Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

1
2
3
4
5
6
4
Deutsch
8
13
18
29
32
37
41
45
49
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker S600A

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 27 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 53...
  • Página 3 18 17...
  • Página 4: English

    ENGLISH Intended use When disposing of batteries, follow the instructions given ® Your Black & Decker Scumbuster has been designed for wet in the section “Protecting the environment”. and dry cleaning purposes. This product is intended for Under extreme conditions, battery leakage may occur. household use only.
  • Página 5: Dispensing Liquid

    ENGLISH 9. Mild scrub pad (white): for milder scrubbing of large Plug in the charger. Switch on at the mains. areas, such as ceramic tile walls and floors or outdoor The indicator light on the charger will be lit and will stay lit as furniture long as the battery is connected to the charger.
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Warning! Wear gloves and eye protection when using The dispensing system is unclogged when the sound of aggressive chemical cleaners. pressure release is heard, followed by water exiting the nozzle. Remove the cleaning tool. Dispense the liquid until the Before cleaning carpets, thoroughly vacuum the surface.
  • Página 7: Ec Declaration Of Conformity

    Warning! Once removed, the battery cannot be refitted. service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com Technical data S600A Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to Voltage register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und ® Ihr Black & Decker Scumbuster wurde für Naß- und Ladegeräte Trockenreinigungsarbeiten konstruiert. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Akkus Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku zu öffnen. Sicherheitshinweise Setzen Sie den Akku keiner Nässe aus.
  • Página 9 DEUTSCH Elektrische Sicherheit Lassen Sie das Gerät mit dem Ladegerät verbunden, wenn Ihr Ladegerät wurde für eine bestimmte Netzspannung Sie es nicht verwenden. konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung mit der Spannung auf der Datenplakette übereinstimmt. Laden des Akkus (Abb. D) Stellen Sie vor dem Laden sicher, daß...
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Ein- und Ausschalten Reinigung der Düse (Abb. F) Zum Einschalten des Geräts mit niedriger Geschwindigkeit Lösen Sie die Düse (3) und entfernen Sie sie mit dem stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Position 1. Reinigungswerkzeug (13). Zum Einschalten des Geräts mit hoher Geschwindigkeit Tauchen Sie die Düse eine halbe Stunde lang in sauberes stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Position 2.
  • Página 11: Eu-Konformitätserklärung

    DEUTSCH EU-Konformitätserklärung Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte und Verpackungen können die Materialien S600A recycelt und wiederverwertet werden. Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend Die Wiederverwertung recycelter Materialien schont folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden: die Umwelt und verringert die Nachfrage nach 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 55014, EN 60335, Rohstoffen.
  • Página 12 DEUTSCH Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black &...
  • Página 13: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue Instructions de sécurité supplémentaires pour ® Votre Scumbuster de Black & Decker a été conçu pour les batteries et chargeurs le nettoyage sec et humide. Ce produit a été conçu uniquement pour une utilisation Batteries domestique. Ne tentez jamais de l’ouvrir pour quelque raison que ce soit. Ne mettez pas la batterie en contact avec de l’eau.
  • Página 14 FRANÇAIS Votre chargeur est doublement isolé ; par Montez l’accessoire flexible sur l’appareil comme décrit ci conséquent, aucun câble de masse n’est nécessaire. avant. Montez l’accessoire sur l’accessoire flexible de l’appareil. Caractéristiques 1. Interrupteur marche/arrêt Attention ! N’utilisez jamais un accessoire flexible sans 2.
  • Página 15: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Attention ! Ne remplissez jamais au-delà du repère « max » Essuyez l’intérieur du réservoir de liquide avec un chiffon du réservoir de liquide. doux mouillé et rincez à l’eau. Diffusion de liquide Nettoyage de la buse (fig. F) Appuyez sur le bouton de diffusion (2).
  • Página 16: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser S600A à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux recyclés permet d’éviter la pollution environnementale...
  • Página 17 FRANÇAIS Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr...
  • Página 18: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Istruzioni supplementari sulla sicurezza per batterie ® Lo Scumbuster Black & Decker è stato concepito per e caricatori interventi di pulitura a secco e con acqua. Questo prodotto é destinato esclusivamente all’uso domestico. Batterie Non tentare mai di aprirle, per nessuna ragione. Precauzioni di sicurezza Non esporre la batteria all’acqua.
  • Página 19: Caratteristiche

