Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 158

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BaByliss Homelight G945E

  • Página 2 Made in China BABYLISS SARL 99, Avenue Aristide Briand 92120 Montrouge - FRANCE www.babyliss.com...
  • Página 3 FR : Consulter au préalable les consignes de sécurité EN : Read the safety instructions first. DE: Bitte, lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise NL : Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies. IT: Leggere prima le istruzioni di sicurezza. ES : Consulte previamente las consignas de seguridad. PT : Consulte previamente os conselhos de segurança.
  • Página 4 Manuel d’utilisation Utilisant la technologie IPL (lumière intense pulsée), l’épilateur Homelight® de BaByliss élimine durablement les poils indésirables en toute sécurité, dans l’intimité et le confort de votre domicile. Homelight® s’utilise sur le corps (notamment les jambes, les bras et le dos), les zones sensibles (les aisselles, le maillot) et le visage (joues, lèvres et menton) grâce au filtre spécial visage.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table des matières 1. Avertissements ..............4 1.1. Consignes de sécurité ..................4 1.2. Contre-indications .....................6 1.3. Précautions d’emploi ..................8 2. Fonctionnement de Homelight® ........10 2.1. Technologie IPL ....................10 2.2. Cycle de croissance du poil ................11 2.3. Planification des séances d’épilation avec Homelight® ......12 2.4.
  • Página 6: Avertissements

    En cas de doute quant à l’utilisation personnelle de Homelight® , veuillez consulter votre dermatologue ou votre médecin traitant. L’application Homelight® de BaByliss disponible via App Store et Google Play offre un suivi personnalisé de votre traitement avec Homelight®. Veuillez consulter le guide d’utilisation de l’application inclus...
  • Página 7 l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • ATTENTION : les sachets en polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dangereux. Tenir ces sachets hors de portée des bébés et des enfants. •...
  • Página 8: Contre-Indications

    • Débrancher immédiatement en cas de problèmes en cours d’utilisation. • Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par BaByliss. • Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant de le nettoyer. • Afin de ne pas endommager le cordon, ne l’ e nroulez pas autour de l’appareil et veillez à...
  • Página 9 • Antécédents de formation de chéloïdes, une sensibilité connue à la lumière (photosensibilité) ou causée par des médicaments, y compris la prise de médicaments anti-inflammatoires non stéroïdiens (p.ex. : aspirines, ibuprofènes, acétaminophène), tétracyclines, phénothiazines, thiazide, diurétiques, sulfonyluraes, sulfamides, DTIC, fluorouracile, vinblastine, griseofulvin, Alpha-Hydroxy, Acides (AHAs), Acides Beta-Hydroxy (ABHs), Retin-A®, Accutane®...
  • Página 10: Précautions D'emploi

    1.3. Précautions d’emploi L’utilisation de Homelight® requiert certaines précautions d’emploi pour éviter les effets secondaires indésirables: • N’utilisez pas Homelight® sur une peau foncée. Le traitement de la peau foncée avec Homelight® peut entraîner des effets secondaires, tels que des brûlures, des cloques et des changements de couleur de peau (hyper ou hypo-pigmentation).
  • Página 11 • N’utilisez pas Homelight® sur et à proximité des yeux, car cela peut provoquer des lésions oculaires graves. Homelight® n’est pas prévu pour l’épilation des cils et des sourcils. Ne regardez jamais directement les impulsions lumineuses. Gardez Homelight® loin des yeux! •...
  • Página 12: Fonctionnement De Homelight

    • Arrêtez d’utiliser Homelight® immédiatement si la lampe flash présente une fissure ou des taches ou si la surface d’application est cassée. Contactez le service le service client de BaByliss. • Arrêtez d’utiliser Homelight® quand le témoin lumineux On/Off devient rouge et débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
  • Página 13: Cycle De Croissance Du Poil

    de lumière et plus les résultats sont probants. La technologie IPL a été utilisée partout par les professionnels depuis plus de 15 ans et a fait l’objet d’études cliniques qui ont prouvé son efficacité et son innocuité. 2.2. Cycle de croissance du poil Le cycle de croissance du poil joue un rôle important dans le processus d’épilation par IPL avec Homelight®.
  • Página 14: Planification Des Séances D'épilation Avec Homelight

    Avant le traitement Lors de l’impulsion Après le traitement avec lumineuse émise par avec Homelight® Homelight® Homelight® Phase de croissance Phase de transition Phase de repos Anagène Catagène Télogène La durée du cycle complet de croissance du poil se situe entre 18 mois et 24 mois en moyenne.
  • Página 15 • Les séances d’épilation suivantes avec Homelight® doivent être espacées de 4 semaines (jusqu’à obtention du résultat souhaité). • Ensuite, en cas de repousse du poil, vous utiliserez Homelight® occasionnellement, jusqu’à obtenir des résultats durables, en espaçant les séances d’épilation de 4 semaines minimum. 1er mois 2ème mois 3ème mois...
  • Página 16: Durée D'une Séance Avec Homelight

    2.4. Durée d’une séance avec Homelight® Zone à traiter Durée moyenne du Mode utilisé traitement Demi-jambe 8 à 10 minutes Mode gliss Jambe 15 minutes Mode gliss 5 minutes Mode gliss Torse 5 minutes Mode gliss Maillot 2 minutes Mode précision Aisselle 1 minute Mode précision...
  • Página 17: Description De Homelight

    constaterez toutefois que ces poils tombent ou se détachent de leur follicule. Nous vous recommandons de ne pas de tirer sur les poils pour qu’ils se détachent. Laissez tomber les poils naturellement. - Il est possible que certains poils repoussent plus clairs et plus fins après une épilation avec Homelight®.
  • Página 18: Dispositif De Protection Des Yeux

    2.7. Dispositif de protection des yeux Grâce à un dispositif intégré de protection des yeux, Homelight® libère des impulsions lumineuses uniquement lorsque la surface d’application est en contact total avec la peau. 3. Avant l’utilisation de Homelight® 3.1. Sélection du niveau d’intensité Homelight®...
  • Página 19 A. Déterminez votre phototype Pour sélectionner le niveau d’intensité requis pour l’utilisation de Homelight®, il est important de déterminer votre phototype (type de peau) à l’aide du guide de sélection d’intensité amovible. Le guide de sélection d’intensité amovible affiche les différents phototypes (phototypes de I à...
  • Página 20 Description des phototypes (types de peau selon Fitzpatrick) Phototype I Peau très Ne bronze pas avec coups de soleil blanche, systématiques laiteuse Phototype II Peau claire Bronze légèrement avec coups de soleil fréquents Phototype III Peau beige Bronze moyennement avec coups de soleil occasionnels Phototype IV Peau mate...
  • Página 21 • Deuxième et troisième séances: - si vous n’avez ressenti aucun inconfort ou désagrément particulier lors de la séance précédente, vous pouvez régler le niveau d’intensité sur 2 (pour la deuxième séance) et régler le niveau d’intensité sur 3 (pour la troisième séance). •...
  • Página 22: Préparation De La Peau

    Pour les personnes avec un phototype VI : L’utilisation de Homelight® n’est pas autorisée. PHOTOTYPES Test Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 Séance 1 Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 Séance 2 Niveau 2 Niveau 2 Niveau 2...
  • Página 23: Installation Et Mise En Marche

    poils à la racine) rendrait inefficace le traitement par la lumière pulsée (IPL). 3.3. Installation et mise en marche 1. Branchez la fiche du cordon de l’adaptateur dans la prise de l’appareil Homelight® (située sur la poignée de l’appareil). 2. Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur à une prise secteur. Le Témoin lumineux ON/OFF s’allume et présente une couleur orange.
  • Página 24 Etapes à suivre : 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer Homelight®. > Le Témoin lumineux ON/OFF s’allume. > Vous entendez un léger bruit de ventilation. C’est tout à fait normal. > Après environ 1 seconde, le témoin lumineux READY s’allume. 2.
  • Página 25 s’allumera à nouveau. Homelight® est alors prêt à libérer une autre impulsion. B. Mode gliss Avec le mode gliss, les impulsions lumineuses de votre Homelight® sont libérées automatiquement en continu sans manipulation supplémentaire (36 impulsions lumineuses par minute en continu, au niveau 1). Etapes à...
  • Página 26: Epilation Du Visage

    Le mode gliss convient pour les personnes ayant déjà une certaine expérience et une certaine dextérité dans l’utilisation de Homelight®. Avec ses 36 impulsions par minute (au niveau 1), le mode gliss permet un traitement sûr et rapide des zones plus larges du corps (jambes, dos, bras, torse).
  • Página 27 de vous faire aider par une autre personne pour l’utilisation de Homelight® sur le visage lors des premières séances. • Ne pas utiliser le mode gliss pour l’épilation du visage. • Il est impératif d’attendre 5 secondes entre chaque impulsion lumineuse, pour l’utilisation sur le visage.
  • Página 28: Couverture De La Zone De Traitement

    4.3. Couverture de la zone de traitement Pour une bonne couverture de la zone de traitement, il faut administrer sur votre peau les impulsions lumineuses par rangées, d’une extrémité à l’autre et en procédant de façon systématique par rangées successives. Vous éviterez ainsi les effets secondaires dus à la superposition des impulsions lumineuses.
  • Página 29: Nettoyage

    5.2. Nettoyage Nous vous recommandons de nettoyer Homelight® après chaque séance d’épilation, en particulier la surface d’application : • Débranchez Homelight® avant le nettoyage. • Nettoyez délicatement la coque de Homelight® et surtout la surface d’application à l’aide d’un chiffon sec et propre et d’un nettoyant formulé...
  • Página 30 • Une sensation cutanée d’un léger désagrément: même si Homelight® est généralement très bien tolérée, la plupart des personnes qui l’utilisent ressentent un léger désagrément durant l’utilisation, souvent décrit comme une sensation de picotements sur la zone de peau traitée. En général, cette sensation de picotement dure le temps de l’application, voire pendant les quelques minutes qui suivent.
  • Página 31 d’hypopigmentation (blanchissement) de la peau alentour. Le risque de changement de pigmentation est plus élevé chez les personnes à la peau foncée. Généralement, le changement de pigmentation et la décoloration de la peau sont temporaires. Les cas d’hyperpigmentation ou d’hypopigmentation permanente sont rares.
  • Página 32: Dépannage

    > Si au bout de 10 secondes, le témoin lumineux READY reste éteint, éteignez et rallumez Homelight®, en appuyant sur le bouton ON/OFF deux fois. > Si le problème persiste, contactez le service client BaByliss de votre région. • Assurez-vous que le témoin lumineux ON est allumé.
  • Página 33: Service Client

    Homelight® à la prise secteur n’est pas celui fourni avec votre appareil ou bien celui-ci est défectueux. > Si le problème persiste, contactez le service client BaByliss de votre région. • Le témoin lumineux ON/ OFF présente une couleur rouge.
  • Página 34: Recyclage, Emballage Et Étiquetage

    8. Recyclage, emballage et étiquetage EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’effort collectif de protection de l’environnement : • Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. • Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui seraient mis à votre disposition dans votre pays.
  • Página 35 Instruction Manual The Homelight® depilator from BaByliss uses IPL (intense pulsed light) technology for sustained and safe removal of unwanted hair, in the privacy and comfort of your own home. Homelight® can be used on the body (especially legs, arms and back), sensitive areas (armpits, bikini line) and face (cheeks, lips and chin) thanks to its special face filter.
  • Página 36 Table of Contents 1. Warnings ................35 1.1. Safety instructions ..................35 1.2. Contraindications .................... 37 1.3. Safety instructions ..................38 2. How Homelight® works ...........40 2.1. IPL Technology ....................41 2.2. Hair growth cycle .................... 41 2.3. Planning depilation sessions with Homelight® ........42 2.4.
  • Página 37: Warnings

