Página 1
Maszynka do strzyżenia INSTRUCJA OBSLUGI Strojček na strihanie vlasov NÁVOD NA POUZITIU Hajvágó HASNÁLATI UTASÍTÁS Машинка за подстигване на коса инсрукция за употреба Šišač za kosu UPUTE ZA UPOTREBU Aparat de tuns INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Solac is a registered Trade Mark 12/07...
Página 2
CP 7320.book Page 1 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 5-11 • ESPAÑOL 12-17 • ENGLISH 18-24 • FRANÇAIS 25-31 • DEUTSCH 32-38 • PORTUGUÊS 39-45 • ITALIANO 46-52 • NEDERLANDS 53-58 • ČESKY 59-65 • POLSKI 66-72 • SLOVENČINA 73-80 •...
ESPAÑOL Distinguido cliente Le felicitamos por haber elegido un producto de la marca SOLAC. Nuestros productos se diseñan y fabrican para satisfacer ampliamente las expectativas de nuestros clientes más exigentes durante mucho tiempo. Los electrodomésticos SOLAC, además, proporcionan la tranquilidad de haber superado las más exigentes normas de calidad y seguridad.
Página 6
Para ello límpielas antes y después de cada uso con ayuda del cepillo que se adjunta (17). • Eletrodomésticos SOLAC S.A. declina toda responsabilidad por daños que podrían ocasionarse a personas, animales o cosas, por el no cumplimiento de estas advertencias.
CP 7320.book Page 7 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 2 Descripción Partes principales Cuerpo principal del aparato Interruptor selector de velocidades Asa ajustable Botón fijación asa Cabezal orientable de corte Cuchillas de corte Pestañas de sujeción peines guía Enchufe de carga Indicador de carga 10 Cargador 11 Peines guía de corte normal (2mm, 4mm, 6mm, 8mm)
CP 7320.book Page 8 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Utilice sólo el cargador suministrado, no emplee ningún otro. 1 Coloque el interruptor (2) en la posición “0”. 2 Conecte el cable del cargador en el enchufe (8). 3 Enchufe el cargador en la red eléctrica. El indicador de carga (9) se iluminará...
Página 9
CP 7320.book Page 9 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Funcionamiento mediante cable o mediante baterías • Puede utilizar el cortapelos mediante las baterías o mediante el cargador. Si las baterías están descargadas por completo, deje el aparato enchufado 5 minutos en la posición 0 antes de usarlo. Se desaconseja utilizarlo mediante el cargador si las baterías están cargadas por completo.
CP 7320.book Page 10 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Cortar el pelo de la parte superior (fig 5) 1 Empiece el corte desde la parte frontal de la cabeza y vaya avanzando hacia la parte posterior. Se recomienda comenzar dejando el pelo un poco más largo hasta que se acostumbre a la longitud de cada peine guía.
Página 11
CP 7320.book Page 11 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 2 Extraiga las baterías y deposítelas en un contenedor adecuado. Las baterías utilizadas en este aparato son del tipo Ni-MH, por lo que deben ser recicladas o desechadas siguiendo las leyes y reglamentos locales.
ENGLISH Dear customer Congratulations on having chosen a SOLAC brand product. Our products are designed and manufactured to more than satisfy the expectations of our most demanding customers for a long time. SOLAC domestic appliances also provide the peace of mind of having passed the strictest quality and safety standards.
Página 13
Therefore, use the attached brush (17) to clean them before and after use. • Electrodomésticos SOLAC S.A. hereby disclaims all liability for injuries or damage that could be caused to persons, animals or property due to the failure to heed with these warnings.
CP 7320.book Page 14 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Cutting blades Comb guide fastening tabs Charge connector Charge pilot light 10 Charger 11 Guide combs for normal cut (2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm) 12 Guide comb for 2-mm combined cut 13 Guide comb for 0-mm cut 14 Guide combs for the ear area (side guide combs) 15 Guide comb for thinning very thick hair (reduction comb)
Página 15
CP 7320.book Page 15 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 5 After charging, unplug the charger from the mains and then unplug the cable from the connector (8). The appliance is ready to be used. A 12-hour charge provides approximately 50 minutes of operation. ...
