Comprobación de la luz difusa se utiliza para medir la luz difusa del instrumento a 220.0 y 340.0 nm. 1. Pulse Comprobación de la luz difusa en el menú Pruebas ópticas.
Operaciones avanzadas 6. Se calculan "Media" y "Desv. estándar" de 100 medidas de absorbancia sucesivas. Aparecerá el resultado y se deberá comparar con los datos nominales/estándar (indicado en el certificado de control de calidad) de la cubeta de muestra/o de un filtro de referencia.
Página 117
Operaciones avanzadas 7. Aparecerá el resultado y se deberá comparar con los datos nominales/estándar de un filtro de referencia. 8. Pulse Cancelar para regresar a Pruebas ópticas.
Operaciones avanzadas 6.8.3.5 Comprobación de la deriva La prueba Comprobación de la deriva se usa para verificar la estabilidad del instrumento. Nota: La Comprobación de la deriva dura una hora. 1. Pulse Comprobación de la deriva en el menú Pruebas ópticas.
Operaciones avanzadas 6. Aparecerá la última lectura y la pendiente de cada intervalo de quince minutos. Al final de la hora, se calculan y visualizan los valores totales. La prueba llega a su fin. 7. Pulse Cancelar para regresar a Pruebas ópticas. 6.8.3.6 Kit de verificación El Kit de verificación (véase Sección 9 en la página...
Página 120
Operaciones avanzadas 5. Pulse Verificación. 6. Inserte el adaptador para varias cubetas en el compartimento de cubetas de tal manera que la apertura para cubetas rectangulares de 10 mm quede hacia adelante. Asegure el portaceldas con dos tornillos de trabado. 7.
Operaciones avanzadas A continuación, se visualizarán los resultados de la última medición. 9. Pulse el icono de PC e Impresora para enviar los datos a la unidad USB, el PC o la impresora. Los archivos se memorizarán automáticamente como archivos CSV (valores separados por comas).
Operaciones avanzadas 6.8.6 Asistencia técnica de fábrica El menú Asistencia técnica de fábrica está protegido con contraseña. Este menú no está diseñado para el uso de los clientes. 6.8.7 Tiempos de servicio Para garantizar una inspección regular, se puede introducir una referencia de memoria automática para los tiempos de servicio.
Operaciones avanzadas Si el siguiente servicio está pendiente, aparecerá el mensaje "¡Siguiente inspección está pendiente!" después de encender el instrumento. 6. Pulse OK para volver al Menú principal. Póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor para concertar una cita para la siguiente inspección. 6.8.8 Backup de instrumento Antes de la fecha de la siguiente inspección, el menú...
Página 124
Operaciones avanzadas Nota: Si ya se ha memorizado anteriormente el backup, aparecerá el mensaje "Los datos ya existen. ¿Sobrescribir?". Pulse OK para sobrescribir los datos. Si el archivo se memorizó, aparecerá el mensaje "Backup de instrumento se almacenó". 4. Pulse OK para volver al menú Verificaciones del sistema. Recuperación de datos de backup: Nota importante: Todos los datos actuales se sobrescribirán al recuperar el archivo de backup.
Página 125
Operaciones avanzadas Nota: Si la tarjeta de memoria USB no está conectada, aparecerá el mensaje "Por favor, insertar la memoria USB". Conecte una memoria USB para memorizar los datos. Pulse OK para confirmar y pulse de nuevo Recuperar. 4. Pulse OK para confirmar después del mensaje "¿Recuperar backup S/N XXXXXXX.
Sección 7 Mantenimiento ATENCIÓN Posibles peligros químicos y biológicos en la piel y los ojos. El manual está previsto para ser utilizado por el personal que trabaja con el instrumento. Nota importante: Retire las cubetas que aún se encuentren en el instrumento y deseche las cubetas o su contenido a través de un método de eliminación aprobado.
Mantenimiento 7.2 Sustitución de la lámpara ATENCIÓN La lámpara UV genera luz ultravioleta. Evite mirar directamente a la lámpara cuando está encendida si sus ojos no están protegidos con lentes protectores contra los rayos UV. El compartimiento de la lámpara se encuentra en el lado izquierdo detrás de la pantalla e incorpora ventilación en su parte trasera.
Mantenimiento 9. Compruebe que el muelle y el casquillo de la lámpara están colocados correctamente. 10. Utilice un destornillador para volver a colocar la tapa posterior. 11. Enchufe el cable a la red. 12. Encienda el instrumento. 13. Restablezca la opción, véase sección 6.8.5 en la página 121.
Mantenimiento 12. Enchufe el cable a la red. 13. Encienda el instrumento. 14. Restablezca la opción, véase sección 6.8.5 en la página 121. Figura 8 Compartimento de las lámparas Lámpara de tungsteno Contactos de clavija para el ventilador Muelle Contacto de clavija para la lámpara de deuterio Tornillos Contactos del enchufe de la lámpara UV (con agarradera y cable)
Mantenimiento reparación. No intente reparar el equipo usted mismo. 1. Apague el instrumento. 2. Desenchufe el cable de alimentación para desconectar el instrumento de la red. 3. Saque la tapa de plástico que cubre el receptáculo del cable de alimentación. 4.
Página 132
Mantenimiento 11. Enchufe el instrumento. Figure 9 Base del DR 5000 con rejilla de filtro Rejilla de filtro Tornillo de estrella Almohadilla de filtro Figure 10 Cambio de la almohadilla del filtro Almohadilla de filtro...
Sección 8 Localización y resolución de fallos Problema /Indicación en pantalla Causa probable Medida La absorbancia medida es ¡Absorbancia > 3.5! Diluya la muestra y repita la medida. superior a 3,5. La concentración calculada es mayor ¡Concentrac. demasiado alta! Diluya la muestra y repita la medida. que 999999.
Hach Data Trans (software de PC para transmisión de datos) LZY274 Software Aplicación fábricas de cerveza LZV659 Software Aplicación agua potable LZV571 Tubo de entrada "Sipper" DR 5000 (PHARMED) para aplicaciones de agua potable LZV580 Tubo de entrada "Sipper" DR 5000 LZV780 Kit de "Pour-Thru Cell" LZV569...
Sección 11 Garantía, responsabilidad y reclamaciones El fabricante garantiza que el producto suministrado no contiene defectos de fabricación o de materiales y asume la obligación de reparar o sustituir cualquier pieza defectuosa de forma gratuita. El periodo de garantía de los instrumentos es de 24 meses. Si se suscribe un contrato de servicio en los 6 meses siguientes a la adquisición, el periodo de garantía se ampliará...
Página 140
Garantía, responsabilidad y reclamaciones...
Index Fecha y Hora ............26 Fórmula .............. 56 Actualización .............56 Fórmula de absorbancia .......... 96 Actualización de tests ..........50 Fórmula de calibración ..........79 Actualización manual ..........50 Fórmula química ......43 Adición de patrón ..........43 Ajuste del patrón ..........43 Ajustes de los filtros ..........
Página 142
Programación libre ......76 Programas almacenados ..22 ................51 envío de datos ........... 43 Programas de códigos de barras ..52 edición ............... 55 Programas del usuario .........22 Pruebas ópticas ..111 Pruebas salida ............121 Pruebas sistema 19 ............119 Rango de longitud de onda ........