    If you have any doubts about how to use Homelight® yourself, please check with your dermatologist or your regular doctor. The Homelight® app from BaByliss, available from the App Store and Google Play, provides customised tracking of your treatment with Homelight®. Please check the enclosed app user guide to download the app.
  • Página 38 • WARNING: the polyethylene sachets containing the product or its packaging constitute a potential hazard. Keep these sachets well away from babies and children. • Not to be used in cradles, cots, push-chairs or play pens. The fine film can stick to the nose and mouth and prevent breathing. A sachet is not a toy.
  • Página 39: Contraindications

    • Do not use any accessories other than those recommended by BaByliss. • Unplug the device from the mains each time after use and before cleaning. • To avoid damaging the cord, do not wind it around the device and ensure you store the device away without twisting or bending the cord.
  • Página 40: Safety Precautions

    • Steroid-based treatment in the last 3 months. • A history of herpes outbreaks in the treatment area, unless you have consulted a doctor and received preventative treatment before using Homelight® depilator. • Epilepsy. • An active implant such as a pacemaker, a urinary incontinence implant, an insulin pump, etc.
  • Página 41 exposed to the sun! • Do not expose yourself to sunlight without protection: - during the 4 weeks prior to treatment with Homelight® - during the 2 weeks following treatment with Homelight® • “Exposing yourself to sunlight without protection” means exposing yourself to direct sunlight for a continuous period of fifteen minutes or exposing yourself to indirect sunlight continuously for an hour.
  • Página 42: How Homelight® Works

    Homelight® displays any fault or emits any unusual noise or odour. • Stop using Homelight® immediately if the flash bulb has any cracks or marks on it, or if the application surface is broken. Contact BaByliss Customer Services. • Stop using Homelight® when the On/Off indicator light turns red and unplug the adapter from the socket.
  • Página 43: Ipl Technology

    2.1. IPL technology Using IPL technology, Homelight® painlessly removes hair by emitting pulsed light. The pulsed light targets the pigment present in the hair (melanin) to get through to the root and prevent the hair from growing back. Therefore, the more melanin the hair contains (i.e. the darker the hair colour), the more light the hair can absorb and the more conclusive the results will be.
  • Página 44: Planning Depilation Sessions With Homelight

    Before a During the pulse emitted After a Homelight® Homelight® treatment treatment Homelight® Anagen Catagen Telogen (hair growth phase) (hair transition phase) (hair resting phase) The full hair growth cycle lasts on average between 18 and 24 months. Most hairs are in one of the two resting phases (catagen and telogen). Homelight®...
  • Página 45 • If hair grows back subsequently, you will then use Homelight® on an occasional basis to achieve lasting results, ensuring at least 4 weeks between the depilation sessions. 1st month 2nd month 3rd month 10 11 12 13 14 10 11 12 15 16 17 18 19 20 21 13 14 15 16 17 18 19 10 11 12 13 14 15 16...
  • Página 46: Length Of Sessions With Homelight

    2.4. Length of sessions with Homelight® Treatment area Average length of Mode used treatment Half leg 8 to 10 minutes Gliss (Glide mode) 15 minutes Gliss (Glide mode) Back 5 minutes Gliss (Glide mode) Torso 5 minutes Gliss (Glide mode) Bikini line 2 minutes Precision mode...
  • Página 47: Description Of Homelight

    following a depilation session with Homelight®. This phenomenon has been extensively documented by beauticians and doctors who use pulsed light devices for depilation treatments. 2.6. Description of Homelight® 1. Trigger button 2. Flash bulb 3. Application surface 4. ON/OFF button 5.
  • Página 48: Before Using Homelight

    3. Before using Homelight® 3.1. Selecting the level of intensity Homelight® features 5 levels of intensity, running from the lowest (level 1) to the highest (level 5). The level of intensity indicates the intensity of the pulsed light applied to the skin when using Homelight®.
  • Página 49 N.B.: • We recommend that you hold the removable intensity selection guide against an area such as the back of your wrist (because this is an area of the body which is usually darker as it is exposed to the sun more). •...
  • Página 50 B. Performing a test with Homelight® 48 hours before the first use, you should perform a test with Homelight® on one leg (a few light pulses), selecting intensity level 1 regardless of your skin type. C. Select the required level of intensity for your phototype If your skin responds to the test correctly, and if you have still not experienced any abnormal reaction or discomfort after 48 hours following the test, you can gradually increase the level of intensity of...
  • Página 51 • Third session and subsequent sessions: - only if there have been no side effects whatsoever resulting from the previous session, you can set intensity level 3 for the third session and MAXIMUM 4 for subsequent sessions. For people with phototype IV or V: •...
  • Página 52: Preparing The Skin

    N.B.: It is possible you may notice some different skin colours on your body, because different areas of the body are exposed to sunlight in different amounts. For example, skin on the arms, which are generally exposed to the sun more, is darker than skin on the armpits. However, you are advised against increasing the level of intensity to use Homelight®...
  • Página 53: Using Homelight

    4. Using Homelight® 4.1. Operating modes Homelight® features two operating modes. Precision mode and Gliss (Glide) mode. A. Precision mode Precision mode allows you to safely treat the more hard-to-reach, sensitive areas of the body (face, armpits, bikini line, etc.). To treat the face, fit the special face filter to the top of the device and follow the safety precautions described in the chapter on facial depilation with Homelight®.
  • Página 54 > The LED indicators corresponding to the selected level of intensity will light up. N.B.: Homelight® is programmed to intensity level 1 by default. 3. Place the application surface on the desired area of skin, establishing complete contact with it. >...
  • Página 55: Facial Depilation

    slow, continuous movement, without making any up or down movements. N.B.: • If you remove Homelight® from your skin whilst holding down the trigger button, it will stay in Glide mode. However, for your own safety, the pulsed light will only be released if Homelight® is in full contact with your skin.
  • Página 56 Homelight® is equipped with a special face filter. The special face filter is targeted and extremely precise, limiting the light spectrum for treatment that is appropriate for sensitive facial skin. Safety precautions for facial depilation: • You must use the special face filter to use Homelight® to depilate the face.
  • Página 57: Coverage Of The Treatment Area

    N.B.: Please remove the face filter from the Homelight® device in order to treat legs, back and arms. Warning: hot surfaces. Do not touch the lens of the special face filter with your fingers. 4.3. Coverage of the treatment area For proper coverage of the treatment area, the light pulses need to be applied to your skin in lines, from one extremity to the other, systematically continuing in successive lines.
  • Página 58: Cleaning

    Homelight® again, you have to press the ON/OFF button and select the required level of intensity again. 5.2. Cleaning We recommend that you clean Homelight®, especially the application surface, after every depilation session: • Unplug Homelight® before cleaning. • Gently clean the casing of Homelight® and especially the application surface, using a clean, dry cloth and a cleaner formulated for cleaning electronic equipment.
  • Página 59 the same area of skin, it is possible you may feel or see: • Mild pain in the skin: even though Homelight® is in most cases tolerated very well, most people who use it feel some mild pain during use, which they often describe as a tingling sensation in the area of skin being treated.
  • Página 60: Troubleshooting

    • Excessive redness and swelling: in some rare cases, skin treated with Homelight® can become very red and swollen. This reaction is more common in sensitive areas of the body. Redness and swelling should disappear within 2 to 7 days of regular application of ice. Gentle cleaning is no problem, but you should avoid exposure to sunlight.
  • Página 61: Customer Services

    Homelight® off and on again by pressing the ON/ OFF button twice. > If the problem persists, contact BaByliss Customer Services for your region. • Make sure that the ON LED indicator is on. > If the ON LED indicator is on, switch Homelight® off and on again twice by pressing the ON/OFF button.
  • Página 62: Specifications

    7. Specifications 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm 2 Point of impact, Specs Repetition rate At level 1, one pulse every 1.6 seconds. At level 5, one pulse every 3.5 seconds. Light intensity At level 1: 2 J/cm² At level 2: 3 J/cm² At level 3: 3.5 J/cm²...
  • Página 63 Mit Hilfe der IPL-Technologie (Intense Pulsed Light /Intensives Pulslicht) erfolgt die nachhaltige Entfernung aller unerwünschten Haare mit dem Homelight® Epilierer von BaByliss völlig unbedenklich, bequem und in aller Ruhe zu Hause. Der Homelight® ist zur Anwendung am Körper (besonders an den Beinen, Armen und am Rücken), an den empfindlichen Körperpartien...
  • Página 64 Inhaltsverzeichnis 1. Warnhinweise ..............63 1.1. Sicherheitshinweise ..................63 1.2. Kontraindikationen ..................66 1.3. Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung ........... 67 2. Funktionsweise des Homelight® ........70 2.1. Die IPL-Technologie ..................70 2.2. Der Wachstumszyklus des Haars ............... 71 2.3. Planung der Enthaarungsdurchgänge mit dem Homelight® ..72 2.4.
  • Página 65: Warnhinweise

    Wenn Sie bei der Anwendung des Homelight® für sich selbst nicht sicher sind, lassen Sie sich von Ihrem behandelnden Hautarzt oder Hausarzt beraten. Die App des Homelight® von BaByliss ist über App Store und Google Play erhältlich und bietet eine individuell abgestimmte Begleitung Ihrer Behandlung mit dem Homelight®.
  • Página 66 verantwortlich ist, beaufsichtigt oder vorher zur Anwendung des Geräts angeleitet. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • ACHTUNG: Die Polyethylen-Beutel, in denen das Produkt oder seine Verpackung eingehüllt ist, können gefährlich sein. Bewahren Sie diese Beutel außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kindern auf.
  • Página 67 Stromnetz angeschlossen oder eingeschaltet ist. • Nehmen Sie es unverzüglich vom Stromnetz, wenn während der Anwendung Probleme auftreten. • Verwenden Sie nur das Zubehör, das von BaByliss empfohlen wird. • Nehmen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und vor dem Reinigen vom Stromnetz.
  • Página 68: Kontraindikationen

    1.2. Kontraindikationen Wenn einer der folgenden Fälle auf Sie zutrifft, wird vorübergehend von der Verwendung des Homelight® abgeraten: • Schwangerschaft oder Stillzeit • Schwarze, dunkle Haut • Wenn Sie sich innerhalb der letzten 28 Tage einer starken Bestrahlung durch die Sonne oder durch ein UV-Gerät ausgesetzt haben •...
  • Página 69: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Anwendung

    • Eine Erkrankung in Verbindung mit Photosensibilität, wie Porphyrie, Polymorphe Lichtdermatose, Nesselsucht durch Sonnenlicht, Lupus erythematodes (SLE), usw. • Vor kurzem erfolgte Anwendung von Cremes, die eine Lichtempfindlichkeit begünstigen oder von ätherischen Ölen • Vor kurzem erfolgte Impfung • Hautkrebs oder von bösartigen Tumoren betroffene Hautpartien in der Vorgeschichte •...
  • Página 70 unmittelbar, nachdem Sie sich der Sonne ausgesetzt haben! • Setzen Sie sich während folgender Zeiträume nicht ungeschützt der Sonne aus: - 4 Wochen vor einer Behandlung mit dem Homelight® - 2 Wochen nach einer Behandlung mit dem Homelight® „Sich ungeschützt der Sonne aussetzen“ bedeutet, sich fünfzehn Minuten lang ununterbrochen ungeschützt einer direkten Bestrahlung auszusetzen oder sich eine Stunde lang ununterbrochen einer indirekten Bestrahlung auszusetzen.
  • Página 71 Anwendung des Homelight® Epilierers ab. • Rasieren Sie die Hautpartie vor der Anwendung des Homelight®. • Sorgen Sie vor der Anwendung des Homelight® dafür, dass Ihre Haut sauber ist. • Der Homelight® ist nicht zur Anwendung am Hodensack, an der Vagina, an den inneren Schamlippen, am After, an den Brustwarzen, an den Warzenhöfen, im Inneren der Ohren und der Nase vorgesehen.
  • Página 72: Funktionsweise Des Homelight