    ITALIANO Il caricabatteria è provvisto di doppio isolamento che Installare l’innesto flessibile sull’elettrodomestico come rende superflua la messa a terra. descritto precedentemente. Installare l’accessorio sull’innesto flessibile Caratteristiche dell’elettrodomestico. 1. Interruttore acceso/spento 2. Pulsante di erogazione Attenzione! Non utilizzare mai l’innesto flessibile senza una 3.
  • Página 20: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Attenzione! Non riempire mai al di sopra del livello massimo Pulizia dell’ugello (fig. F) (“max”) del serbatoio. Allentare l’ugello (3) e rimuoverlo utilizzando l’astina di pulizia (13). Erogazione del liquido detergente Immergere l’ugello per mezz’ora in acqua pulita tiepida. Premere il pulsante di erogazione (2).
  • Página 21: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione CE di conformità La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei S600A materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti a prevenire l’inquinamento ambientale e riduce in conformità...
  • Página 22 ITALIANO I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it...
  • Página 23: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor accu’s en ® Uw Black & Decker Scumbuster is bedoeld voor natte en opladers droge reinigingswerkzaamheden. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Accu’s Probeer nooit een accu te openen. Veiligheidsvoorschriften Stel de accu niet aan water bloot. Waarschuwing! Bij het gebruik van accugevoede Bewaar accu’s niet op plaatsen waar de temperatuur 40 °C apparaten dienen ter bescherming tegen brandgevaar,...
  • Página 24 NEDERLANDS Uw oplader is dubbel geïsoleerd; een Plaats het flexibele hulpstuk op het apparaat zoals aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. hierboven beschreven. Plaats het hulpstuk op het flexibele hulpstuk. Onderdelen 1. Aan/uit-schakelaar Waarschuwing! Gebruik het flexibele hulpstuk nooit zonder 2. Dispenseknop het plaatsen van een borstel of schuurkussen.
  • Página 25: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Waarschuwing! Vul nooit boven de “max”-streep op het Veeg de binnenkant van het vloeistofreservoir met een vloeistofreservoir. zachte, vochtige doek en spoel met water. Vloeistofgebruik Reinigen van het mondstuk (fig. F) Druk op de dispenseknop (2). De vloeistof zal worden Draai het mondstuk (3) los en verwijder het met behulp verstrekt zo lang als de knop wordt ingedrukt.
  • Página 26: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    NEDERLANDS EG-verklaring van overeenstemming Door gebruikte producten en verpakkingen gescheiden in te zamelen, worden de materialen S600A gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van Black & Decker verklaart dat deze machines in gerecyclelde materialen voorkomt milieuvervuiling overeenstemming zijn met: en vermindert de vraag naar grondstoffen.
  • Página 27: Finalidad

    ESPAÑOL Finalidad Instrucciones de seguridad adicionales para baterías ® Su Scumbuster de Black & Decker ha sido diseñado para y cargadores trabajos de limpieza en seco y en mojado. Este producto está pensado únicamente para consumo doméstico. Baterías Nunca, por ningún motivo, trate de abrirla. Instrucciones de seguridad No exponga la batería al agua.
  • Página 28: Características

    ESPAÑOL El cargador lleva un doble aislamiento; por lo tanto Coloque el adaptador flexible en el aparato según se ha no requiere una toma a tierra. descrito anteriormente. Coloque el accesorio en el adaptador flexible del aparato. Características 1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) ¡Advertencia! Nunca utilice el adaptador flexible sin colocar 2.
  • Página 29: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ¡Advertencia! Nunca llene por encima de la línea “máx” del Limpie el interior del depósito de líquido con un paño depósito de líquido. suave húmedo y aclare con agua. Dispensación de líquido Limpieza de la boquilla (fig. F) Pulse el botón dispensador (2). El líquido seguirá saliendo Afloje la boquilla (3) y retírela utilizando la herramienta mientras mantenga pulsado este botón.
  • Página 30: Declaración Ce De Conformidad

    Declaración CE de conformidad La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan S600A reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales Black & Decker certifica que estas herramientas han sido reciclados ayuda a evitar la contaminación...
  • Página 31 ESPAÑOL Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.com...
  • Página 32: Português

