Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
HU
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Metris M71 220 2jet
Metris M71 220 2jet ST
Metris M71 220 2jet Eco

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Metris M71 220 2jet 73800000

  • Página 1 Metris M71 220 2jet ZH 用户手册 / 组装说明 Metris M71 220 2jet ST Metris M71 220 2jet Eco ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬...
  • Página 2 Deutsch Symbolerklärung Sicherheitshinweise Justierung Reinigung Montagehinweise Wartung Maße Durchflussdiagramm  ®  ƒ ® Technische Daten „ ® Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchflussbegrenzer) ® Prüfzeichen Serviceteile Sonderzubehör Bedienung Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Página 3 Français Description du symbole Consignes de sécurité Etalonnage Instructions pour le montage Nettoyage Entretien Dimensions Diagramme du débit ®   Informations techniques ƒ ® Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart (limiteur de débit) ® „ ® Classification acoustique et débit Pièces détachées Accessoires en option Instructions de service...
  • Página 4 English Symbol description Safety Notes Adjustment Cleaning Installation Instructions Maintenance Dimensions ® Flow diagram   Technical Data ƒ ® This mixer series-produced with EcoSmart (flow limiter) ® „ ® Test certificate Spare parts Special accessories Operation Fault Cause Remedy Assembly...
  • Página 5 Italiano Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Taratura Pulitura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Ingombri Diagramma flusso   ® ƒ ® „ ® Dati tecnici Segno di verifica Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart (limitatore di ® Parti di ricambio flusso) Accessori speciali Procedura...
  • Página 6 Español Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad Ajuste Limpiar Indicaciones para el montaje Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación   ® ƒ ® „ ® Datos técnicos Marca de verificación Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart (limitador de caudal) ® Repuestos Opcional Manejo...
  • Página 7 Nederlands Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Instellen Reinigen Montage-instructies Onderhoud Maten Doorstroomdiagram  ®  ƒ ® Technische gegevens „ ® Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroombegrenzer) ® Keurmerk Service onderdelen Toebehoren Bediening Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Página 8 Dansk Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Forindstilling Monteringsanvisninger Rengøring Service Målene ® Gennemstrømningsdiagram Tekniske data  Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennemstrømningsbegræn- ®  ser) ƒ ® „ ® Godkendelse Reservedele Specialtilbehør Brugsanvisning Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Página 9 Português Descrição do símbolo Avisos de segurança Afinação Limpeza Avisos de montagem Manutenção Medidas Fluxograma  ®  ƒ ® Dados Técnicos „ ® Misturadoras produzidas em série com EcoSmart (limitador de ® Marca de controlo caudal) Peças de substituição Acessórios especiais Funcionamento Falha...
  • Página 10 Polski Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Ustawianie Czyszczenie Wskazówki montażowe Konserwacja Wymiary Schemat przepływu   ® ƒ ® „ ® Dane techniczne Znak jakości Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart (ogranicznik ® przepływu) Części serwisowe Wyposażenie specjalne Obsługa Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Página 11 Česky Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Nastavení Pokyny k montáži Čištění Údržba Rozmìry Diagram průtoku ®   Technické údaje ƒ ® Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart (omezovač ® „ ® průtoku) Zkušební značka Servisní díly Zvláštní příslušenství Ovládání Porucha Příčina Odstranění...
  • Página 12 Slovensky Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Nastavenie Čistenie Pokyny pre montáž Údržba Rozmery Diagram prietoku   ® ƒ ® „ ® Technické údaje Osvedčenie o skúške Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač ® prietoku) Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Obsluha Porucha Príčina Pomoc...
  • Página 13 中文 符号说明 安全技巧 请勿使用含有乙酸的硅胶! 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 (参见第页 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。 安装提示 清洗 (参见第页 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或 表面损伤。 保养 (参见第页 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 请遵守当地国家现行的安装规定。 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 定期检查 如果使用即热式热水器时出现问题,或需要更大的水流量 (至少一年一次)。 ® 时,可以将位于止回阀中的 (流量限制器)拆除。 大小 (参见第页 (参见第页 流量示意图 (参见第页 技术参数 ®  本龙头配有 EcoSmart (流量限制器) 普通水流  工作压强: 最大 花洒 推荐工作压强: ƒ ® 普通水流 无 测试压强:...
  • Página 14 Русский Описание символов Указания по технике безопасности Подгонка Очистка Техническое обслуживание Указания по монтажу Размеры Схема потока   ƒ ® ® „ ® Знак технического контроля Технические данные Κомплеκт Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart (ограничи- ® телем потока воды) Специальные...
  • Página 15 Suomi Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Säätö Asennusohjeet Puhdistus Huolto Mitat ® Virtausdiagrammi  Tekniset tiedot  Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virtauksenrajoittimella) ® ƒ ® „ ® Koestusmerkki Varaosat Erityisvaruste Käyttö Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Página 16 Svenska Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Justering Rengöring Monteringsanvisningar Skötsel Måtten Flödesschema ®   Tekniska data ƒ ® Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödeskontroll) ® „ ® Testsigill Reservdelar Specialtillbehör Hantering Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Página 17: Montavimas