    Homelight® defekt oder beschädigt ist oder repariert werden muss. 2. Funktionsweise des Homelight® Der Homelight® von BaByliss ist ein Epilierer für den persönlichen Gebrauch. Er entfernt wirksam und nachhaltig unerwünschte Haare und verhindert mit Hilfe der IPL-Technologie (Intense Pulsed Light/ Intensives Pulslicht) ein Nachwachsen.
  • Página 73: Der Wachstumszyklus Des Haars

    2.2. Der Wachstumszyklus des Haars Für den Enthaarungsvorgang durch IPL mit Hilfe des Homelight® spielt der Wachstumszyklus des Haars eine entscheidende Rolle. Deshalb ist es wichtig, zu verstehen, wie der vollständige Wachstumszyklus des Haars abläuft, um mit dem Homelight® nachhaltige Ergebnisse zu erzielen.
  • Página 74: Planung Der Enthaarungsdurchgänge Mit Dem Homelight

    Die Dauer des vollständigen Wachstumszyklus des Haars beträgt durchschnittlich 18 bis 24 Monate. Die meisten Haare befinden sich in einer der beiden Ruhephasen (Katagenphase und Telogenphase). Der Homelight® hat keine Wirkung auf Haare in der Ruhephase. Das Ziel des Homelight® sind die Haare in der Wachstumsphase (Anagenphase).
  • Página 75 1. Monat 2. Monat 3. Monat 10 11 12 13 14 10 11 12 15 16 17 18 19 20 21 13 14 15 16 17 18 19 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 22 23 24 25 26 27 28 20 21 22 23 24 25 26 29 30...
  • Página 76: Dauer Eines Durchgangs Mit Dem Homelight

    2.4. Dauer eines Durchgangs mit Homelight® Bereich Durchschnittliche Modus Dauer Unterschenkel 8 bis 10 Minuten Gliss - Gleitmodus Bein 15 Minuten Gliss - Gleitmodus Rücken 5 Minuten Gliss - Gleitmodus Brust 5 Minuten Gliss - Gleitmodus Bikinizone 2 Minuten Precision - Präzisionsmodus Achseln 1 Minute Precision - Präzisionsmodus...
  • Página 77: Beschreibung Des Homelight

    Nach zwei Wochen werden Sie jedoch feststellen, dass diese Haare ausfallen oder sich von ihrem Haarbalg lösen. Wir empfehlen Ihnen, nicht an den Haaren zu ziehen, um sie abzulösen. Lassen Sie die Haare auf natürliche Weise ausfallen. - Es ist möglich, dass nach einer Enthaarung mit dem Homelight® einige Haare heller oder dünner nachwachsen.
  • Página 78: Der Augenschutz

    2.7. Der Augenschutz Ein integrierter Augenschutz sorgt dafür, dass der Homelight® die Lichtimpulse nur freisetzt, wenn die Anwendungsfläche vollständig auf der Haut aufliegt. 3. Vor der Anwendung des Homelight® 3.1. Wahl der Intensitätsstufe Der Homelight® bietet 5 Intensitätsstufen, von der niedrigsten Intensitätsstufe (Stufe 1) bis zur höchsten Intensitätsstufe (Stufe 5).
  • Página 79 A. Ermitteln Sie Ihren Phototyp Um bei der Anwendung des Homelight® die erforderliche Intensitätsstufe bestimmen zu können, ist es wichtig, mit Hilfe der abnehmbaren Skala zur Wahl der Intensitätsstufe Ihren Phototyp (Hauttyp) zu ermitteln. Die abnehmbare Skala zur Wahl der Intensitätsstufe zeigt die verschiedenen Phototypen (Phototyp I bis VI) und die Intensitätsstufen des Homelight®, die für jeden Phototyp empfohlen werden, an.
  • Página 80 Beschreibung der Phototypen (Hauttypen nach Fitzpatrick): Phototyp I Sehr helle, Wird nicht braun, bekommt sofort milchige Haut Sonnenbrand Phototyp II Helle Haut Wird leicht braun, bekommt häufig Sonnenbrand Phototyp III Beigefarbene Wird mäßig braun, bekommt gele- Haut gentlich Sonnenbrand Phototyp IV Dunkle Haut Wird leicht braun, bekommt selten Sonnenbrand...
  • Página 81 • Zweiter und dritter Durchgang: - Wenn keine unangenehmen Begleiterscheinungen und keine besonderen Beschwerden beim vorangegangenen Durchgang aufgetreten sind, können Sie die Intensitätsstufe auf 2 (für den zweiten Durchgang) und auf 3 (für den dritten Durchgang) erhöhen. • Vierter Durchgang und alle folgenden Durchgänge: - Nur wenn nach dem vorangegangenen Durchgang überhaupt keine Nebenwirkungen auftreten, können Sie die Intensitätsstufe 4 (für den vierten Durchgang) und...
  • Página 82 Durchgang aufgetreten sind, können Sie die Intensitätsstufe 2 einstellen. • Folgende Durchgänge: - Nur wenn nach dem vorangegangenen Durchgang überhaupt keine Nebenwirkungen auftreten, können Sie HÖCHSTENS die Intensitätsstufe 3 einstellen. Für Personen mit Phototyp VI: Die Anwendung des Homelight® ist nicht vorgesehen. PHOTOTYPEN Test Stufe 1...
  • Página 83: Vorbereitung Der Haut

    3.2 Vorbereitung der Haut Vor der Verwendung des Homelight® muss Ihre Haut rasiert sein (24 Stunden vorher), außerdem muss sie sauber, trocken und frei von Puder- oder Deorückständen sein. Vorsicht: Enthaaren Sie sich vor der Anwendung des Homelight® nicht (mit einem elektrischen Epilierer, mit der Enthaarungspinzette oder mit Wachs).
  • Página 84 A. Der Präzisionsmodus (Precision) Der Präzisionsmodus ermöglicht eine sichere Behandlung der unzugänglichsten und empfindlichsten Stellen Ihres Körpers (Gesicht, Achseln, Bikinizone usw.). Bei der Behandlung des Gesichts setzen Sie bitte den Gesichtsaufsatz auf die Spitze des Geräts und beachten Sie die im Kapitel über die Enthaarung des Gesichts mit dem Homelight®...
  • Página 85 3. Positionieren Sie die Anwendungsfläche des Geräts so auf der gewünschten Hautstelle, dass sie vollständig aufliegt. > Die Betriebsanzeige READY beginnt zu blinken. 4. Drücken Sie auf den Auslöser. > Der Homelight® setzt einen Lichtimpuls frei. Anmerkung: Es kann sein, dass Sie ein leichtes Wärmegefühl und Kribbeln wahrnehmen.
  • Página 86 Ihre Hand dabei nach oben oder unten zu bewegen. Anmerkung: • Wenn Sie den Homelight® von Ihrer Haut entfernen und den Auslöser weiterhin gedrückt halten, bleibt der Gleitmodus aktiv. Zu Ihrer Sicherheit wird der Lichtimpuls jedoch erst freigesetzt, wenn der Homelight®...
  • Página 87: Die Enthaarung Des Gesichts

    4.2. Enthaarung des Gesichts mit dem Homelight® Die Enthaarung des Gesichts muss besonders vorsichtig erfolgen, da die Gesichtshaut sehr dünn und empfindlich ist. Aus diesem Grund ist der Homelight® mit einem Gesichtsaufsatz ausgestattet. Der zielgerichtete und ultra-präzise Gesichtsaufsatz begrenzt das Lichtspektrum und sorgt so für eine Behandlung, die auf die Empfindlichkeit des Gesichts abgestimmt ist.
  • Página 88: Abdecken Der Behandlungszone

    Enthaarungsdurchgang mit dem Homelight® im Gesicht darf nicht länger als 10 Minuten dauern. Anbringen und Abnehmen des Gesichtsaufsatzes. Bei der Abnahme des Gesichtsaufsatzes muss das Gerät ausgeschaltet und darf nicht mit dem Stromnetz verbunden sein. Nehmen Sie den Gesichtsaufsatz vorsichtig an den beiden Enden zwischen Daumen und Zeigefinger, um ihn anzubringen oder abzunehmen.
  • Página 89: Nach Der Anwendung Des Homelight

    sodass die Linien lückenlos aufeinander folgen. So vermeiden Sie Nebenwirkungen durch Überschneiden der Lichtimpulse. Die Druckstellen, die die Anwendungsfläche des Homelight® auf Ihrer Haut hinterlässt, müssten Ihnen helfen, beim Senden des nächsten Lichtimpulses die richtige Stelle zu finden und die Impulse weder zu überlagern noch in zu großen Abständen zu senden.
  • Página 90: Die Pflege Der Haut Nach Der Behandlung Mit Dem Homelight

    5.3. Pflege der Haut nach dem Enthaarungsdurchgang mit dem Homelight® Setzen Sie die Hautpartien, die mit dem Homelight® behandelt wurden, in den 2 Wochen nach der Anwendung nicht der Sonne aus. Schützen Sie Ihre Haut mit Sonnenblocker (Sonnencreme mit einem Lichtschutzfaktor über 50) oder durch bedeckende Kleidung während der gesamten Behandlungsphase mit dem Homelight®...
  • Página 91 • Eine Rötung: Unmittelbar nach der Anwendung des Homelight® oder innerhalb der darauf folgenden 24 Stunden kann sich Ihre Haut rot färben. Die Rötung verschwindet normalerweise innerhalb von 24 Stunden. Bitte suchen Sie Ihren Arzt auf, wenn die Rötung länger als 2 bis 3 Tage anhält.
  • Página 92: Reparatur

    häufiger an den empfindlichen Stellen des Körpers auf. Rötung und Schwellung müssten innerhalb von 2 bis 7 Tagen verschwinden, wenn Sie während dieses Zeitraums regelmäßig Eis auflegen. Gegen eine sanfte Reinigung ist nichts einzuwenden, aber Sie müssen jeden Kontakt mit der Sonne vermeiden. •...
  • Página 93 Drücken des Knopfes ON/OFF zuerst aus und dann wieder ein. > Wenn das Problem weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren regionalen BaByliss Kundendienst. • Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsanzeige ON leuchtet. > Wenn die Betriebsanzeige ON leuchtet, schalten Sie den Homelight®...
  • Página 94: Kundendienst

    Wenn der Homelight® defekt oder beschädigt ist oder repariert werden muss, oder wenn Sie Hilfe irgendeiner Art benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von BaByliss. 7. Beschreibungen Auflagepunkt, technische 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm²...
  • Página 95: Recycling, Verpackung Und Etikettierung

    8. Recycling, Verpackung und Etikettierung ELEKTRISCHE UND ELEKTRONISCHE GERÄTE IM END-OF-LIFE- STADIUM Im allgemeinen Interesse und als aktive Beteiligung an den gemeinsamen Bemühungen für den Umweltschutz: • Entsorgen Sie Ihre Geräte nicht im Hausmüll. • Nutzen Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme, die Ihnen in Ihrem Land zur Verfügung stehen.
  • Página 96 Met behulp van de IPL-technologie (Intense Pulsed Light [intens gepulseerd licht]) verwijdert het Homelight® epileerapparaat van BaByliss permanent ongewenst haar veilig in de privacy en het comfort van uw eigen huis. Homelight® wordt gebruikt op het lichaam (met inbegrip van de benen, armen en rug), gevoelige gebieden (oksels, bikinilijn) en het gezicht (wangen, lippen en kin) dankzij de speciale gezichtsfilter.
  • Página 97 Inhoudstafel 1. Waarschuwingen ...............96 1.1. Veiligheidsinstructies ..................96 1.2. Contra-indicaties ..................... 98 1.3. Voorzorgsmaatregelen ................100 2. Werking van de Homelight® ...........102 2.1. IPL-technologie ....................102 2.2. Haargroeicyclus .....................103 2.3. Planning van de ontharingssessies met de Homelight® .........104 2.4. Duur van een sessie met de Homelight® ..........105 2.5.
  • Página 98: Waarschuwingen