    PORTUGUÊS Utilização Instruções adicionais de segurança para baterias ® O seu Scumbuster da Black & Decker foi projectado para e carregadores a limpeza a seco e a molhado. Este produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Baterias Nunca tente abrir a bateria seja qual for a razão. Instruções de segurança Não deixe que a bateria entre em contacto com a água.
  • Página 33 PORTUGUÊS Características Advertência! Nunca utilize a ligação flexível sem uma 1. Interruptor de ligar/desligar escova ou almofada colocada. Não utilize a ligação flexível 2. Botão de distribuição para a limpeza de tapetes. 3. Bocal Utilização 4. Almofada e disco 5. Depósito de líquido Antes de utilizar a ferramenta pela primeira vez, carregue 6.
  • Página 34: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Advertência! Nunca exceda a linha de enchimento “max” Esvazie o depósito de líquido (5), conforme necessário. do depósito de líquido. Limpe o interior do depósito de líquido com um pano suave humedecido e irrigue com água. Distribuição de líquido Carregue no botão de distribuição (2).
  • Página 35: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade A recolha em separado de produtos e embalagens utilizados permite que os materiais sejam reciclados S600A e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados A Black & Decker declara que estas ferramentas foram ajuda a evitar a poluição ambiental e a reduzir concebidas em conformidade com: a procura de matérias-primas.
  • Página 36 PORTUGUÊS Visite o nosso website www.blackanddecker.com para registar o seu novo produto Black & Decker e para se manter actualizado sobre novos produtos e ofertas especiais. Estão disponíveis mais informações sobre a Black & Decker e sobre a nossa gama de produtos em www.blackanddecker.com...
  • Página 37: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Ladda endast med laddaren som medföljer. ® Black & Deckers Scumbuster är avsedd för dammsugning av När batterierna kasseras ska instruktionerna i kapitlet våta och torra ytor. “Miljö” följas. Produkten är endast avsedd för hemmabruk. Under extrema förhållanden kan batteriläckage uppstå. Om du upptäcker vätska från batteriet skall följande Säkerhetsanvisningar iakttagas:...
  • Página 38 SVENSKA 8. Trissa: för plattorna Indikatorn på laddaren tänds och förblir tänd medan batteriet 9. Fin skurplatta (vit): för lätt skurning av större ytor som är anslutet till laddaren. kakel på väggar och golv eller utomhusmöbler. Låt apparaten laddas i minst 16 timmar. 10.
  • Página 39: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Använd alltid handskar och följ tillverkarens anvisningar för de Rensning av dispenseringssystemet (fig. F & G) rengöringsmedel som du använder. Använd inte slipande Fyll behållaren (5) med rent varmt vatten till markeringen rengöringsmedel tillsammans med apparaten. “max”. Varning! Använd handskar och ögonskydd när du använder Lossa munstycket (3) och avlägsna det med hjälp av aggressiva rengöringsmedel.
  • Página 40: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    Varning! När batteriet har tagits ut kan det inte sättas tillbaka. felaktig användning eller skötsel att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller Tekniska data genom olyckshändelse S600A Spänning Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan Vikt än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
  • Página 41: Norsk