Página 16
CP 7320.book Page 16 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Do not use the appliance with the charger when near bathtubs, sinks, showers or other recipients that may contain water. If it falls into water, do NOT try to pick it up. Unplug it immediately. Before starting to cut 1 Untangle your hair and comb it in its natural direction.
Página 17
CP 7320.book Page 17 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Final touch (Fig. 6) • To get a straight line on the sideburns and around the ears, remove the guide comb and place the clipper in the inverted position at a right angle to the head, with the blades in contact with the skin, and move the clipper downwards.
Cher client : Nous vous félicitons d’avoir choisi un produit de la marque SOLAC. Nous concevons et fabriquons nos produits afin de satisfaire les clients les plus exigeants, et pour longtemps. Vous pouvez avoir l’esprit tranquille : les appareils électroménagers SOLAC ont passé...
Página 19
Les nettoyer pour cela avant et après chaque utilisation à l'aide de la brosse qui est fournie (17). • Electrodomésticos Solac S.A. décline toute responsabilité en cas de dommage causé à des personnes, à des animaux ou à des objets résultant du non-respect de ces consignes.
CP 7320.book Page 20 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 2 Description Principaux éléments Corps principal de l’appareil Interrupteur sélecteur de vitesses Poignée ajustable Bouton fixation poignée Tête de coupe orientable Lames de coupe Languettes de fixation peignes guides Prise de charge Témoin de charge 10 Chargeur 11 Peignes guides coupe normale (2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm)
Página 21
CP 7320.book Page 21 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Toute réparation ou tout changement de batterie devrait être effectué par un Service Technique Agréé. Utilisez uniquement le chargeur fourni, aucun autre. 1 Placez l’interrupteur (2) sur la position « 0 ». 2 Branchez le cordon du chargeur dans la prise (8).
Página 22
CP 7320.book Page 22 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Si vous utilisez la tondeuse sous la douche, faites-le sans le chargeur. Ne plongez jamais la tondeuse ni le chargeur sous l’eau. Fonctionnement par câble ou par piles • Vous pouvez utiliser la tondeuse avec les piles ou avec le chargeur. Si les piles sont complètement déchargées, laissez l’appareil branché...
CP 7320.book Page 23 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Couper les cheveux des côtés • Coupez les pattes et la zone proche des oreilles de bas en haut. • Vous pouvez utiliser les peignes guide latéraux (14). Couper les cheveux de la partie supérieure (fig. 5) 1 Commencez la coupe en partant de la partie frontale de la tête et avancez progressivement jusqu'à...
Página 24
CP 7320.book Page 24 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 6 Recyclage Lorsque vous déciderez de vous défaire de l’appareil, retirez les piles au préalable : 1 Débranchez l’appareil et faites-le fonctionner jusqu’à ce que les piles soient complètement déchargées. 2 Extrayez les piles et déposez-les dans un conteneur adéquat.
DEUTSCH Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Produktes aus dem Hause SOLAC. Design und Herstellung unserer Produkte sind darauf ausgerichtet, die Erwartungen unserer anspruchsvollsten Kunden über viele Jahre zufriedenzustellen. Überdies erfüllen die Haushaltsgeräte von SOLAC die strengsten Qualitäts- und Sicherheitsnormen.
Página 26
• • Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es vorsichtshalber nur vom Hersteller, seinem autorisierten Kundendienst oder ähnlichem Fachpersonal ausgetauscht werden. • Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder empfohlene Teile bzw. Zubehör. • Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts, dass die angegebene Netzspannung mit jener Ihres Haushalts übereinstimmt.
CP 7320.book Page 27 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM deshalb vor und nach jedem Gebrauch mit der mitgelieferten Bürste reinigen (17). • Electrodomésticos SOLAC S.A. übernimmt keine Haftung für Schäden, die Personen, Tieren oder Gegenständen infolge einer Nichtbeachtung dieser Anweisungen zugefügt werden.
