Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Please do not return product to retailer.
Por favor, no devuelva el producto al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner le produit au détaillant.
2- -Cycle Curved Shaft String Trimmer
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tous les avertisse-
ments et toutes les instructions de sécurité. Tout défaut de le
faire pourrait entraîner des blessures graves.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA
115609227
Rev. 1 9/24/13 KAP
1- -800- -317- -7833
www.snapper.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'Instructions
Model 7800957
LT28CCPR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Snapper 7800957

  • Página 1 Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’Instructions 2- -Cycle Curved Shaft String Trimmer Model 7800957 For Occasional Use Only WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Identification of Safety Symbols Service & Adjustments Safety Rules Storage Assembly Troubleshooting Table Operation Limited Warranty Statement Maintenance Emissions Statement IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS This unit can be dangerous! Careless or improper use can cause serious injury. Read the operator’s manual before use.
  • Página 3: Safety Rules

    WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. SAFETY RULES S Stay Alert. Do not operate this unit when you WARNING: are tired, ill, upset or under the influence of al- When using gardening appliances, basic safety precautions must al- cohol, drugs, or medication.
  • Página 4: Additional Safety Rules

    FUEL SAFETY ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation. S Mix and pour fuel outdoors. S Keep others including children, animals, by- S Keep away from sparks or flames. standers, and helpers at least 50 feet (15 me- S Use a container approved for fuel.
  • Página 5 touched. Stop the blade by contacting the jects such as rocks, glass, wire, etc., that can right hand side of the coasting blade with ma- ricochet, be thrown, or otherwise cause injury terial already cut. or damage during operation. S Throw away and replace blades that are bent, warped, cracked, broken or damaged in any other way.
  • Página 6 ATTACHING SHIELD ATTACHING THE ASSIST HANDLE CAUTION: CAUTION: The shield must be properly When attaching the assist han- installed. The shield provides partial protection dle, be sure it remains between the arrows on from the risk of thrown objects to the operator the shaft.
  • Página 7 BEFORE STARTING ENGINE WARNING: Be sure to read the fuel information in the safety rules before you begin. If you do not understand the safety rules, do not Starting position attempt to fuel your unit. Call customer support. FUELING ENGINE WARNING: Remove fuel cap slowly HELPFUL TIP...
  • Página 8: Operating Position

    REMOVING TRIMMER ATTACH- MENT (OR OTHER OPTIONAL AT- TACHMENTS) CAUTION: When removing or installing at- tachments, place the unit on a flat surface for stability. 1. Loosen the coupler by turning the knob counterclockwise. Coupler Locking/Release Button in Primary Hole OPERATING INSTRUCTIONS Attachment LOOSEN...
  • Página 9 Always tap the trimmer head on a grassy make contact. Do not force trimmer line into area. Tapping on surfaces such as concrete work area. or asphalt can cause excessive wear to the Trimming trimmer head. If the line is worn down to 2 inches (5 cm) or less, more than one tap will be required to ob- tain the most efficient line length.
  • Página 10 MAINTENANCE 2. Press the tabs on the air filter cover to re- WARNING: move the air filter cover and air filter. Disconnect the spark NOTE: plug before performing maintenance except To avoid creating a fire hazard or for idle speed adjustments. producing harmful evaporative emissions, do not clean filter in gasoline or other flammable HELPFUL TIP...
  • Página 11: Service And Adjustments

    SERVICE AND ADJUSTMENTS REPLACING THE LINE 6. Bend the line at the midpoint and insert the bend into the slot in the center rim of 1. Press the tabs on the side of the trimmer the spool. Ensure line snaps into position head and remove cover and spool.
  • Página 12: Idle Speed Adjustment

    REPLACING THE TRIMMER HEAD 1. Hold the dust cup with a wrench to keep the shaft from turning while removing and installing trimmer head. Dust Cup 10. Insert the ends of the lines through exit holes in the sides of the cover. 2.
  • Página 13: Fuel System