    NORSK Bruksområder Må ikke oppbevares på steder hvor temperaturen kan ® Din Black & Decker Scumbuster er konstruert for lett våt og overstige 40 °C. tørr rengjøring. Må bare lades ved lufttemperaturer mellom 4 °C og 40 °C. Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet. Må...
  • Página 42 NORSK Tilbehør (fig. A) Sett ladestøpslet (14) i kontakten (6) på baksiden av Dette apparatet leveres med følgende tilbehør: apparatet. 7. Børste med bred bust: til kraftig rengjøring av flisbelagte Sett laderen i vegguttaket. vegger og gulv, glassfiber og harde plastoverflater 8.
  • Página 43: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK Råd for optimalt resultat Fjerne urenheter som tetter fordelingssystemet (fig. F & G) Apparatet kan brukes sammen med en rekke rengjøringsmidler, Fyll beholderen (5) med rent, varmt vann, opp til “max”-linjen. blant annet spesialmidler til baderom, biler, hagemøbler, Løsne munnstykket (3) og ta det av ved hjelp av tepper og andre vanlige rengjøringsmidler.
  • Página 44 Tekniske data Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på S600A industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og Spenning hjemmebruk. Vekt Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen CE-sikkerhetserklæring...
  • Página 45: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Det må ikke opbevares i et lokale, hvor temperaturen ® Din Black & Decker Scumbuster er beregnet til våde og tørre overstiger 40 °C. rengøringsformål. Det må kun oplades ved omgivelsestemperaturer mellem Produktet er kun beregnet til husholdningsbrug. 4 °C og 40 °C.
  • Página 46 DANSK Anvendelse 5. Væskebeholder 6. Opladerkontakt Før første ibrugtagning skal batteriet oplades i mindst 16 timer. Tilbehør (fig. A) Sæt apparatet i vægbeslaget, når det ikke er i brug. Dette produkt er udstyret med følgende tilbehør: Lad apparatet være tilsluttet opladeren, når det ikke er i brug. 7.
  • Página 47: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK Start og stop Rensning af dispenseringssystemet (fig. F) Sæt apparatet på lav hastighed ved at indstille afbryderen Løsn mundstykket (3), og fjern det med på position 1. rengøringsværktøjet (13). Sæt apparatet på høj hastighed ved at indstille Fyld beholderen (5) med varmt vand. afbryderen på...
  • Página 48: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Advarsel! Når batteriet er taget ud, kan det ikke monteres igen. normal slitage uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet Tekniske data overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brug S600A af værktøjet Spænding ulykkeshændelse Vægt Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen EU-overensstemmelseserklæring...
  • Página 49: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Lataa akku ainoastaan lämpötilan ollessa 4 °C - +40 °C. ® Black & Deckerin Scumbuster on suunniteltu kuiva- ja Lataa akku käyttäen ainoastaan koneen mukana märkäsiivoukseen. toimitettua laturia. Kone on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Kun poistat akun käytöstä, noudata kappaleessa “Ympäristö”...
  • Página 50 SUOMI Varusteet (kuva A) Akun lataaminen (kuva D) Tämä tuote toimitetaan seuraavien varusteiden kanssa: Varmista ennen latausta, että laite on pois päältä. 7. Laajan alueen harjasharja: voimakkaaseen aluekohtaiseen Liitä laturin pistoke (14) liittimeen (6), joka on laitteen takana. puhdistamiseen: laattaseinät ja -lattiat, lasikuitu- ja Kytke laturi virtalähteeseen.
  • Página 51: Puhdistus Ja Huolto

    SUOMI Voit käyttää kylpyhuonetilojen, autojen, puutarhakalusteiden Annostelujärjestelmän tukkeutumien poistaminen tai mattojen puhdistukseen tarkoitettuja aineita tai muita yleisiä (kuva F & G) kodin puhdistusaineita. Lue aina käytettävän puhdistusaineen Täytä säiliö (5) puhtaalla, lämpimällä vedellä valmistajan antamat ohjeet ja noudata niitä. Älä käytä laitetta ”max”-merkkiin asti.
  • Página 52 Varoitus! Kun akku on irrotettu, sitä ei voi enää laittaa takaisin. ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai Tekniset tiedot onnettomuustapauksessa. S600A Jännite Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu Paino kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike.
  • Página 53: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ‹ Ó· ∆Ô ‰È΋ Û·˜ Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Scumbuster ® Ù˘ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÂÎÙfi˜ ·˘ÙÒÓ Ô˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÂÏ·ÊÚ¤˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ˘ÁÚÔ‡ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÔÓÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. ηÈ...
  • Página 54 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞ÛÊ·Ï‹˜ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ ∞Ê·›ÚÂÛË √ ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ Ù¿ÛÂȘ ∫Ô˘ÌÒÛÂÙÂ Î·È ÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜. EϤÁ¯ÂÙ ¿ÓÙ· ·Ó Ë Ù¿ÛË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ· Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ·fi ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· ÙÔ˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›...
  • Página 55 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ˘ÁÚÔ‡ (15) Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ. E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô (5) Ì ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ Ì¤ÛÔ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ οÔÈ· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ ÙË Û οÔÈ· ̤¯ÚÈ...
  • Página 56 E¿Ó οÔÈ· ̤ڷ ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ Black & Decker ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ‹ ‰ÂÓ Û·˜ ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ϤÔÓ, ÌËÓ ÙÔ ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ·ÔÚÚ›„ÂÙ Ì ٷ ÛÈÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ∫¿ÓÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ S600A ‰È·ı¤ÛÈÌÔ ÁÈ· ͯˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹. ∆¿ÛË µ¿ÚÔ˜ ∏ ͯˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËÌ¤ÓˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ...
  • Página 57 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ οÔÈÔ ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Black & Decker ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÂÍ·ÈÙ›·˜ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, ÔÈfiÙËÙ·˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ‹ ¤ÏÏÂȄ˘ Û˘Ìʈӛ·˜ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÂÓÙfi˜ 24 ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜, Ë Black & Decker ÂÁÁ˘¿Ù·È...
  • Página 58 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Página 60 90504754 05/06...

Tabla de contenido