CP 7320.book Page 28 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 3 Vorbereitung des Gerätes Laden der Akkus Der Haarschneider enthält Akkus zum kabellosen Betrieb. Entladene Akkus müssen mit dem mitgelieferten Ladegerät geladen werden (10). Sämtliche Reparaturen oder Akkuwechsel sollten einem autorisierten technischen Kundendienst durchgeführt werden.
Página 29
CP 7320.book Page 29 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Schalter (2) dann in Position "0". Laden Sie anschließend die Akkus wie weiter oben beschrieben. 4 Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Haar vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke. ...
CP 7320.book Page 30 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Schneiden der Nackenhaare (Abb. 4) 1 Beginnen Sie in der Mitte des Nackens. Halten Sie den Haarschneider mit den Zähnen nach oben gegen den Kopf. Den Haarschneider am Kopf abstützen und jeweils eine geringe Haarmenge schneiden. 2 Beim Schneiden den Kopf des Haarschneiders nach und nach in Richtung zum Kopf der Person anheben.
Página 31
CP 7320.book Page 31 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 4 Schmieren Sie die Klingen (6) nach jeder Verwendung leicht mit Schmieröl (18). Aufbewahrung • Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, trennen Sie es vom Netz und bewahren Sie es an einem trockenen und kühlen Ort auf. •...
PORTUGUÊS Caro cliente Parabéns por ter escolhido um produto da marca SOLAC. Os nossos produtos são desenhados e fabricados para satisfazer amplamente as expectativas dos nossos clientes mais exigentes durante muito tempo. Para além disso, os electrodomésticos SOLAC proporcionam a tranquilidade por terem superado as mais exigentes normas de qualidade e segurança.
Página 33
• Para um funcionamento correcto, as lâminas devem estar limpas e sem restos de cabelo. Para isso limpe-as antes e depois de cada utilização com a ajuda da escova incluída (17). • Electrodomésticos Solac S.A. declina qualquer responsabilidade por danos causados a pessoas, animais ou objectos, pelo não cumprimento destas advertências.
CP 7320.book Page 34 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 2 Descrição Partes principais Corpo principal do aparelho Interruptor selector de velocidades Alça ajustável Botão de fixação da alça Cabeça de corte orientável Lâminas de corte Patilhas de fixação dos pentes guia Ligação de carregamento Indicador de carregamento 10 Carregador...
Página 35
CP 7320.book Page 35 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Utilize apenas o carregador fornecido, não use nenhum outro. 1 Coloque o interruptor (2) na posição “0”. 2 Ligue o cabo do carregador na tomada (8). 3 Ligue o carregador à rede eléctrica. Acende-se a cor vermelha no indicador de carregamento (9).
Página 36
CP 7320.book Page 36 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Se utilizar a máquina de cortar cabelo no duche, faça-o sem o carregador. Não mergulhe a máquina de cortar cabelo nem o carregador em água. Funcionamento com cabo ou baterias •...
CP 7320.book Page 37 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Cortar o cabelo das partes laterais • Corte as patilhas e a zona próxima das orelhas de baixo para cima. • Pode utilizar os pentes guia laterais (14). Cortar o cabelo da parte superior (fig. 5) 1 Comece o corte a partir da parte frontal da cabeça e avance para a parte posterior.
Página 38
CP 7320.book Page 38 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 6 Reciclagem Quando decidir eliminar o aparelho, deve retirar previamente as baterias como se descreve em seguida. 1 Desligue o aparelho e coloque-o a funcionar até que as baterias fiquem completamente descarregadas.
ITALIANO Gentile cliente Grazie per avere scelto un prodotto a marchio SOLAC. I nostri prodotti sono studiati e costruiti per soddisfare a lungo e ampiamente le aspettative della nostra clientela più esigente. Gli elettrodomestici SOLAC, inoltre, garantiscono la tranquillità data dal rispetto delle più rigide norme in materia di qualità e sicurezza.
Página 40
• Non usare pezzi o accessori non forniti o consigliati da SOLAC. • Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato coincida con quello che si sta per utilizzare.
CP 7320.book Page 41 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM • Electrodomésticos Solac S.A. declina ogni responsabilità per danni a persone, animali o cose dovuti al mancato rispetto delle presenti avvertenze. 2 Descrizione Componenti principali Corpo principale dell'apparecchio Interruttore di selezione delle velocità...