    Homelight® te raadplegen. Raadpleeg in geval van twijfel over het persoonlijk gebruik van de Homelight® uw dermatoloog of arts. De Homelight® -applicatie van BaByliss die via de App Store en Google Play beschikbaar is, biedt gepersonaliseerde opvolging van uw behandeling met de Homelight®...
  • Página 99 apparaat. Het is raadzaam om toezicht te houden op kinderen, om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. • LET OP: de zakjes van polyethyleen waarin het product zit en de verpakking ervan kunnen gevaarlijk zijn. Houd de zakjes buiten het bereik van baby’s en kinderen. •...
  • Página 100: Contra-Indicaties

    • Trek de stekker meteen uit het stopcontact als er zich tijdens het gebruik problemen voordoen. • Gebruik alleen accessoires die door BaByliss worden aanbevolen. • Trek na gebruik de stekker van het apparaat uit het stopcontact alvorens het te reinigen.
  • Página 101 • Voorgeschiedenis van keloïdvorming, een bekende gevoeligheid voor licht (lichtgevoeligheid) of veroorzaakt door geneesmiddelen, waaronder het nemen van niet-steroïdale anti-inflammatoire geneesmiddelen (bijvoorbeeld aspirine, ibuprofen, paracetamol), tetracyclines, fenothiazines, thiazide, diuretica, sulfonyluraes, sulfonamiden, DTIC, fluorouracil, vinblastine, griseofulvine, Alpha- Hydroxy, Acids (AHA’s), Beta-Hydroxy Acids (ABHS), Retin-A®, Accutane®...
  • Página 102: Voorzorgsmaatregelen

    1.3. Voorzorgsmaatregelen Het gebruik van de Homelight® vereist bepaalde voorzorgsmaatregelen om ongewenste bijwerkingen te vermijden: • Gebruik de Homelight® niet op een donkere huid. Gebruik van de Homelight® op een donkere huid kan bijwerkingen veroorzaken zoals brandwonden, blaren en huidskleurveranderingen (hyper- of hypopigmentatie).
  • Página 103 • Gebruik de Homelight® niet op of rond de ogen; dit kan ernstige oogletsels veroorzaken. De Homelight® dient niet om de wimpers en de wenkbrauwen te ontharen. Kijk nooit rechtstreeks naar de lichtpulsen. Houd de Homelight® uit de buurt van de ogen! •...
  • Página 104: Werking Van De Homelight

    Homelight® kapot of beschadigd is, of hersteld moet worden. 2. Werking van de Homelight® De Homelight® van BaByliss is een persoonlijk epileerapparaat dat doeltreffend en langdurig ongewenst haar verwijdert en de teruggroei van het haar voorkomt dankzij de IPL-technologie (Intense Pulsed Light).
  • Página 105: Haargroeicyclus

    2.2. Haargroeicyclus De haargroeicyclus speelt een belangrijke rol bij de IPL- ontharingsprocedure met de Homelight®. Het is dus belangrijk de werking van de volledige haargroeicyclus te begrijpen om langdurige resultaten met de Homelight® te behalen. De haargroeicyclus bestaat uit drie opeenvolgende fasen: •...
  • Página 106: Planning Van De Ontharingssessies Met De Homelight

    De duur van de volledige haargroeicyclus bedraagt gemiddeld tussen 18 en 24 maanden. De meerderheid van de haren bevinden zich in een van de twee rustfasen (catageen en telogeen). De Homelight® heeft geen enkel effect op de haren in de rustfase. De Homelight®...
  • Página 107: Duur Van Een Sessie Met De Homelight

    Let op: • Hetzelfde gebied meer dan eens in de twee weken behandelen geeft geen betere resultaten en kan ongewenste effecten hebben. • Aanbevolen wordt om de Homelight® op een redelijke manier te gebruiken, dat wil zeggen om de behandeling met de Homelight® niet oneindig veel te herhalen.
  • Página 108: Verwachte Resultaten Van Het Ontharen Met De Homelight

    2.5. Verwachte resultaten van het ontharen met Homelight® De doeltreffendheid van de Homelight® kan verschillen: • naargelang van de persoon, • naargelang van het behandelde gebied, • naargelang van de kleur van de haren. Let op: De Homelight® is niet doeltreffend tegen wit, grijs of lichtblond haar.
  • Página 109: Beschrijving Van De Homelight

    2.6. Beschrijving van de Homelight® 1. Schakelaar 2. Flitslamp 3. Gebruiksoppervlak 4. ON/OFF-knop 5. ON/OFF-verklikkerlicht 6. Sterktekiezers 7. Verklikkerlichten die het sterkteniveau aangeven 8. READY-verklikkerlicht 9. Speciale gezichtsfilter 10. Verwijderbare gids voor het kiezen van de sterkte 2.7. Beschermingsfunctie voor de ogen Dankzij een geïntegreerd functie om de ogen te beschermen, zendt de Homelight®...
  • Página 110: Voor Het Gebruik Van De Homelight

    3. Voor het gebruik van Homelight® 3.1. Keuze van het sterkteniveau De Homelight® biedt de keuze uit 5 sterkteniveaus, gaande van het laagste (niveau 1) tot het hoogste sterkteniveau (niveau 5). Het sterkteniveau geeft de sterkte weer van de lichtpuls die bij gebruik van de Homelight®...
  • Página 111 • Wij raden u aan de verwijderbare gids voor keuze van de sterkte bijvoorbeeld op de achterkant van de pols te houden (omdat het een lichaamsdeel is dat meestal donkerder is omdat het vaak aan de zon wordt blootgesteld). • Kies bij twijfel tussen twee huidtypen het donkerste huidtype. Let op: De verwijderbare gids voor het kiezen van de sterkte moet altijd gebruikt worden als aanvulling op de richtlijnen die in deze gebruiksaanwijzing beschreven worden, voor veilig gebruik van...
  • Página 112 Beschrijving van de huidtypen (volgens Fitzpatrick): Huidtype I Zeer witte, Bruint niet en verbrandt altijd melkachtige huid Huidtype II Lichte huid Bruint lichtjes en verbrandt regelmatig Huidtype III Beige huid Bruint middelmatig en verbrandt af en toe Huidtype IV Matte huid Bruint gemakkelijk en verbrandt weinig Huidtype V...
  • Página 113 • Tweede en derde sessie: - als u tijdens de voorgaande sessie geen enkel specifiek ongemak ervaren hebt, mag u het sterkteniveau op 2 zetten (voor de tweede sessie) en het sterkteniveau op 3 zetten (voor de derde sessie). • Vierde sessie en daarop volgende sessies: - enkel als er bij de voorgaande sessie geen enkele bijwerking is opgetreden, mag u het sterkteniveau op 4 zetten (voor de vierde sessie) en het sterkteniveau op 5...
  • Página 114 Voor personen met huidtype VI: Gebruik van de Homelight® is niet toegestaan. HUIDTYPEN Test Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 Sessie1 Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 Sessie 2 Niveau 2 Niveau 2 Niveau 2 Niveau 2 Niveau 2...
  • Página 115: Voorbereiding Van De Huid

    3.2. Voorbereiding van de huid Voor gebruik van de Homelight® moet uw huid geschoren (24 uur op voorhand), schoon en droog zijn en mogen er geen sporen van poeder of deodorant op zitten. Let op: onthaar u niet (met een elektrisch epileerapparaat, een pincet of wax) voordat u de Homelight®...
  • Página 116: Gebruik Van De Homelight

    4. Gebruik van de Homelight® 4.1. Gebruiksmodi De Homelight® biedt u twee verschillende gebruiksmodi. De precisiemodus en de gliss-modus. A. Precisiemodus In precisiemodus kunt u veilig de meest ontoegankelijke en gevoelige delen van uw lichaam (gezicht, oksels, bikinilijn …) behandelen. Zet voor behandeling van het gezicht de speciale gezichtsfilter op de kop van het apparaat en volg de voorzorgsmaatregelen voor gebruik die in het hoofdstuk over...
  • Página 117 knoppen + of – op de zijkant van het apparaat). > De verklikkerlichten die met het gekozen sterkteniveau overeenkomen lichten op. NB: De Homelight® staat standaard op sterkteniveau 1 geprogrammeerd. 3. Plaats het gebruiksoppervlak op de gewenste plek op de huid zodat deze de huid volledig raakt.
  • Página 118 daarna op de juiste manier op uw huid en blijf de schakelaar van het apparaat inhouden. 2. Laat de Homelight® op een langzame en voortdurende manier ononderbroken over uw huid glijden zonder op-en- neerbewegingen te maken. • Als u de Homelight® van uw huid verwijdert en de schakelaar blijft inhouden, blijft de gliss-modus actief.
  • Página 119: Ontharing Van Het Gezicht

    4.2. Gezichtsontharing met de Homelight® Het gezicht ontharen vergt speciale aandacht; de gezichtshuid is bijzonder dun en gevoelig. Daarom is de Homelight® uitgerust met een speciale gezichtsfilter. De speciale gezichtsfilter is gericht en nauwkeurig, en beperkt het lichtspectrum voor een behandeling die aan de gevoeligheid van de gezichtshuid aangepast is.
  • Página 120: Dekking Van Het Behandelingsgebied

    Plaatsen en verwijderen van de speciale gezichtsfilter Om de speciale gezichtsfilter te plaatsen en verwijderen moet het apparaat uitstaan en mag de stekker ervan niet in het stopcontact steken. Neem de speciale gezichtsfilter voorzichtig bij de twee uiteinden tussen duim en wijsvinger vast om deze te plaatsen of verwijderen. NB: Verwijder de gezichtsfilter van de Homelight®...
  • Página 121: Na Het Gebruik Van De Homelight

    De sporen die de druk van het gebruiksoppervlak van de Homelight® op uw huid veroorzaakt, zouden u moeten helpen om de juiste lijnen te vinden om een nieuwe puls uit te zenden en te vermijden om pulsen te laten overlappen of ze juist te ver uit elkaar toe te dienen. 5.
  • Página 122: Verzorging Van De Huid Na De Sessie Met De Homelight

    5.3. Verzorging van de huid na de sessie met de Homelight® De gebieden die met de Homelight® behandeld zijn, gedurende de 2 weken na de behandeling niet onbeschermd aan de zon blootstellen. Bescherm uw huid met zonnecrème (SPF hoger dan 50) of een bedekkend kledingstuk, zowel tijdens de behandeling als tot ten minste twee weken na de laatste ontharingssessie met Homelight®.
  • Página 123 de roodheid langer dan 2 of 3 dagen blijft duren. • Overgevoeligheid van de huid: de huid van het behandelde gebied is gevoeliger en kan uitdrogen en schilferen. • Brandwonden of wonden: de huid kan na behandeling met de Homelight® uitzonderlijk aan verwondingen of brandwonden worden blootgesteld.
  • Página 124: Herstelling

    • Een huidinfectie: een huidinfectie is zeer zeldzaam, maar kan voorkomen bij een brandwonde of wonde op de huid die door de Homelight® veroorzaakt is. • Bloeduitstorting: in zeer zeldzame gevallen kan het gebruik van de Homelight® een paarsblauwe bloeduitstorting veroorzaken die 5 tot 10 dagen kan duren.
  • Página 125: Klantendienst

    > Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met de BaByliss-klantendienst in uw regio. • Wees er zeker van dat het ON-verklikkerlicht oplicht. > Als het ON-verklikkerlicht oplicht, zet de Homelight® dan twee keer uit en terug aan met behulp van de ON/OFF- knop >...
  • Página 126: Specificaties