    Lietuviškai Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai Reguliavimas Montavimo instrukcija Valymas Techninis aptarnavimas Išmatavimai ® Pralaidumo diagrama Techniniai duomenys  Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens srauto ribotuvą) ®  ƒ ® „ ® Bandymo pažyma Atsarginės dalys Specialūs priedai Eksploatacija Gedimas Priežastis Priemonė...
  • Página 18 Hrvatski Opis simbola Sigurnosne upute Regulacija Upute za montažu Čišćenje Održavanje Mjere Dijagram protoka ®   Tehnički podatci ƒ ® Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart (limitator protoka) ® „ ® Oznaka testiranja Rezervni djelovi Posebni pribor Upotreba Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Página 19 Türkçe Simge açıklaması Güvenlik uyarıları Ayarlama Temizleme Montaj açıklamaları Bakım Ölçüleri Akış diyagramı   ® ƒ ® „ ® Teknik bilgiler Kontrol işareti Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte seri olarak ® Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Kullanımı arıza sebep yardım Montajı...
  • Página 20 Română Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă Reglare Curăţare Instrucţiuni de montare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit  ®  ƒ ® Date tehnice „ ® Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limitator de debit) ® Certificat de testare Piese de schimb Accesorii opţionale Utilizare Deranjament...
  • Página 21 Ελληνικά Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Ρύθμιση Καθαρισμός Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Διαστάσεις Διάγραμμα ροής  ®  ƒ ® Τεχνικά Χαρακτηριστικά „ ® Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart (μειωτής ροής) ® Σήμα ελέγχου Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Χειρισμός Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση...
  • Página 22 Slovenski Opis simbola Varnostna opozorila Justiranje Čiščenje Navodila za montažo Vzdrževanje Mere Diagram pretoka ®   Tehnični podatki ƒ ® Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart (omejevalnikom ® „ ® pretoka) Preskusni znak Rezervni deli Poseben pribor Upravljanje Napaka Vzrok Pomoč...
  • Página 23 Estonia Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised Reguleerimine Paigaldamisjuhised Puhastamine Hooldus Mõõtude ® Läbivooludiagramm Tehnilised andmed  Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehulgapiirajaga) ®  ƒ ® „ ® Kontrollsertifikaat Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Kasutamine Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Página 24 Latvian Simbolu nozīme Drošības norādes Ieregulēšana Norādījumi montāžai Tīrīšana Apkope Izmērus Caurplūdes diagramma ®   Tehniskie dati ƒ ® Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart (caurteces ierobežotāju) ® „ ® Pārbaudes zīme Rezerves daļas Speciāli aksesuāri Lietošana Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža...
  • Página 25 Srpski Opis simbola Sigurnosne napomene Podešavanje Instrukcije za montažu Čišćenje Održavanje Mere ® Dijagram protoka  Tehnički podaci  Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač ® ƒ ® protoka vode) „ ® Ispitni znak Rezervni delovi Poseban pribor Rukovanje Smetnja Uzrok Pomoć...
  • Página 26 Norsk Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger Justering Montagehenvisninger Rengjøring Vedlikehold Mål ® Gjennomstrømningsdiagram  Tekniske data  Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart (gjennomstrøm- ® ƒ ® ningsbegrenser) „ ® Prøvemerke Servicedeler Ekstratilbehør Betjening Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Página 27 БЪЛГАРСКИ Описание на символите Указания за безопасност Юстиране Почистване Указания за монтаж Поддръжка Размери Диаграма на потока   ® ƒ ® „ ® Технически данни Контролен знак Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart (ограничител на ® протичане) Сервизни части Специални...
  • Página 28 Shqip Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Justimi Pastrimi Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit   ® ƒ ® „ ® Të dhëna teknike Shenja e kontrollit Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart (Kufizues ® qarkullimi) Pjesët e servisit Pajisje të...
  • Página 29 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫الجروح‬ ‫الضبط (راجع صفحة‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية‬ ‫وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫ضبط...
  • Página 30 Magyar Tartozékok Biztonsági utasítások Egyéb tartozék Használat Szerelési utasítások ® Műszaki adatok A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlá- ® tozó) berendezéssel Szimbólumok leírása Beállítás Tisztítás Karbantartás Méretet Átfolyási diagramm   ƒ ® „ ® Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés...
  • Página 31 150° SW 10 mm 110° SW 19 mm 150° 24 x 15°...
  • Página 32 110° SW 19 mm SW 22 mm SW 22 mm SW 17 mm SW 17 mm SW 22 mm...
  • Página 33 max. ± 20°...
  • Página 34 max. ± 20° max. ± 20° > 2 min...
  • Página 35 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ SW 3 mm 60°C 36°C 55°C SW 3 mm 38°C 50°C (5 Nm) 43°C 开 热 ‫فتح‬ ‫ساخن‬ 关 冷 ‫إغالق‬ ‫بارد‬...
  • Página 36 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Cleaning recommendation / Warranty / Contact Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés ‫اتصال‬ ‫الواليات المتحدة األمريكية‬...
  • Página 38 Metris M71 220 2jet Ø Metris M71 220 2jet ST Metris M71 220 2jet Eco Ø 34 G3/8 G3/8...
  • Página 39 ® 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 EcoSmart ® 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec P-IX DVGW SINTEF 73800XXX 73823000 Hansgrohe SE DIN 4109 P-IX 28074/IOO Products...
  • Página 40 Metris M71 220 2jet Metris M71 220 2jet ST 73800XXX 73823000 73800XXX 73823000 EcoSmart ® Metris M71 220 2jet Eco –...