CP 7320.book Page 42 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 3 Predisposizione dell’apparecchio Caricamento delle batterie Il rasoio è dotato di batterie incorporate per il suo funzionamento senza filo. Quando le batterie si scaricano, è necessario ricaricarle mediante il caricatore in dotazione (10).
Página 43
CP 7320.book Page 43 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM • Dopo alcuni mesi, lasciare scaricare completamente le batterie e ricaricarle. Ripetere l’operazione a intervalli regolari di alcuni mesi. Per scaricare le batterie, lasciare l’apparecchio in funzione senza cavo fino a che non si fermerà...
CP 7320.book Page 44 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM • Pettine guida riduttore (15): si utilizza per capelli molto corti e permette di ridurre la densità della chioma. In questo modo, negli individui con capelli piuttosto folti, si ottiene un effetto più naturale. Tagliare i capelli sulla nuca (fig.
CP 7320.book Page 45 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 3 Pulire le lame di taglio (6) con l’apposito spazzolino (17) in dotazione. Smontare le lame come indicato nella fig. 7. 4 Dopo ogni uso, lubrificare leggermente le lame di taglio (6) con l'olio lubrificante (18).
NEDERLANDS Geachte klant, We willen u gelukwensen met uw keuze voor een product van het merk SOLAC. Onze producten worden ontworpen en vervaardigd om lang en ruimschoots aan de hoogste verwachtingen van onze klanten te voldoen. De huishoudelijke apparaten van SOLAC geven u het geruste gevoel dat aan de hoogste kwaliteits- en veiligheidsnormen voldaan wordt.
Página 47
• Laat als het netsnoer beschadigd is, dit door de fabrikant, zijn klantenservice of door vergelijkbaar opgeleid personeel vervangen, om evt. risico’s te vermijden. • Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn. • Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven voltage overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
CP 7320.book Page 48 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM • Electrodomésticos SOLAC S.A. wijst de aansprakelijkheid voor schade aan personen, dieren of voorwerpen als gevolg van het niet naleven van deze aanwijzingen van de hand. 2 Beschrijving Belangrijkste onderdelen...
Página 49
CP 7320.book Page 49 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 3 Het apparaat gereedmaken De batterijen opladen De haartrimmer beschikt over ingebouwde batterijen zodat deze zonder snoer gebruikt kan worden. Wanneer de batterijen leeg raken, is het nodig ze met het meegeleverde laadapparaat (10) op te laden. ...
Página 50
CP 7320.book Page 50 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM • Ontlaad om de paar maanden de batterijen helemaal om ze vervolgens weer op te laden. Laat om ze te ontladen het apparaat zonder netsnoer in werking tot het stopt, en zet vervolgens de schakelaar (2) op de stand “0”.
CP 7320.book Page 51 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Het nekhaar trimmen (Afb. 4). 1 Begin bij het midden van de nek en houd het apparaat tegen het hoofd met de tanden omhoog gericht. Houd de haartrimmer tegen het hoofd en trim telkens een klein stukje.
Página 52
CP 7320.book Page 52 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Opbergen • .Bewaar het apparaat in een koele en droge ruimte wanneer u het niet gebruikt. • Verdraai het netsnoer niet, trek er niet aan, en rol het niet om het apparaat, anders zou het beschadigd kunnen raken.
ČESKY Vážený zákazníku Gratulujeme Vám k zakoupení značkového výrobku SOLAC. Naše produkty jsou navrhovány a vyráběny tak, aby dlouhodobě překračovaly očekávání těch nejnáročnějších zákazníků. Domácí spotřebiče SOLAC navíc přidávají na klidu tím, že splňují nejpřísnější normy kvality a bezpečnosti.
Página 54
• Pro řádné fungování musejí být čepele čisté a bez vlasů. Proto čepele před použitím i po použití očistěte přiloženým kartáčkem (17). • Společnost Electrodomésticos SOLAC S.A. se tímto zříká veškeré odpovědnosti za zranění nebo škody způsobené na osobách, zvířatech nebo majetku v důsledku nerespektování...