    7. Specificaties Trefpunt, Specs 3,0 x 1,0 cm = 3,0 cm² Herhalingsfrequentie Op niveau 1, een impuls elke 1,6 seconde, Op niveau 5, een impuls elke 3,5 seconden Lichtsterkte Op niveau 1 : 2 J/cm² Op niveau 2 : 3 J/cm² Op niveau 3 : 3,5 J/cm²...
  • Página 127 Manuale di utilizzo Utilizzando la tecnologia IPL (luce pulsata intensa), l’epilatore Homelight® di BaByliss elimina durevolmente i peli indesiderati in tutta sicurezza, nell’intimità e comodità di casa propria. Homelight® si utilizza sul corpo (in particolare gambe, braccia e schiena), sulle zone sensibili (ascelle, inguine) e sul viso (guance, labbra e mento) grazie al filtro speciale per il viso.
  • Página 128 Indice 1. Avvertenze ...............127 1.1. Istruzioni di sicurezza ...................127 1.2. Controindicazioni ..................129 1.3. Precauzioni d’uso ..................131 2. Funzionamento di Homelight® ..........134 2.1. Tecnologia IPL ....................134 2.2. Ciclo di crescita del pelo ................134 2.3. Programmazione delle sedute di epilazione con Homelight® ..136 2.4.
  • Página 129: Avvertenze

    Homelight®. In caso di dubbi relativamente all’utilizzo di Homelight®, siete pregati di consultare il vostro dermatologo oppure medico curante. L’applicazione Homelight® di BaByliss disponibile su App Store e Google Play garantisce un follow- up personalizzato del vostro trattamento con Homelight®.
  • Página 130 necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non giochino con l’apparecchio. • ATTENZIONE: i sacchetti in polietilene che contengono il prodotto o il suo imballaggio possono essere pericolosi. Conservare i sacchetti lontano dalla portata di bambini e neonati. • Non utilizzarli nelle culle, nei lettini, nei passeggini o nei box per bambini.
  • Página 131: Controindicazioni

    • Staccare immediatamente in caso di problemi durante l’utilizzo. • Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati da BaByliss. • Staccare l’apparecchio dalla corrente dopo l’utilizzo e prima di pulirlo. • Onde evitare di danneggiare il cavo, non avvolgerlo attorno all’apparecchio e fare in modo di riavvolgerlo senza torcerlo o...
  • Página 132 • “Esposizione ai raggi del sole senza protezione” significa un’esposizione senza protezione ai raggi diretti per una durata continua di una quindicina di minuti, oppure un’esposizione senza protezione ai raggi indiretti per un’ora continua. • In caso di esposizione ai raggi del sole, occorre utilizzare una protezione adeguata, come un vestito coprente oppure una crema solare (con indice di protezione superiore a 50), che dovrà...
  • Página 133: Precauzioni D'uso

    • Interrompere l’utilizzo di Homelight® immediatamente se la lampadina flash presenta una fenditura o delle macchie o se la superficie d’applicazione è rotta. Contattare il servizio clienti di BaByliss. • Interrompere l’utilizzo di Homelight® quando la spia luminosa On/Off diventa rossa e staccare l’adattatore dalla presa elettrica.
  • Página 134 • Non utilizzare Homelight® sulla pelle abbronzata o dopo una recente esposizione al sole! • Non esporsi al sole senza protezione: - nelle 4 settimane precedenti al trattamento con Homelight® - nelle 2 settimane seguenti al trattamento con Homelight® “Esposizione ai raggi del sole senza protezione” significa un’esposizione senza protezione ai raggi diretti per una durata continua di una quindicina di minuti, oppure un’esposizione senza protezione ai raggi indiretti per un’ora continua.
  • Página 135 • Non trattare la stessa zona di pelle più di una volta per seduta! Evitare di sovrapporre gli impulsi luminosi! • Se si presentano scottature o vesciche, interrompere immediatamente l’utilizzo di Homelight®! • Coprire angiomi, tatuaggi, macchie marroni o nere, nonché arrossamenti, angiomi, verruche o escrescenze prima di utilizzare l’epilatore Homelight®.
  • Página 136: Funzionamento Di Homelight

    • Si prega di contattare il servizio clienti Homelight® se Homelight® è guasto, danneggiato o necessita di una riparazione. 2. Funzionamento di Homelight® Homelight® di BaByliss è un epilatore personale che elimina efficacemente e durevolmente i peli indesiderati e previene la ricrescita di peli grazie alla tecnologia IPL (luce intensa pulsata).
  • Página 137 risultati durevoli con Homelight®. Il ciclo di crescita del pelo si compone di tre fasi successive: • Anagen (fase di crescita del pelo) • Catagen (fase di transizione del pelo) • Telogen (fase di riposo del pelo) Anagen 18 a 24 mesi Catagen Telogen...
  • Página 138: Programmazione Delle Sedute Di Epilazione Con Homelight

    Homelight® agirà invece sui peli in fase di crescita (anagen). Sono pertanto necessarie alcune sedute di epilazione con Homelight® per agire su tutti i peli e per ottenere dei risultati durevoli. 2.3. Pianificazione delle sedute di epilazione con Homelight® Pianificare in anticipo le sedute di epilazione con Homelight®! Si raccomanda di seguire il calendario riportato qui di seguito, in quanto ha permesso di ottenere eccellenti risultati: •...
  • Página 139: Durata Di Una Seduta Con Homelight

    • Si consiglia di utilizzare Homelight® in modo ragionevole, ossia di non ripetere il trattamento con Homelight® illimitatamente. Un trattamento completo (7-8 sedute di epilazione in totale) effettuato una volta all’anno è sufficiente per ottenere risultati molto soddisfacenti. N.B: A seguito di fattori ormonali e di cambiamenti fisiologici, i peli a riposo possono diventare attivi.
  • Página 140: Descrizione Di Homelight

    Attenzione: Homelight® non è efficace contro i peli bianchi, grigi o biondo chiaro. I peli bianchi, grigi o biondo chiaro contengono poca melanina e non rispondono in maniera soddisfacente al trattamento con luce pulsata di Homelight®. N.B: - Succede sovente che i peli diano l’impressione di continuare a crescere da uno a due settimane dopo la seduta di epilazione con Homelight®...
  • Página 141: Dispositivo Protettivo Degli Occhi

    2.7. Dispositivo protettivo degli occhi Grazie a un dispositivo integrato di protezione degli occhi, Homelight® emette degli impulsi luminosi unicamente quando la superficie d’applicazione è in contatto totale con la pelle. 3. Prima di utilizzare Homelight® 3.1. Selezione del livello di intensità Homelight®...
  • Página 142 A. Determinare il proprio fototipo: Per selezionare il livello di intensità richiesto per l’utilizzo di Homelight®, è importante determinare il fototipo (tipo di pelle) con l’ausilio della guida di selezione dell’intensità amovibile. La guida di selezione d’intensità amovibile riporta i differenti fototipi (fototipi da I a VI) e i livelli di intensità...
  • Página 143 Descrizione dei fototipi (tipi di pelle secondo Fitzpatrick): Fototipo I Pelle molto Non si abbronza con colpi di sole bianca, sistematici lattea Fototipo II Pelle chiara Si abbronza lievemente con colpi di sole frequenti Fototipo III Pelle beige Si abbronza moderatamente con colpi di sole occasionali Fototipo IV Pelle opaca...
  • Página 144 • Seconda e terza seduta: - se non si è avvertito nessun disagio o particolare fastidio durante la precedente seduta, si può regolare il livello di intensità su 2 (per la seconda seduta) e regolare il livello di intensità su 3 (per la terza seduta). •...
  • Página 145: Preparazione Della Pelle

    Per i soggetti con fototipo VI: L’utilizzo di Homelight® non è autorizzato. FOTOTYPI Test Livello 1 Livello 1 Livello1 Livello 1 Livello 1 Seduta 1 Livello 1 Livello 1 Livello 1 Livello 1 Livello 1 Seduta 2 Livello 2 Livello 2 Livello 2 Livello 2 Livello 2...
  • Página 146: Installazione E Avvio

    3.3. Installazione e avvio 1. Attaccare il cavo dell’adattatore nella presa dell’apparecchio Homelight® (situata sull’impugnatura dell’apparecchio). 2. Attaccare l’altra estremità dell’adattatore a una presa elettrica. La Spia luminosa ON/OFF si accende e mostra il colore arancione. 4. Utilizzo di Homelight® 4.1.
  • Página 147 Tappe da seguire: 1. Premere il pulsante ON/OFF per accendere Homelight®. > La Spia luminosa ON/OFF si accende. > Si sente un leggero rumore di ventilazione. Cosa assolutamente normale. > Dopo circa 1 secondo, la spia luminosa READY si accende. 2.
  • Página 148 > Dopo circa 2 secondi, la spia luminosa READY si accenderà nuovamente. Homelight® è pronto a emettere un altro impulso. B. Modalità gliss Con la modalità gliss, si emettono impulsi luminosi di Homelight® in automatico continuamente senza ulteriori manipolazioni (36 impulsi luminosi al minuto di continuo, al livello 1).
  • Página 149: Epilazione Del Viso

    e in seguito premerlo nuovamente per riattivare la modalità gliss. • Se si solleva l’apparecchio rilasciando l’azionatore, la modalità gliss viene disattivata. La modalità gliss è adatta a soggetti dotati di una certa esperienza e destrezza nell’utilizzo di Homelight®. Con 36 impulsi al minuto (a livello 1), la modalità...
  • Página 150 • Homelight® non è adatto al trattamento della barba dell’uomo. • Per il vostro comfort e sicurezza, si consiglia di chiedere aiuto a un’altra persona per l’utilizzo di Homelight® sul viso durante le prime sedute. • Non utilizzare la modalità gliss per l’epilazione del viso. •...
  • Página 151: Copertura Della Zona Di Trattamento

    4.3. Copertura della zona di trattamento Per una buona copertura della zona di trattamento, occorre somministrare sulla pelle gli impulsi luminosi per file, da un estremità all’altra e procedendo in modo sistematico per file successive. Si eviteranno in tal modo gli effetti secondari dovuti alla sovrapposizione degli impulsi luminosi.
  • Página 152: Pulizia

    5.2. Pulizia Vi consigliamo di pulire Homelight® dopo ogni seduta di epilazione, in particolare la superficie d’applicazione: • Staccare Homelight® prima della pulizia. • Pulire delicatamente la coque di Homelight® e soprattutto la superficie d’applicazione con l’ausilio di un panno secco e pulito e di un detersivo formulato per pulire le apparecchiature elettroniche.
  • Página 153 • Una sensazione cutanea di leggero fastidio: anche se Homelight® è generalmente tollerato molto bene, la maggior parte dei soggetti che lo utilizzano avvertono un leggero fastidio durante l’utilizzo, sovente descritto come una sensazione di formicolio sulla zona di pelle sottoposta a trattamento. In genere, la sensazione di formicolio dura per il periodo dell’applicazione, fino ad alcuni minuti successivi.
  • Página 154 di cambiamento della pigmentazione è più alto nei soggetti con carnagione scura. In genere, cambiamento di pigmentazione e scolorimento della pelle sono fenomeni temporanei. I casi di iperpigmentazione o ipopigmentazione permanente sono rari. • Rossore eccessivo e rigonfiamento/gonfiore: in alcuni casi rari la pelle sottoposta a trattamento con Homelight®...
  • Página 155: Riparazione

    > Se entro 10 secondi, la spia luminosa READY rimane spenta, spegnere e riaccendere Homelight®, premendo il pulsante ON/OFF due volte. > Se il problema persiste, contattare il servizio clienti BaByliss della propria regione. • Accertarsi che la spia luminosa ON sia accesa.
  • Página 156: Servizio Clienti

    > Se il problema persiste, contattare il servizio clienti BaByliss della propria regione. • La spia luminosa ON/OFF presenta un colore rosso. > L’apparecchio è in fin di vita. 6.2. Servizio clienti Per maggiori informazioni sui prodotti Homelight®, si prega di visitare www.babyliss.com.
  • Página 157: Riciclaggio, Imballaggio Ed Etichettatura