    If you require further assistance or are unsure about performing this procedure, contact an authorized service dealer or call customer support. Idle speed screw STORAGE CAUTION: Perform the following steps af- Follow the mix instructions found on stabilizer ter each use: container.
  • Página 14: Troubleshooting Table

    TROUBLESHOOTING TABLE WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. TROUBLE CAUSE REMEDY Engine will not 1. Engine flooded. 1. See “Starting a Flooded Engine” in start.
  • Página 15 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, Should you have any unanswered questions LLC, warrants to the original consumer pur- concerning this warranty, please contact: chaser that each new gasoline tool or attach- Briggs & Stratton Power Products Group, ment is free from defects in material and work- manship and agrees to repair or replace under 12301 West Worth St.
  • Página 16 U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT IMPORTANT: This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative emissions. To ensure EPA Phase 3 compliance, we recommend using only genuine replacement parts. Use of non-compliant replacement parts is a violation of federal law.
  • Página 17 The information on the product label indicates which standard your engine is certified. Example: (Year) EPA and/or CALIFORNIA. This engine is certified to be emissions compliant for the following use: Moderate (50 hours) Intermediate (125 hours) Extended (300 hours)
  • Página 18: Identificación De Los Símbolos De Seguridad

    TABLA DE CONTENIDO Identificación de los Símbolos Servicio y Ajustes de Seguridad Almacenaje Reglas de Seguridad Tabla Diagnóstica Montaje Garantía Limitada Mantenimiento Declaración de Emision IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Este aparato puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.
  • Página 19: Reglas De Seguridad

    ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. REGLAS DE SEGURIDAD S Siempre utilize protección para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias.
  • Página 20: Seguridad Con El Combustible

    AVISO ESPECIAL: aparato. Mantenga el aparato en buenas El estar expuesto a las condiciones de uso. vibraciones a través del uso prolongado de S Cambie todas las piezas del cabezal que herramientas de fuerza a gasolina puede cua- estén descantilladas, resquebrajadas, que- sar daños a los vasos sanguíneos o a los ner- bradas o dañadas de cualquier otro modo, vios de los dedos, las manos y las coyunturas...
  • Página 21: Seguridad Al Cortadora De Malezas

    ciones enteros antes de uso y siga todas las advertencias e instrucciones en manual y en ADVERTENCIA: La cuchilla sigue la accesorio. girando incluso después de soltar el gatillo o de apagar el motor. Incluso cuando está giran- Asegúrese do libremente, la cuchilla puede despedir ob- ADVERTENCIA: mango está...
  • Página 22: Instalacion De La Accesorio Del Cortadora Precaucion

    INSTALACION DE LA ACCESORIO Para el montaje de accesorios opcionales, consulte la sección MONTAJE del manual DEL CORTADORA del usuario del accesorio correspondiente. PRECAUCION: Al instalar las accesorio INSTALACION DE LA PROTECTOR del cortadora, ponga el aparato en una super- PRECAUCION: ficie plana para estabilidad.
  • Página 23: Bombeador

    CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari- zarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Interruptor ON/STOP Mango auxiliar...
  • Página 24: Para Arrancar Con El Motor Caliente

    metanol. El uso de estos combustibles puede Si el motor no arranca, probablemente se en- causar un mayor desempeño del motor y cuentre ahogado. Proceda con la sección AR- problemas de durabilidad. RANQUE DE MOTOR AHOGADO. PARA DETENER EL MOTOR PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE S Suelte el gatillo acelerador.
  • Página 25: Posicion De Uso Siempre Use

    2. Coloque el botón de conexión/desconex- ojos y la cara, pudiendo causar la pérdida de ión del accesorio en el agujero de la guía la vista u otras graves heridas. del acoplador. No haga marchar el motor a revoluciones más 3.
  • Página 26 La línea está tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pul- La punta de la línea metida dentro del gadas) del suelo y en ángulo. Deje que la es la que corta material de trabajo punta de la línea golpee contra el suelo cerca de los árboles, los postes, los monumentos, etc.
  • Página 27: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Desconecte la ADVERTENCIA: Los filtros de aire sucios disminuyen la vida bujía antes de hacer cualquier mantenimiento, útil y el rendimiento del motor e incrementan el con la excepción de los ajustes de la marcha consumo de combustible y de emiciones noci- lenta.
  • Página 28: Servicio Y Ajustes