CP 7320.book Page 55 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Knoflík pro upevnění rukojeti Nastavitelná stříhací hlava Stříhací čepele Jazýčky pro upevnění vodicího hřebene Konektor nabíječky Kontrolka dobíjení 10 Nabíječka 11 Vodicí hřebeny na normální střih (2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm) 12 Vodicí...
Página 56
CP 7320.book Page 56 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 4 Dobíjení trvá přibližně 12 hodin. Po úplném dobití se kontrolka nabíječky (9) rozsvítí zeleně. 5 Po dobití odpojte nabíječku od sítě a následně vytáhněte kabel z konektoru (8). Zařízení je připraveno k použití. ...
Página 57
CP 7320.book Page 57 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Nepoužívejte zařízení se zapojenou nabíječkou v blízkosti vany, dřezu, sprchy nebo jiných zdrojů vody. Pokud zařízení spadne do vody, NEPOKOUŠEJTE se je vytáhnout. Okamžitě je odpojte od sítě. Před stříháním 1 Rozplet’te si vlasy a učesejte je v přirozeném směru.
CP 7320.book Page 58 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Konečná úprava (obr. 6) • Pro dosažení rovného zástřihu kotlet a oblasti kolem uší sejměte vodicí hřeben a přiložte zastřihovač v obrácené poloze kolmo k hlavě tak, aby se čepele dotýkaly kůže, a pohybujte zastřihovačem směrem dolů. ...
Gratulujemy wyboru produktu marki SOLAC. Nasze produkty są projektowane i produkowane z myślą, aby zapewnić większe zadowolenie nawet najbardziej wymagającym klientom przez długi czas. Urządzenia SOLAC do użytku domowego zapewniają także, że otrzymują Państwo najwyższą jakość i standardy bezpieczeństwa. Ten produkt spełnia wymagania Europejskiej Dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej oraz Dyrektywy...
Página 60
, a l b o t e ż o d p o w i e d n i o wykwalifikowany personel, aby uniknąć ryzyka. • Nie wolno używać części lub akcesoriów nie dostarczonych lub nie zaleconych przez SOLAC. • Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej sprawdzić, czy wskazane napięcie jest zgodne z napięciem w gniazdku.
CP 7320.book Page 61 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM • Electrodomésticos SOLAC S.A. niniejszym jest zwolnione odpowiedzialności za zranienie lub zniszczenie, które może dotyczyć lu dz i , z wi er z ąt l ub p r z ed m io t ów i być s po wo do wa ne p r z ez nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń.
CP 7320.book Page 62 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 3 Przygotowanie urządzenia Ładowanie akumulatorów Maszynka do strzyżenia zawiera akumulatory umożliwiające działanie bez przewodu zasilającego. Kiedy akumulatory się rozładują, należy je naładować za pomocą dołączonego zasilacza (10). Każda naprawa lub wymiana akumulatorów powinna być wykonana przez autoryzowany serwis techniczny.
Página 63
CP 7320.book Page 63 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM wtedy należy ustawić przełącznik (2) w pozycji „0. Następnie naładować akumulatory, jak wyjaśniono powyżej. 4 Użytkowanie To urządzenie jest przeznaczone do cięcia ludzkich włosów. Nie wolno go używać do innych celów. ...
CP 7320.book Page 64 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Cięcie włosów na karku (rys. 4) 1 Rozpocząć od środka karku trzymając maszynkę przy głowie, z zębami grzebienia skierowanymi ku górze. Trzymać maszynkę w spoczynku przy głowie i ciąć po małym kawałku. 2 Podczas cięcia, pochylić...
Página 65
CP 7320.book Page 65 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM • Aby zapobiec uszkodzeniu przewodu, nie należy skręcać go, ciągnąć lub owijać wokół urządzenia. Jeśli zostanie uszkodzony, musi być natychmiast wymieniony przez wykwalifikowanego technika. 6 Recykling Przed pozbyciem się urządzenia należy najpierw wyjąć z niego akumulatory, jak opisano poniżej.