    8. Riciclaggio, imballaggio ed etichettatura APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE IN FIN DI VITA Nell’interesse generale e al fine di partecipare attivamente allo sforzo collettivo di proteggere l’ambiente: • Non mischiare questi prodotti con i rifiuti domestici. • Utilizzare i sistemi di recupero e raccolta messi a vostra disposizione nel vostro paese.
  • Página 158 Manual de uso El depilador Homelight® de BaByliss, con la tecnología IPL (luz intensa pulsada), elimina el vello no deseado de forma duradera y con total seguridad, en la intimidad y la comodidad de su hogar. Homelight® puede utilizarse en todo el cuerpo (sobre todo en piernas, brazos y espalda), en las zonas sensibles (axilas, ingles), y en el rostro (pómulos, labio y barbilla) gracias al filtro especial para el rostro.
  • Página 159 Tabla de contenidos 1. Advertencias ..............158 1.1. Consignas de seguridad ................158 1.2. Contraindicaciones ..................160 1.3. Advertencias de uso ..................161 2. Funcionamiento de Homelight® ........164 2.1. Tecnología IPL ....................164 2.2. Ciclo de crecimiento del pelo ..............164 2.3. Planificación de las sesiones de depilación con Homelight® ..166 2.4.
  • Página 160: Advertencias

    En caso de dudas con respecto al uso personal de Homelight® , consulte con su dermatólogo o médico de cabecera. La aplicación Homelight® de BaByliss, disponible en App Store y en Google Play, ofrece un seguimiento personalizado de su tratamiento con Homelight®.
  • Página 161 • ATENCIÓN: las bolsas de polietileno que contienen el producto o su embalaje pueden ser peligrosas. Mantenga estas bolsas fuera del alcance de los bebés y los niños. • No las utilice en cunas, camas de niños, cochecitos o parques de bebé.
  • Página 162: Contraindicaciones

    • Desenchufe el aparato inmediatamente si observa problemas durante su uso. • No utilice accesorios que no sean los recomendados por BaByliss. • Desenchufe el aparato después de cada uso y antes de limpiarlo. • Para no dañar el cordón, evite enrollarlo alrededor del aparato y trate de guardarlo sin retorcerlo ni plegarlo.
  • Página 163: Advertencias De Uso

    caso de tratamiento durante los últimos seis meses) o retinoides tópicos (o ácido azelaico). • Estado anómalo de la piel debido a una diabetes, por ejemplo, o a otras enfermedades sistémicas o metabólicas. • Tratamiento a base de esteroides durante los últimos tres meses. •...
  • Página 164 como quemaduras, ampollas y cambios de color en la piel (hiper o hipopigmentación). • No utilice Homelight® en pieles bronceadas o tras una exposición reciente al sol. • No se exponga a los rayos del sol sin protección: - durante las cuatro semanas anteriores a un tratamiento con Homelight®;...
  • Página 165 • Deje de utilizar Homelight® de inmediato si la lámpara de las pulsaciones presenta una fisura o manchas, o si la superficie de aplicación está rota. Contacte con el servicio de atención al cliente de BaByliss.
  • Página 166: Funcionamiento De Homelight

    Homelight®. 2. Funcionamiento de Homelight® Homelight® de BaByliss es un depilador personal que elimina de manera eficaz y duradera el vello indeseable y evita que vuelva a crecer gracias a la tecnología IPL (luz intensa pulsada).
  • Página 167 El ciclo de crecimiento del pelo se compone de tres fases sucesivas: • Anágena (fase de crecimiento del pelo) • Catágena (fase de transición del pelo) • Telógena (fase de reposo del pelo) Anágena 18 a 24 meses Catágena Telógena Antes del tratamiento con Durante el impulso emitido Después del tratamiento...
  • Página 168: Planificación De Las Sesiones De Depilación Con Homelight

    se encuentra en fase de crecimiento (anágena). Es por ello que son necesarias varias sesiones de depilación con Homelight® para actuar sobre la totalidad del vello y obtener resultados duraderos. 2.3. Planificación de las sesiones de depilación con Homelight® Planifique las sesiones de depilación con Homelight® con antelación. Se recomienda seguir el calendario que se muestra a continuación, con el que se han obtenido excelentes resultados: •...
  • Página 169: Duración De Una Sesión Con Homelight

    Atención: • Tratar la misma zona más de una vez en dos semanas no garantiza mejores resultados y puede provocar efectos no deseados. • Le recomendamos que haga un uso razonable de Homelight®, es decir, no renueve el tratamiento con el depilador de manera indefinida.
  • Página 170: Resultados De Depilación Esperados Con Homelight

    2.5. Resultados de depilación esperados con Homelight® La eficacia de Homelight® puede variar: • de una persona a otra, • según la zona tratada, • según el color del vello. Atención: Homelight® no es eficaz contra el pelo blanco, gris o rubio claro.
  • Página 171: Descripción De Homelight

    2.6. Descripción de Homelight® 1. Disparador 2. Lámpara de pulsaciones 3. Superficie de aplicación 4. Botón ON/OFF (encendido/apagado) 5. Indicador luminoso ON/OFF 6. Selectores de intensidad 7. Indicadores luminosos de nivel de intensidad 8. Indicador luminoso READY (listo) 9. Filtro especial para el rostro 10.
  • Página 172: Antes De La Utilización De Homelight

    3. Antes de la utilización de Homelight® 3.1. Selección del nivel de intensidad Homelight® ofrece 5 niveles de intensidad que van desde el más débil (nivel 1) hasta el más intenso (nivel 5). El nivel de intensidad indica la intensidad del impulso luminoso que se administra sobre la piel al utilizar Homelight®.
  • Página 173 Nota: • Aconsejamos aplicar la guía extraíble de selección del nivel de intensidad sobre el dorso de la muñeca, puesto que es una parte del cuerpo que suele estar más bronceada, ya que se suele exponer al sol. • Si duda entre dos fototipos, elija el más oscuro. Atención: para un uso seguro de Homelight®, la guía extraíble de selección del nivel de intensidad debe utilizarse junto con las instrucciones detalladas en este manual de uso.
  • Página 174 Descripción de los fototipos (tipos de piel según Fitzpatrick): Fototipo I Piel muy No se broncea con exposiciones al pálida, sol regulares. lechosa Fototipo II Piel clara Se broncea ligeramente con exposiciones al sol frecuentes. Fototipo III Piel lige- Se broncea moderadamente con ramente exposiciones al sol ocasionales.
  • Página 175 Para personas con fototipo I: • Primera sesión: - Regule el dispositivo Homelight® en el nivel de intensidad 1 como máximo. • Segunda y tercera sesiones: - Si no ha sentido ninguna molestia en la sesión anterior, regule el nivel de intensidad en 2 para la segunda sesión y a 3 para la tercera sesión.
  • Página 176 sesión anterior, puede regular el nivel de intensidad en un MÁXIMO de 3. Para personas con fototipo VI: No se permite el uso de Homelight®. FOTOTYPOS Prueba Nivel 1 Nivel 1 Nivel 1 Niveau 1 Nivel 1 Sesión 1 Nivel 1 Nivel 1 Nivel 1 Niveau 1...
  • Página 177: Preparación De La Piel

    3.2. Preparación de la piel Antes del uso de Homelight®, debe rasurarse (24 horas antes), y debe tener la piel limpia, seca y sin residuos de polvos ni desodorantes. Atención: no se depile (con depilador eléctrico, pinzas de depilar o cera) antes de utilizar Homelight®.
  • Página 178: Uso De Homelight

    4. Uso de Homelight® 4.1. Modos de uso Homelight® propone dos modos de uso. El modo de precisión y el modo gliss. A. Modo de precisión El modo de precisión permite un tratamiento seguro de las partes más inaccesibles y sensibles del cuerpo (rostro, axilas, ingles...).
  • Página 179 2. Seleccione el nivel de intensidad correspondiente con la ayuda de los selectores de intensidad (los botones + o - situados en el lateral del aparato). > Se encenderán los indicadores luminosos correspondientes al nivel de intensidad seleccionado. Nota: Homelight® está programado por defecto en el nivel de intensidad 3.
  • Página 180 Siga estos pasos: 1. Para activar el modo gliss, siga los pasos 1 y 2 del modo de precisión. A continuación, coloque correctamente la superficie de aplicación de Homelight® sobre la piel mientras mantiene pulsado el disparador del aparato. 2. Deslice el depilador Homelight® sobre su piel de manera ininterrumpida con un gesto lento y continuo sin hacer movimientos ascendentes ni descendentes.
  • Página 181: Depilación Del Rostro

    4.2. Depilación del rostro con Homelight® La depilación del rostro requiere una atención particular, puesto que la piel del rostro es especialmente fina y sensible. Por ello, Homelight® está equipado con un filtro especial para el rostro. Directo y ultrapreciso, el filtro especial para el rostro limita el espectro luminoso para garantizar un tratamiento adaptado a la sensibilidad de la piel del rostro.
  • Página 182: Cobertura De La Zona De Tratamiento

    Cómo colocar o extraer el filtro especial para el rostro Para colocar o extraer el filtro especial para el rostro, el aparato debe estar apagado y desenchufado. Sujete el filtro especial para el rostro suavemente por los extremos, entre el pulgar y el índice, para colocarlo o extraerlo. Nota: Para el tratamiento de piernas, espalda y brazos, extraiga el filtro especial para el rostro de Homelight®.
  • Página 183: Después Del Uso De Homelight

    el aparato para administrar un nuevo impulso y así evitará la superposición de los impulsos o un espaciado excesivo entre estos. 5. Después del uso de Homelight® 5.1. Apagado de Homelight® Cuando termine la sesión de depilación, apague el depilador Homelight®...
  • Página 184: Efectos Secundarios Posibles

    ropa que le cubra durante todo el tratamiento y, al menos, durante dos semanas tras la última sesión de depilación con Homelight®. No utilice crema con perfumes ni desodorante en las zonas tratadas tras la sesión de depilación con Homelight®. 5.4.
  • Página 185 • Quemaduras o heridas: muy raramente pueden producirse heridas o quemaduras debido al tratamiento con Homelight®. Pueden ser necesarias varias semanas para un completo restablecimiento y, en casos excepcionales, podría quedar una cicatriz. • Cicatrices: aunque es un efecto secundario muy poco habitual, pueden aparecer cicatrices permanentes.
  • Página 186: Reparación

    Homelight®. > Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de BaByliss de su zona. • Compruebe que el indicador luminoso ON está encendido. > Si el indicador luminoso ON está encendido, encienda y apague Homelight®...
  • Página 187: Atención Al Cliente

    BaByliss de su zona. • El indicador luminoso ON/OFF está de color rojo y parpadea. > Apague Homelight®. Homelight® cambiará al modo de seguridad si detecta un sobrecalentamiento o un problema crítico (ventilador roto, problema de condensador...).
  • Página 188: Especificaciones

    7. Especificaciones 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm 2 Punto de impacto, especificaciones Tabla de repeticiones En el nivel 1, un impulso cada 1,6 segundos En el nivel 5, un impulso cada 3,5 segundos Intensidad luminosa En el nivel 1: 2 J/cm² En el nivel 2: 3 J/cm²...
  • Página 189 Manual de instruções Recorrendo à tecnologia IPL (luz pulsada intensa), a depiladora Homelight® da BaByliss remove os pelos indesejáveis de forma duradoura e em segurança, na privacidade e no conforto de sua casa. A Homelight® pode ser usada no corpo (nomeadamente nas pernas, braços e costas), nas zonas sensíveis (axilas, virilhas) e no rosto (maçãs...
  • Página 190 Índice 1. Advertências ..............189 1.1. Instruções de segurança ................189 1.2. Contraindicações .................... 191 1.3. Precauções de uso ..................192 2. Funcionamento da Homelight® ........195 2.1. Tecnologia IPL ....................195 2.2. Ciclo de crescimento do pelo ..............195 2.3. Planificação das sessões de depilação com a Homelight® ..... 197 2.4.
  • Página 191: Advertências

