Página 1
LED DIMMER with RF remote control VM152 Extra remote: VM130T LED dimmer with RF remote control Leddimmer met RF-afstandsbediending Graduateur LED avec télécommande RF LED-Dimmer mit RF-Fernbedienung Dimmer LED con mando a distancia RF...
12 – 24 VDC-Eingang Velleman hereby certifies that the device Conexión LED/LAMP (6 A máx.) Anschluss LED/LAMP (6 A max.) VM152 meets the essential requirements and all Intensidad de luz hacia abajo Dimmen unten other relevant stipulations of Intensidad de luz hacia arriba...
Specifications - features - mounting Specifications and features SPECIFICATIONS FEATURES ideal for use with LED strips see our website Receiver: power supply: 12-24VDC suited for incandescent lamps max load: 6A automated Slow on / slow off effect mode selectable ...
Página 5
Operation Operation For led dimming there are 2 possibilities, you can control directly on the receiver or with the remote. CONTROLLING ON THE RECEIVER : Dim up Automated slow on/off Erase all remotes down Press Press keep button 4 pressed en press Power off.
Página 6
transmitter & receiver settings Transmitter Changing the code : 1. Hold SW1 (left button) 2. Briefly press the 'program'-button (SW3) 3 times. The LED will flash 3 times. 3. Release SW1. 4. Your unique 32-bit code has been generated and stored. Return to the default code : 1.
Gebruik Gebruik U kunt de leds op twee manieren laten dimmen: via directe bediening op de ontvanger of via de afstandsbediening. BEDIENING VIA DE ONTVANGER: Neer- Automatische trage in-/ Alle afstandsbedieningen wissen dimmen dimmen uitschakeldimmer Druk op Druk op Houd toets 4 ingedrukt en Uitschakelen.
Zender / ontvanger instructies Instructies voor de zender Code wijzigen : 1. Hou SW1(*) (linkerknop) ingedrukt 2. Druk driemaal kort op de 'program'-knop (SW3). De LED zal 3 keer knipperen 3. Laat SW1 los 4. Uw unieke code is opgeslagen en ingesteld. Om terug te keren naar de standaardcode: 1.
Spécifications – Caractéristiques – Montage Spécifications et caractéristiques SPÉCIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES idéal pour usage avec les barrettes LED - voir notre site Récepteur : Alimentation : 12-24 VCC convient pour usage avec des ampoules Charge max. : 6 A variation d'allumage/extinction progressif automatique et sélectionnable ...
Página 11
Emploi Emploi Il y a deux façons de varier l’intensité des LED : pilotage direct depuis le récepteur ou depuis la télécommande. PILOTAGE DEPUIS LE RÉCEPTEUR : Variation d’allumage/ Variation Variation à extinction automatique et Effacement de toutes les télécommandes vers le bas la hausse progressif...
Página 12
L'émetteur & Récepteur L’émetteur Modification du code : 1. Enfoncez SW1(*) (bouton gauche) 2. Pressez 3 fois le bouton 'program' (SW3). La LED clignotera 3 fois 3. Lâchez le bouton SW1 4. Votre code 32-bit unique a été généré et sauvegardé Pour retourner au code standard : 1.
Technische Daten – Eigenschaften - Montieren Technische Daten und Eigenschaften TECHNISCHE DATEN EIGENSCHAFTEN ideal für Anwendung mit LED-Streifen - siehe unsere Website Empfänger: Stromversorgung: 12-24 VDC eignet sich für Glühbirnen max. Last: 6 A automatischer und wählbarer 'Slow On/Slow Off'-Dimmer ...
Página 14
Anwendung Anwendung Es gibt zwei Möglichkeiten, um die LEDs auf zu dimmen: über direkte Bedienung des Empfängers oder über die Fernbedienung BEDIENUNG ÜBER EMPFÄNGER: Dimmen Dimmen Automatischer langsamer Alle Fernbedienungen löschen unten oben EIN/AUS-Dimmer Drücken Drücken Halten Sie Taste 4 gedrückt und Ausschalten.
Página 15
Sender und Empfänger Anweisungen Sender Den Code ändern: 1. Halten Sie SW1(*) (linke Taste) eingedrückt 2. Drücken Sie dreimal kurz auf die Programm-Taste (SW3). Die LED wird dreimal blinken. 3. Lassen Sie SW1 los 4. Ihr einzigartiger 32-Bit Code ist generiert und gespeichert worden Kehren Sie zum Standardcode zurück : 1.
Especificaciones – Características – Montaje Especificaciones y características ESPECIFICACIONES CARACTERÍSTICAS Ideal para el uso con las cintas con LEDs - véase nuestra página Web Receptor: Alimentación: 12-24 VCC Apto para el uso con lámparas incandescentes Carga máx. : 6 A Dimmer de encendido/apagado gradual automático y seleccionable ...
Página 17
Hay dos maneras para viariar la intensidad de los LEDs: control directo por el receptor o el mando a distancia. CONTROL POR EL RECEPTOR : Dimmer de encendido/ Intensidad de Intensidad de apaga automático y Borrar todos los mandos luz hacia abajo luz hacia arriba progresivo Pulse la tecla 3...
Página 18
transmitter & receiver settings El transmisor modificar el código : 1. Mantenga pulsado SW1(*) (botón de la izquierda). 2. Pulse 3 veces brevemente el botón “programa” (SW3). El LED parpadeará 3 veces 3. Suelte SW1 4. Su código único de 32 bits ha sido generado y guardado. Para volver al código de fábrica : 1.
Página 19
All repairs should be executed by qualified technicians. SAFETY INSTRUCTIONS Avoid the installation of the module in locations with standing or running water or excessive humidity. Indoor use only ! Handle the module gently and carefully. Dropping it can damage the circuit board. Never exceed the protection limit values indicated in the specifications.