SLOVENČINA Vážený zákazník Blahoželáme vám k výberu produktu značky SOLAC. Naše výrobky sú navrhnuté a vyrobené tak, aby dlhodobo predčili očakávania aj tých najnáročnejších zákazníkov. Zariadenia pre domácnost’ značky SOLAC tiež prinášajú klientom pocit istoty, pretože splňujú najnáročnejšie štandardy ohľadom kvality a bezpečnosti.
Página 67
• Aby čepele strojčeka správne fungovali, musia byt’ čisté a nesmú na nich byt’ žiadne zvyšky vlasov. Preto na ich čistenie pred a po použití použite dodanú kefku (17). • Spoločnost’ Electrodomésticos SOLAC S.A. sa týmto zrieka právnej zodpovednosti za akékoľvek poranenia či škody vzniklé osobám, Bezpečnostné pokyny...
Página 68
CP 7320.book Page 68 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM zvieratám, alebo škody vzniklé na majetku, ktoré boli spôsobené nedodržaním týchto upozornení. 2 Opis Hlavné časti Telo zariadenia Prepínač rýchlosti Nastaviteľná rukovät’ Tlačidlo fixácie rukoväte Nastaviteľná strihacia hlava Strihacie čepele Upevňovacie úchytky pomocných hrebeňov Konektor nabíjania Kontrolka nabíjania...
CP 7320.book Page 69 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 3 Príprava zariadenia Nabitie batérií Strojček na strihanie vlasov obsahuje batérie na prevádzku bez napájacej šnúry. Vždy, keď sú batérie vybité, musíte ich dobit’ dodanou nabíjačkou (10). Akékoľvek opravy alebo výmeny batérií musí vykonat’ autorizovaný servis.
Página 70
CP 7320.book Page 70 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 4 Použitie Toto zariadenie je určené na strihanie ľudských vlasov. Nepoužívajte ho na iné účely. Ak strojček na strihanie vlasov používate v sprche, používajte ho bez nabíjačky. Strojček ani nabíjačku neponárajte do vody. Prevádzka s napájacou šnúrou alebo na batérie •...
CP 7320.book Page 71 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 2 Počas strihania nakloňte jemne hlavu strojčeka smerom k sebe. Pokračujte v strihaní zadnej časti hlavy smerom od zátylku k oblasti nad ušami. Strihanie vlasov na spánkoch • Upravte smerom hore bokombrady a oblast’ okolo uší. •...
Página 72
CP 7320.book Page 72 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 6 Recyklácia Keď sa rozhodnete zariadenie zlikvidovat’, musíte najprv podľa nižšie opísaného postupu vybrat’ batérie. 1 Odpojte strojček od elektrickej siete a nechajte ho zapnutý, až kým sa batérie úplne nevybijú. 2 Vyberte batérie a dajte ich do k tomu určeného kontajnera.
Kedves ügyfelünk Köszönjük, hogy ezt a SOLAC terméket választotta. A termékeinket úgy tervezzük és gyártjuk, hogy azok a legkörültekintőbb ügyfeleink igényeit is hosszú ideig kielégítsék. A SOLAC háztartási eszközöket nyugodtan használhatják, hiszen ezek mind megfelelnek a legszigorúbb minőségi és biztonsági szabványoknak.
Página 74
• Ne használjon olyan elemeket vagy kiegészítőket, melyeket nem a SOLAC gyárt, vagy ajánl. • A készülék hálózathoz történő csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a gép és a hálózat feszültsége azonos-e.
Página 75
CP 7320.book Page 75 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM • Az Electrodomésticos SOLAC S.A. ezúton elhárít minden felelősséget az olyan személyi, állati vagy tárgyi sérülések vagy károk ügyében, melyek a figyelmeztetések be nem tartásából fakadnak. 3 Leírás Fő elemek A készülék fő...
CP 7320.book Page 76 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 4 A készülék előkészítése Az elemek feltöltése A hajvágóban vannak elemek, hogy csatlakoztatott tápkábel nélkül is lehessen használni. Ha az elemek lemerültek, akkor azokat a mellékelt töltővel (10) kell feltölteni. ...