    SERVICIO Y AJUSTES REEMPLAZO DE LA LINEA DE Nunca use alam- ADVERTENCIA: CORTE bre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden rom- 1. Presione las lengüentas en un lado del perse y convertirse en proyectiles peligrosos. cabezal de corte y remueva la cubierta y bobina.
  • Página 29: Reemplazo De La Cabezal De Corte

    9. Coloque la bobina en la cubierta como se Taza para muestra. el polvo 2. Remueva el cabezal de corte dando vuel- ta a la izquierda (mirando desde la base del aparato). 3. Enrosque el cabezal de remplazo en el eje dando vuelta a la derecha.
  • Página 30: Sistema De Combustible

    Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeñar este procedimiento, entre en contacto con el distribuidor autoriza- do del servicio o llame al soporte al cliente. Tornillo de ajuste de la marcha lenta ALMACENAJE PRECAUCION: Realice los siguientes recipiente para almacenar el mismo.
  • Página 31: Tabla Diagnostica

    TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hac- er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación que no requieran que la unidad esté en operación. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no 1. El motor está ahogado. 1.
  • Página 32: Garantia Limitada

    GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, En caso de duda con respecto a esta ga- LLC, garantiza al comprador original que rantía, por favor contacte a: cada nueva herramienta con funcionamiento Briggs & Stratton Power Products Group, a gasolina o accesorio está libre de defectos en el material y mano de obra y está...
  • Página 33 DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporación. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos originales.
  • Página 34 La información en la etiqueta del producto indica las normas de certificación de su motor. Ejemplo: (Año) EPA y/o CALIFORNIA. Informacion Importante en relación al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para motores pequeños operados fuera de la carretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad del motor...
  • Página 35: Identification Des Symboles De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Identification des Symboles Réparations et Réglages de Sécurité Rangement Règles de Sécurité Tableau de Dépannage Montage Garantie Limitée Fonctionnement Entretien Garantie de Lutte an Missions IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Cet appareil à moteur peut devenir dangereux! L’emploi négligeant ou im- propre de cet appareil pourra entrainer des blessures graves.
  • Página 36: Régles De Sécurité

    AVERTISSEMENT Les émissions du moteur de cet outil contiennent des produits chimiques qui, d’après l’État de Californie, peuvent causer le cancer, des malformations congénitales ou autre danger pour la reproduction. RÉGLES DE SÉCURITÉ des gants. On recommande l’utilisation de AVERTISSEMENT: jambières.
  • Página 37: Sécurité Du Carburant

    utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite S Gardez l’appareil hors de la protée des en- de carburant avant d’utiliser l’appareil. Ten- fants. REMARQUE SÉCURITÉ: ez l’appareil toujours en bon état de fonc- L’exposition aux tionnement. vibrations à travers l’utilisation prolongée d’ap- S Remplacez les pièces de la tête de coupe qui pareils à...
  • Página 38 uel d’instructions avant tout usage et suivez AVERTISSEMENT: toutes les instructions et les avertissements indi- La lame contin- qués dans le manuel et sur l’accessoire. ue à tourner après le relâchement de la gâchette ou l’arrêt du moteur. La lame qui tourne peut pro- AVERTISSEMENT: Assurez- -vous jeter des objets ou vous couper gravement si...
  • Página 39 1. Desserrez le raccord en tournant le bouton Pour monter l’accessoires en option, consultez dans le sens opposé à celui des aiguilles la section MONTAGE dans le manuel d’instruc- d’une montre. tions de l’accessoire concerné. Raccord INSTALLATION LE PROTECTEUR ATTENTION : Il fest indispensable que le protecteur soit installé...
  • Página 40 FONCTIONNEMENT FAMILIARISEZ- -VOUS AVEC VOTRE APPAREIL LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE AP- PAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard. Interrupteur ON/STOP Poignée auxiliaire...
  • Página 41 consommées dans les 30 jours afin de Poignée de la corde garantir la fraîcheur de l’essence. de démarrage MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser uniquement du carburant dans la machine. Cela Poire d’amorçage pourrait occasionner dommages permanents au moteur et annuler la garantie limitée.
  • Página 42: Montage Des Accessoires En Option

