(ES) gracias al elemento calefactor. 1. ADVERTENCIAS. 7. Pasados unos 2 minutos, el algodón de azúcar saldrá por el borde del bol. Advertencia. Leer y guardar todas las instrucciones para garantizar un uso seguro y 8. Sujetar uno de los palitos y girarlo en el sentido de las agujas del reloj varias veces por eficaz de este aparato.
Página 4
4. Bowl fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. 5. ON/OFF switch 20. Si le câble d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par une personne 6. Body qualifiée. 7. feet 21. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut 8.
werden: 9. Wenn die Maschine keine Zuckerwatte mehr herstellt, ist der Zucker aufgebraucht und 1. Vor Inbetriebnahme die gesamte Gebrauchsanleitung lesen. die Zuckerwatte ist fertig. Den Apparat ausstellen ‘O’ und warten, bis die Turbine anhält, 2. Keine heißen Flächen berühren. Griffe verwenden. um den nächsten Löffel Zucker hinzuzugeben.
2. Apparecchio per caramellare adulto. 3. Elemento di riscaldamento 11. Manter o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças com menos de 8 anos. 4. Ciotola 12. Não tocar na turbina quando estiver em funcionamento. 5. Interruttore ON/OFF 13.
3. Não submergir o corpo, o elemento de aquecimento nem os cabos em água. Usar um 2. Verificaţi dacă maşina este montată corect. pano húmido quente para limpar estas peças. 3. Conectaţi ştecărul la priza electrică. 4. Retirar a tigela e usar um pano suave para a lavar em água morna. 4.
Página 8
28. Trzymać ręce z dala od urządzenia, gdy będzie się ono znajdować w położeniu ON i 8. Elektrik çarpmalarından sakınmak için, kabloyu, fişi veya motor tabanını suya veya obracać. başka sıvılara batırmayın. 29. Przed pierwszym użyciem należy przetrzeć miskę ciepłą, wilgotną szmatką. 9.
7. TEMİZLİK 3. Τοποθετήστε το προστατευτικό για πιτσιλιές πάνω στο μπωλ. Δείτε την εικ. 3 1. Cihazın kapandığından ve elektrik kaynağına bağlı olmadığından emin olun. 2. Temizlemeye başlamadan önce cihazı en az 20 dakika soğumaya bırakın. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΛΟΙ ΟΙ ΓΑΝΤΖΟΙ ΤΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΓΙΑ ΠΙΤΣΙΛΙΕΣ ΤΑΙΡΙΑΖ 3.
21. Использование аксессуаров, не рекомендованных производителем, может (CN) повредить изделие. 1. 警告: 22. Не допускать, чтобы провод свисал с края cтолa или столешницы либо касался 警告: 请阅读并妥善保管所有说明书,以确保安全而有效使用本设备。 горячих поверхностей. 安全注意事项: 使用棉花糖机器时,务必始终遵守以下安全措施: 23. Не помещать на электрические или газовые обогреватели, не оставлять 1.
Página 12
(ES) INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).Esto significa que debe llevar este producto a los puntos de recogida locales o devolverlo a su vendedor cuando adquiera un nuevo producto del mismo tipo conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE para reciclarlo o eliminarlo y minimizar así su impacto medioambiental. Si desea obtener más información, póngase en contacto con sus autoridades locales o regionales.
Página 13
(BG) мукателната основа е добре закрепена към машината. 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ. 2. Проверете дали машината е правилно монтирана. Предупреждение. Прочетете и съхранете упътването, за да осигурите безопасн 3. Включете щепсела към електрическата мрежа ата и ефективна работа на машината. 4. Включете машината за захарен памук за предварително нагряване в продъл Важни...
Página 14
(NL) 5. Zet de suikerspinmachine uit en doe 16-18 g geraffineerde rietsuiker in de 1. WAARSCHUWINGEN. suikerkom. (**Raak de suikerkom niet aan wanneer de machine is voorverwarmd). Waarschuwing. Lees en bewaar alle instructies om een veilig en efficiënt gebruik van 6.