Página 77
CP 7320.book Page 77 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 5 Használat A készüléket emberi haj vágására tervezték. Ne használja más célra. Ha a hajvágót a zuhany alatt használja, akkor azt a töltő nélkül tegye. Se a hajvágót, se a töltőt ne merítse víz alá. Használat tápkábellel vagy elemekkel •...
CP 7320.book Page 78 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM A haj vágása oldalt • Felfele nyírja le a pajeszt és a fülek körüli területet. • Ehhez a művelethez használhatja a fül melletti részhez tartozó vezetőfésűt (14). A haj vágása a fejtetőn (5. ábra) 1 A vágást a homloknál kezdje el, és hátrafele haladjon.
CP 7320.book Page 79 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 1 Húzza ki a készüléket az aljzatból, majd kapcsolja be, hogy az elemek teljesen lemerüljenek. 2 Távolítsa el az elemek, és a megfelelő gyűjtőkonténerbe dobja ki őket. A készülékben használt elemek Ni-MH elemek, ezeket újra kell hasznosítani, vagy a helyi szabályozás és jogszabályok szerint kell megsemmisíteni.
Página 80
CP 7320.book Page 80 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM • Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor a készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz csatlakoztatták. • Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem értő...
Página 81
Поздравяваме Ви с избора на марковия продукт на SOLAC. Нашите продукти са предназначени и произведени не само за да задоволяват за дълго време очакванията на най-взискателните ни клиенти. Домашните уреди на SOLAC Ви дават също така и спокойствие, тъй като са преминали през най-строгите стандарти за качество и безопасност.
Página 82
след продажба или от подобно квалифицирано лице, за да се избегнат възможни рискове. • Не използвайте части или аксесоари, които не принадлежат към доставката или към препоръчаните от SOLAC. • Преди да включите уреда в електрозахранването, проверете дали указаното напрежение съответства на напрежението във вашия...
Página 83
от коса, за да работят правилно. Следователно ползвайте приложената четка (17) за да ги почистите преди и след употреба. • Electrodomsticos SOLAC S.A. отхвърля тук всички отговорности за наранявания или повреди, които могат да причинени на хора, животни или собственост, вследствие на неспазване на тези...
Página 84
CP 7320.book Page 84 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM регулируема дръжка (Фиг. 1) и регулируема глава (Фиг. 2), така че никога да не напрягате китката си. В допълнение, с изключено зарядно устройство, уреда може да бъде използван на места, където има вода, като например душа. 3 Подготовка...
Página 85
CP 7320.book Page 85 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM • Не оставяйте зарядното устройство включено за дълго време. Изключете го, когато завърши зареждането. • Не използвайте машинката за подстригване с включен кабел когато батериите са напълно заредени. • Не съхранявайте и не зареждайте уреда близо до радиатори или други...
Página 86
CP 7320.book Page 86 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Водещи гребени със специални ефекти • Комбинирани водещи гребени (12): позволяват комбинирането на две различни нива на подстригване. За да направите това, първо трябва да отрежете косата си, като използвате нормален водещ гребен...
CP 7320.book Page 87 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Когато машинката за подстригване се използва без водещ гребен, тя реже коса наравно със кожата. Внимавайте да не нараните вашата кожа. 5 Почистване и поддръжка Не използвайте разредители, почистващи препарати или абразивни...
HRVATSKA Štovani korisniče, Čestitamo Vam na odabiru proizvoda tvrtke SOLAC. Naši proizvodi razvijeni su i proizvedeni kako bi zasigurno i dugotrajno ispunjavali očekivanja i naših najzahtjevnijih korisnika. SOLAC kućanski aparati također pružaju i spokojnost pri uporabi, jer su zadovoljili i najstrože norme kvalitete i sigurnosti.
• Sječiva moraju biti čista i na njima ne smije biti tragova kose kako bi pravilno radila. Stoga koristite priloženu četkicu (17) za njihovo čišćenje prije i nakon uporabe. • „Electrodomésticos Solac, S.A.“ ne prihvaća odgovornost za ozljede osoba ili životinja, kao ni za oštećenja imovine, koji mogu nastati kao rezultat zanemarivanja ovih upozorenja.