    Em caso de dúvida sobre a utilização pessoal da Homelight®, consulte o seu dermatologista ou o seu médico de família. A aplicação Homelight® da BaByliss disponível na App Store e no Google Play oferece-lhe um acompanhamento personalizado do seu tratamento com a Homelight®.
  • Página 192 não brincam com o aparelho. • ATENÇÃO: os sacos em polietileno contendo o produto ou a sua embalagem podem ser perigosos. Manter esses sacos fora do alcance dos bebés e das crianças. • Não usar em berços, camas de criança, carrinhos ou parques para bebés.
  • Página 193: Contraindicações

    • Desligar imediatamente em caso de problemas durante a utilização. • Usar apenas os acessórios recomendados pela BaByliss. • Desligar o aparelho após cada utilização e antes de o limpar. • Para não danificar o cabo, não o enrolar à volta do aparelho e ter o cuidado de o arrumar sem torcer nem dobrar.
  • Página 194: Precauções De Uso

    (ABHs), Retin-A®, Roacutan® (isotretinoína, em caso de tratamento nos últimos 6 meses) ou retinoides tópicos (ou de ácido azelaico). • Estado anormal da pele provocado pela diabetes, por exemplo, ou por outras doenças sistémicas ou metabólicas. • Dieta à base de esteroides nos últimos 3 meses. •...
  • Página 195 • Não utilize a Homelight® numa pele bronzeada ou após uma recente exposição ao sol! • Não se exponha aos raios solares sem proteção: - nas 4 semanas que antecedem um tratamento com a Homelight® - nas 2 semanas seguintes ao tratamento com a Homelight® «Expor-se aos raios solares sem proteção»...
  • Página 196 • Deixe imediatamente de usar a Homelight® se a lâmpada flash apresenta uma fenda ou manchas ou se a superfície de aplicação estiver partida. Contacte o serviço de atendimento a clientes da BaByliss. • Deixe de usar a Homelight® quando o indicador luminoso On/Off fica...
  • Página 197: Funcionamento Da Homelight

    Homelight® estiver partida, danificada ou se precisar de reparação. 2. Funcionamento da Homelight® A Homelight® da BaByliss é uma depiladora pessoal que remove eficazmente e de forma duradoura os pelos indesejáveis, prevenindo o seu crescimento graças à tecnologia IPL (luz pulsada intensa).
  • Página 198 O ciclo de crescimento do pelo é constituído por três fases sucessivas: • Anagénese (fase de crescimento do pelo) • Catagénese (fase de transição do pelo) • Telogénese (fase de repouso do pelo) Anagénese 18 a 24 meses Catagénese Telogénese Antes do tratamento com Durante o pulso de luz Depois do tratamento com...
  • Página 199: Planificação Das Sessões De Depilação Com A Homelight

    No entanto, a Homelight® irá agir nos pelos em fase de crescimento (anagénese). Várias sessões de depilação com a Homelight® são assim necessárias para atuar na totalidade dos pelos e obter resultados duradouros. 2.3. Planificação das sessões de depilação com a Homelight®...
  • Página 200: Duração De Uma Sessão Com A Homelight

    Atenção: • Se tratar a mesma área mais do que duas vezes em duas semanas, não terá melhores resultados e arrisca-se a sofrer de efeitos indesejáveis. • Recomenda-se utilizar a Homelight® de forma razoável, isto é, não renovar indefinidamente o tratamento com a Homelight® . Um tratamento completo (7 a 8 sessões de depilação no total) efetuado uma vez por ano é...
  • Página 201: Descrição Da Homelight

    Atenção: A Homelight® não é eficaz em pelos brancos, cinzentos ou louros claros. Os pelos brancos, cinzentos ou louros claros contêm pouca melanina e não respondem de forma satisfatória ao tratamento por luz pulsada com a Homelight®. NOTA: - É muito frequente ter a sensação de que os pelos continuam a crescer nas duas semanas a seguir a uma sessão de depilação com a Homelight®...
  • Página 202: Dispositivo De Proteção Dos Olhos

    2.7. Dispositivo de proteção dos olhos Graças ao dispositivo integrado de proteção dos olhos, a Homelight® liberta impulsos luminosos apenas quando a superfície de aplicação está totalmente em contacto com a pele. 3. Antes de usar a Homelight® 3.1. Seleção do nível de intensidade A Homelight®...
  • Página 203 Pour sélectionner le niveau d’intensité requis pour votre peau, veuillez respecter les étapes suivantes : A. Determine o seu fototipo Para selecionar o nível de intensidade adaptado à sua utilização da Homelight®, é importante que determine o seu fototipo (tipo de pele) com ajuda do guia de seleção de intensidade amovível.
  • Página 204 Descrição dos fotótipos (tipos de pele de acordo com Fitzpatrick) Fototipo I Pele muito Queima sempre, nunca bronzeia clara Fototipo II Pele clara Queima facilmente, bronzeia com dificuldade Fototipo III Pele menos Queima algumas vezes, bronzeia clara moderadamente Fototipo IV Pele morena Queima raramente, bronzeia facil- clara...
  • Página 205 - se não teve nenhuma sensação de desconforto durante a primeira sessão, pode selecionar o nível de intensidade 2 (para a segunda sessão) e o nível 3 (para a terceira sessão). • Quarta sessão e sessões seguintes: - apenas se não apresentar nenhum efeito secundário após a sessão anterior, pode selecionar o nível de intensidade 4 (para a quarta sessão) e 5 (para as sessões seguintes).
  • Página 206: Preparação Da Pele

    FOTOTIPOS Teste Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 Sessão 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 Sessão 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Sessão 3 Nível 3 Nível 3 Nível 3 Nível 3...
  • Página 207: Instalação E Ativação

    3.3. Instalação e ativação 1. Insira o cabo do adaptador na ficha da Homelight® (localizada na pega do equipamento). 2. Ligue a outra ponta do adaptador à tomada elétrica. O indicador luminoso ON/OFF acende-se com cor laranja. 4. Utilização da Homelight® 4.1.
  • Página 208 Etapas a seguir: 1. Prima o interruptor ON/OFF para ligar a Homelight®. > O interruptor luminoso ON/OFF acende-se. > Ouve-se um leve ruído de ventilação. Trata-se de uma situação perfeitamente normal. > Após cerca de 1 segundo, o indicador luminoso READY acende-se. 2.
  • Página 209 > Após cerca de 2 segundos, o indicador luminoso READY acende-se de novo. A Homelight® está então pronta para libertar outro impulso. B. Modo gliss No modo gliss, os impulsos luminosos da sua Homelight® são libertos automaticamente de forma contínua sem manipulação adicional (36 impulsos luminosos por minuto em contínuo no nível 1).
  • Página 210: Depilação Do Rosto

    • Se levantar o aparelho deixando de premir o disparador, o modo gliss é desativado. O modo gliss convém às pessoas com uma certa experiência e destreza na utilização da Homelight®. Após esses 36 impulsos por minuto (no nível 1), o modo gliss permite um tratamento seguro e rápido das zonas mais largas do corpo (pernas, costas, braços, peito).
  • Página 211 • A Homelight® não está indicada para o tratamento da barba do homem. • Para seu conforto e sua segurança, recomenda-se obter ajuda de uma outra pessoa na utilização da Homelight® no rosto nas primeiras sessões. • Não utilizar o modo gliss para depilar o rosto. •...
  • Página 212: Cobertura Da Zona De Tratamento

    4.3. Cobertura da zona de tratamento Para uma boa cobertura da zona de tratamento, é necessário aplicar na pele impulsos luminosos por fila, de uma ponta à outra, procedendo sistematicamente por filas sucessivas. Evitará assim os efeitos secundários relacionados com a sobreposição dos impulsos luminosos. As marcas que aparecem na pele como consequência da pressão da superfície de aplicação da Homelight®...
  • Página 213: Limpeza

    5.2. Limpeza Recomenda-se proceder à limpeza da Homelight® após cada sessão de depilação, especialmente da superfície de aplicação: • Desligue a Homelight® antes de proceder à sua limpeza. • Limpe delicadamente o corpo da Homelight®, e particularmente a superfície de aplicação, com um pano seco e limpo e um produto de limpeza especial para equipamentos eletrónicos.
  • Página 214 • Uma sensação de desconforto na pele: apesar de a Homelight® ser geralmente bem tolerada, a maioria dos utilizadores relata um pequeno desconforto durante a utilização, muitas vezes descrito como uma sensação de formigueiro na zona da pele tratada. Regra geral, essa sensação de formigueiro permanece durante a aplicação e nos minutos seguintes.
  • Página 215 (esbranquiçamento) da pele envolvente. O risco de alteração da pigmentação é mais elevado nos indivíduos de pele escura. Geralmente, a alteração de pigmentação e a descoloração da pele são fenómenos temporários. Os casos de hiperpigmentação ou hipopigmentação permanente são raros. •...
  • Página 216: Resolução De Avarias

    ON/OFF. > Se o problema persistir, contacte o serviço de atendimento a clientes da BaByliss da sua região. • Assegure-se de que o indicador luminoso ON está ligado. > Se o indicador luminoso ON estiver ligado, desligue e volte a ligar duas vezes a Homelight®...
  • Página 217: Serviço De Atendimento A Clientes

    à tomada elétrica não é aquele que foi fornecido com o seu equipamento ou este encontra-se defeituoso. > S e o problema persistir, contacte o serviço de atendimento a clientes da BaByliss da sua região. • O indicador luminoso ON/OFF está vermelho. > O aparelho encontra-se em fim de vida.
  • Página 218: Reciclagem, Embalagem E Rotulagem

    8. Reciclagem, embalagem e rotulagem EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS EM FIM DE VIDA No interesse de todos e de modo a participar ativamente no esforço coletivo de proteção do ambiente: • Não eliminar os produtos com o lixo doméstico. • Recorrer aos sistemas de retoma e de recolha disponíveis no seu país. Alguns materiais poderão ser reciclados ou valorizados.
  • Página 219 Kullanım kılavuzu BaByliss’in Homelight® epilatörü, IPL (yoğun ışık atımlı) teknolojisini kullanarak istenmeyen tüyleri tamamen güvenli, sessizce ve ev ortamınızın konforunda kalıcı olarak yok eder. Homelight® vücutta (özellikle bacaklar, kollar ve sırt), hassas bölgelerde (koltuk altları, bikini bölgesi) ve özel yüz filtresi sayesinde yüzde (yanaklar, dudaklar ve çene) kullanılır.
  • Página 220 İçindekiler 1. Uyarılar ................219 1.1. Güvenlik talimatları..................219 1.2. Kontrendikasyonlar ..................221 1.3. Önlemler ......................222 2. Homelight® cihazının fonksiyonu ........225 2.1. IPL Teknolojisi ....................225 2.2. Tüylerin büyüme döngüsü .................225 2.3. Homelight® ile epilasyon seanslarının planlaması ......227 2.4. Homelight® ile bir seansın süresi .............228 2.5.
  • Página 221: Uyarılar

    öneririz. Homelight® Connected cihazının kişisel kullanımı konusunda şüphe duyarsanız lütfen dermatoloğunuza veya pratisyen hekiminize danışın. BaByliss’in Homelight® uygulaması App Store’da mevcuttur ve Google Play üzerinden Homelight® cihazıyla bakımınızın kişisel olarak takip edebilirsiniz. Lütfen uygulamayı başlatmak için bu kılavuzda yer alan uygulama kullanım kılavuzuna bakın.
  • Página 222 çocuklardan uzak tutun. • Bu poşetleri beşiklerde, çocuk yataklarında, bebek arabaları ve parklarında kullanmayın. Poşetin ince tabakası burna ve ağza yapışabilir ve soluk alıp vermeye engel olabilir. Poşet, oyun oynamak için uygun değildir. • DİKKAT: lavabo, küvet, duş veya su içeren diğer haznelerin üstünde veya yakınında kullanmayın.
  • Página 223: Kontrendikasyonlar