    POSITION D’UTILISATION Bouton de verrouillage/ déverrouillage PORTEZ TOUJOURS: Lunettes protectrices Accessoire Raccord supérieur Pantalons longs 3. Tout en tenant solidement le moteur et l’axe supérieur, tirez l’accessoire droit Gros pour le faire sortir du raccord. chaussures MONTAGE DES ACCESSOIRES EN OPTION Coupez de droite a gauche.
  • Página 43: Méthodes De Coupe

    sez pas d’autes matériaux comme le fil de fer, la Taille ficelle, la corde, etc. Le fil de fer peut se briser pendant la coupe et devenir un projectile dangereux qui peut causar des blessures graves. 8 cm (3 MÉTHODES DE COUPE pouces) au dessus du sol AVERTISSEMENT:...
  • Página 44 ENTRETIEN dans la chambre de carburateur quand le AVERTISSEMENT: couvercle est enlevé. Débranchez toujours le fil de la bougie quand vous ferez des 2. Appuyez sur les onglets sur le couvercle du réparations, sauf les réglages du ralenti . filtre à air pour enlever le couvercle du filtre à air et le filtre à...
  • Página 45: Réparations Et Réglages

    RÉPARATIONS ET RÉGLAGES REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE 5. En installant la nouveau fil sur une bobine existant, tenez la bobine comme montré 1. Appuyez le pattes du côté de la tête de dans l’illustration ci- -dessous. coupe et enlevez le couvercle et la bobine. 6.
  • Página 46: Réglage Du Ralenti

    Chapeau protège- - poussière 2. Enlevez la tête de coupe en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vu depuis le bas de l’appareil). 10.Insérez le bouts du fil dans le trous de sor- 3. Visser la tête de coupe de rechange sur tie situé...
  • Página 47: Système De Carburant

    Pour toute aide supplémentaire ou si vous n’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette op- ération, contactez un distributeur autorisé de service ou appelez assistance clientèle. Vis de ralenti RANGEMENT ATTENTION : Exécutez les étapes sui- able pour minimiser la formation de dépôts de vantes après chaque utilisation: gomme pendant l’entreposage.
  • Página 48: Autres Recommandations

    AUTRES RECOMMANDATIONS S Remplacez votre essence si le réservoir ou le bidon commence à rouiller. S N’entreposez pas d’essence pour la saison suivante. TABLEAU DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu- mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci- -dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
  • Página 49: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Si vous avez encore des questions au sujet de Briggs & Stratton Power Products Group, garantit premier acheteur cette garantie, veuillez contacter : LLC, consommateur que chaque nouvel outil à Briggs & Stratton Power Products Group, essence ou accessoire est exempt de tout défaut de matière ou de fabrication et accepte de 12301 West Worth St.
  • Página 50: Important

    DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS DE LA U.S. EPA / CALIFORNIE / ENVIRONNEMENT CANADA IMPORTANT: Ce produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l'Agence de Protection de l'Environnement des États-Unis (EPA) en ce qui touche les émissions d'échappement et d'évaporation. Pour assurer la conformité...
  • Página 51 L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur. Example: (Année) EPA et/ou CALIFORNIA. Renseignements importants sur le moteur. Ce moteur se forme aux règlements sur les émissions pour petits moteurs tout- -terrain Famille De Série Heures de longévité...

Tabla de contenido