Página 90
CP 7320.book Page 90 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Podesiva rezna glava Rezna sječiva Jezičci za pričvršćenje češljeva za vođenje Priključak za punjač Indikator punjenja 10 Punjač 11 Češljevi za vođenje za normalno šišanje (2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm) 12 Češalj za vođenje za šišanje kombinirano s 2 mm 13 Češalj za vođenje za šišanje kombinirano s 0 mm 14 Češljevi za vođenje za šišanje iza uha (bočni češljevi za vođenje)
Página 91
CP 7320.book Page 91 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 5 Nakon punjenja isključite punjač s napajanja, a zatim odvojite kabel s priključka (8). Aparat je spreman za uporabu. Punjenje u trajanju od 12 sati omogućuje oko 50 minuta rada. ...
Página 92
CP 7320.book Page 92 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Prije početka šišanja 1 Raščešljajte kosu u prirodnom smjeru rasta vlasi. 2 Postavite željeni češalj za vođenje (sl. 3). Ukoliko niste sigurni koji češalj za vođenje uporabiti, odaberite češalj za najdužu kosu poslije šišanja (8 mm) i isprobajte ga.
CP 7320.book Page 93 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Kada se šišač koristi bez češlja za vođenje, on šiša kosu do kože. Budite pozorni da ne ozlijedite kožu. 5 Čišćenje i održavanje Ne koristite otapala, deterdžente ni abrazivna sredstva za čišćenje. 1 Izvucite kabel iz utičnice.
89/336/EEC şi ale Directivei Europene referitoare la tensiunea joasă 73/23/EEC. Având în vedere dorinţa de a îmbunătăţi constant produsele, prin prezenta, Electrodomésticos SOLAC îşi rezervă dreptul de a efectua modificări, fără notificare prealabilă. 1 Instrucţiuni de securitate • Citiţi în totalitate aceste instrucţiuni înainte de folosirea aparatului.
Página 95
SOLAC. • Înainte de a conecta aparatul la electricitate verificaţi dacă voltajul indicat corespunde voltajului din locuinţa Dv. • Întotdeauna scoateţi din priză aparatul după folosire, înaintea îndepărtării sau montării de piese de schimb şi înainte de orice operaţiuni de întreţinere sau curăţire.
Página 96
CP 7320.book Page 96 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM • Prin prezenta, Electrodomésticos SOLAC S.A. nu îşi asumă nici un fel de răspundere pentru leziuni sau pagube cauzate persoanelor, animalelor sau bunurilor materiale datorită nerespectării acestor atenţionări. 2 Descriere...
Página 97
CP 7320.book Page 97 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM 3 Pregătirea aparatului Încărcarea bateriilor Aparatul de tuns este dotat cu baterii, pentru a se asigura funcţionarea fără cablu de alimentare. Oricând bateriile se descarcă, acestea trebuie reîncărcate cu încărcătorul din dotare (10). ...
Página 98
CP 7320.book Page 98 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM poziţionaţi comutatorul (2) la "0". Încărcaţi bateriile după cum s-a arătat mai sus. 4 Folosire Acest aparat este destinat tăierii părului uman. Nu-l folosiţi în alte scopuri. Dacă folosiţi aparatul de tuns sub duş, faceţi acest lucru fără încărcător. Nu scufundaţi nici aparatul de tuns şi nici încărcătorul sub apă.
Página 99
CP 7320.book Page 99 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Tunsul părului din zona cefei (Diagrama 4) 1 Începeţi la mijlocul cefei, poziţionând aparatul de tuns spre cap cu dinţii direcţionaţi în sus. Ţineţi aparatul sprijinit de cap şi tăiaţi doar porţiuni mici pe rând.
Página 100
CP 7320.book Page 100 Wednesday, December 19, 2007 11:51 AM Păstrare • Dacă nu-l folosiţi scoateţi aparatul din priză şi depozitaţi-l într-un loc răcoros şi uscat. • Pentru a preveni deteriorarea cablului de alimentare, nu-l răsuciţi, nu-l trageţi şi nu-l înfăşuraţi în jurul aparatului. Dacă se deteriorează, înlocuiţi-l imediat adresându-vă...