    • BaByliss tarafından önerilen aksesuarlardan başka aksesuar kullanmayın. • Her kullanımdan sonra ve temizlemeden önce cihazı prizden çıkarın. • Kabloya hasar vermemek için cihazın etrafına dolamayın ve bükmeden ya da katlamadan sakladığınızdan emin olun. 1.2. Kontrendikasyonlar Aşağıdaki durumlardan en az biri olduğunda Homelight® cihazının kullanımı...
  • Página 224: Önlemler

    • Son 3 ay içinde steroid rejimi yapılması. • Bakım yapılacak bölgede daha önce uçuk oluşmuşsa, Homelight® cihazını kullanmadan önce doktora danışın ve koruyucu bir bakım yaptırın. • Epilepsi. • Kalp pili, idrar kaçırmayı önleme implantı, insülin pompası vb. gibi etkin bir implant olması.
  • Página 225 • Homelight® cihazını bronz veya kısa süre önce güneşe maruz kalmış ciltlerde kullanmayın! • Korunmasız bir şekilde güneş ışınlarına maruz kalmayın: - Homelight® ile bakım yapılan 4 hafta boyunca - Homelight® ile bakım yapılan 2 hafta boyunca “Korunmasız olarak güneş ışınlarına maruz kalma” on beş dakikalık bir süre boyunca güneş...
  • Página 226 Homelight® cihazının kullanımını hemen durdurun. • Flaş lambası patlar veya arıza yaparsa ya da uygulama yüzeyi kırılırsa Homelight® cihazının kullanımını hemen durdurun. BaByliss müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. • On/Off gösterge ışığı kırmızı olursa Homelight® cihazının kullanımını...
  • Página 227: Homelight® Cihazının Fonksiyonu

    • Homelight® cihazı kırılır, hasar görür veya tamir gerektirirse lütfen Homelight® müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. 2. Homelight® cihazının fonksiyonu BaByliss’in Homelight® cihazı istenmeyen tüyleri etkili ve kalıcı olarak yok eden ve IPL (yoğun ışık atımlı) teknolojisi sayesinde tüylerin tekrar çıkmasını önleyen bir kişisel bakım epilatörüdür.
  • Página 228 Anajen 18 ila 24 ay Katajen Telojen Homelight® ile bakımdan önce Homelight®cihazı ışık atımı Homelight® ile bakımdan yayarken sonra Büyüme aşaması - Anajen Geçiş aşaması – Katajen Durgunluk aşaması - Telojen Tüyün tam büyüme döngü süresi ortalama 18 ila 24 ay arasındadır. Tüylerin çoğu iki durgunluk aşamasından (katejen ve telojen) birinde bulunur.
  • Página 229: Homelight® Ile Epilasyon Seanslarının Planlaması

    2.3. Homelight® ile epilasyon seanslarının planlaması Homelight® ile epilasyon seanslarınızı önceden planlayın! Mükemmel sonuçlar verdiğinden aşağıdaki takvimi takip etmeniz önerilir: • Homelight® ile ilk 4 epilasyon seansı 2 hafta arayla yapılmalıdır. • Homelight® ile sonraki epilasyon seansları 4 hafta arayla (istenilen sonuç...
  • Página 230: Homelight® Ile Bir Seansın Süresi

    Dikkat: Hormonal etkenlerden ve fizyolojik değişikliklerden dolayı durgunluk aşamasındaki tüyler etkin hale gelebilir. Homelight® cihazıyla yapılan epilasyon seansları (en az 4 hafta arayla) etkili olabilir. 2.4. Homelight® ile bir seansın süresi Bakım yapılacak Ortalama bakım Kullanılan mod bölge süresi Alt bacak 8 ila 10 dakika Kayar mod Tüm Bacak...
  • Página 231: Homelight® Cihazının Tanıtımı

    Dikkat: - Homelight® ile bir epilasyon seansından sonra bir iki hafta boyunca tüylerin uzamaya devam ettiği izlenimi oldukça yaygın görülmektedir (atılma vakası). Bununla birlikte iki haftadan sonra bu tüylerin döküldüğünü veya köklerinden koptuğunu fark edersiniz. Tüyleri koparmak için çekmemenizi öneriyoruz. Tüylerin kendiliğinden dökülmesini sağlayın.
  • Página 232: Göz Koruması Aygıtı

    2.7. Göz koruması aygıtı Homelight® cihazı entegre göz koruması aygıtı sayesinde, uygulama yüzeyi ciltle tam temas ettiğinde ışık atımlarını yayar. 3. Homelight® cihazını kullanmadan önce 3.1. Yoğunluk seviyesini seçme Homelight® en düşük yoğunluk seviyesinden (seviye 1) en yüksek yoğunluk seviyesine (seviye 5) toplam 5 yoğunluk seviyesi sunar. Yoğunluk seviyesi Homelight®...
  • Página 233 A. Fototipinizi belirleyin Homelight® cihazını kullanmak için uygun yoğunluk seviyesini seçmek amacıyla sökülebilir yoğunluk seçme kılavuzuyla fototipinizi (cilt tipi) belirlemeniz gerekir. Sökülebilir yoğunluk seçme kılavuzu farklı fototipleri (fototip I ila VI) ve her fototip için Homelight® cihazının tavsiye edilen yoğunluk seviyelerini gösterir. Sökülebilir yoğunluk seçme kılavuzu cihazdan kolayca sökülür ve cildinizin hangi fototipe uygun olduğunu öğrenmek için cildinize uygulanabilir.
  • Página 234 Fototiplerin tanıtımı (Fitzpatrick’e göre cilt tipleri) Fototip I Çok beyaz cilt, Düzenli olarak güneşlendiğinde süt rengi bronzlaşmaz Fototip II Açık renkli cilt Sıkça güneşlendiğinde hafifçe bronzlaşır Fototip III Bej rengi cilt Ara sıra güneşlendiğinde orta dere- cede bronzlaşır FototipIV Mat cilt Nadiren güneşlense de kolayca bronzlaşır Fototip V...
  • Página 235 • İkinci ve üçüncü seans: - önceki seansta herhangi bir rahatsızlık veya belirli bir ağrı duymadıysanız, yoğunluk seviyesini önce 2 (ikinci seans için) daha sonra 3 seviyesine (üçüncü seans için) ayarlayabilirsiniz. • Dördüncü ve sonraki seanslar: - önceki seansın sonunda hiçbir yan etki görülmediyse, yoğunluk seviyesini önce 4 (dördüncü...
  • Página 236: Cildi Hazırlama

    FOTOTİPLER Test Seviye 1 Seviye 1 Seviye 1 Seviye 1 Seviye 1 Seans 1 Seviye 1 Seviye 1 Seviye 1 Seviye 1 Seviye 1 Seans 2 Seviye 2 Seviye 2 Seviye 2 Seviye 2 Seviye 2 Seans 3 Seviye 3 Seviye 3 Seviye 3 Seviye 3...
  • Página 237: Kurulum Ve Çalıştırma

    3.3. Kurulum ve çalıştırma 1. Adaptör kablosunun fişini Homelight® cihazının prizine (cihazın sapında bulunan) takın. 2. Adaptörün diğer ucunu bir prize takın. ON/OFF Gösterge ışığı yanar ve turuncu bir renk alır. 4. Homelight® cihazının kullanımı 4.1. Kullanım modları Homelight® iki kullanım modu sunar. Sabit mod ve kayar mod. A.
  • Página 238 Takip edilecek adımlar: 1. Homelight® cihazını çalıştırmak için ON/OFF düğmesine basın. > ON/OFF Gösterge ışığı yanar. > Hafif bir havalandırma sesi duyarsınız (bir saç kurutma makinesinin sesine benzer). Bu gayet normaldir. > Yaklaşık 1 saniye sonra, READY (HAZIR) gösterge ışığı yanar. 2.
  • Página 239 B. Kayar mod Kayar mod sayesinde Homelight® cihazınız başka bir şeye gerek kalmadan ışık atımlarını sürekli otomatik olarak yayar (1 numaralı seviyede dakikada sürekli 36 ışık atımı). Takip edilecek adımlar: 1. Kayar modu etkinleştirmek için sabit modun 1 ve 2. adımlarını tekrarlayın.
  • Página 240: Yüz Epilasyonu

    4.2. Homelight® ile yüz epilasyonu Yüz derisi özellikle ince ve hassas olduğu için yüz epilasyonu özel bir dikkat gerektirir. Bu durum göz önüne alınarak, Homelight® özel bir yüz filtresiyle donatılmıştır. Son derece doğru bir şekilde uygulama alanına odaklanan özel yüz filtresi yüz derisinin hassasiyetine uygun bir bakım için ışık dizisini sınırlar.
  • Página 241: Bakım Bölgesinin Kapsanması

    Özel yüz filtresini takmak veya sökmek için başparmak ve işaret parmağınızla iki ucundan yavaşça tutun. Dikkat: Bacak, sırt ve kol bakımı yaparken lütfen Homelight® cihazının yüz filtresini sökün. Sıcak yüzeylere dikkat edin. Özel yüz filtresinin merceğine dokunmayın. 4.3. Bakım bölgesinin kapsanması Bakım bölgesini iyi bir şekilde kapsamak için ışık atımları...
  • Página 242: Homelight® Cihazını Kullandıktan Sonra

    5. Homelight® cihazını kullandıktan sonra 5.1. Homelight® cihazını kapatma Epilasyon seansının sonunda Homelight® cihazını ON/OFF düğmesine basarak kapatın. Adaptörü prizden çıkarın. Dikkat: Homelight® cihazını 10 dakikadan fazla süre boyunca kullanmazsanız Homelight® otomatik olarak kapanır. Bu nedenle ON/OFF gösterge ışığı turuncu rengini alır. Homelight® cihazını yeniden kullanmak için, ON/OFF düğmesine basmanız ve uygun yoğunluk seviyesini yeniden seçmeniz gerekir.
  • Página 243: Olası Yan Etkiler

    5.4. Olası yan etkiler Homelight® bu kullanım kılavuzunda belirtilen talimatlara uygun şekilde kullanıldığında yan etkiler ve komplikasyonlar nadiren görülmektedir. Bununla birlikte evde kullanım için tasarlanmış olsa bile tüm kozmetik bakımları bazı riskler taşır. Aynı cilt bölgesinde Homelight® cihazının ışık atımlarının üst üste gelmesi veya tekrar uygulanması...
  • Página 244 (hipertrofik) veya geniş ve yara bölgesinin dışına yayılmış olabilir (keloid). Görünümü iyileştirmek için daha gelişmiş estetik bakımlar gerekebilir. • Pigmentasyon değişimi: Homelight® tüyün kökünü, özellikle de kökün pigmentli hücrelerini hedef alır. Bununla birlikte, cilt çevresinde geçici hiperpigmentasyon (pigmentasyon artışı veya kahverengiye dönüşme) veya hipopigmentasyon (beyazlama) riski vardır.
  • Página 245: Sorun Giderme

    > 10 saniyenin sonunda READY (HAZIR) gösterge ışığı hala kapalıysa ON/OFF düğmesine iki kez basarak Homelight® cihazını kapatın ve tekrar açın. > Sorun devam ederse bölgenizdeki BaByliss müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. • ON (AÇIK) gösterge ışığının yandığından emin olun. > ON (AÇIK) gösterge ışığı yanıyorsa ON/OFF düğmesine basarak Homelight®...
  • Página 246: Müşteri Hizmetleri

    Homelight® ürünleri hakkında daha fazla bilgi için lütfen www. babyliss.com adresini ziyaret edin. Homelight® kırılır, hasar görür bir tamir gerektirir veya herhangi bir yardıma ihtiyacınız olursa lütfen BaByliss müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. 7. Özellikler 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm 2 Etki noktası, Özellikler...
  • Página 247: Geri Dönüşüm, Ambalajlama Ve Etiketleme

    8. Geri dönüşüm, ambalajlama ve etiketleme ÖMRÜ TÜKENEN ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK EKİPMANLAR Herkesin menfaati için ve çevreyi korumaya yönelik harcanan kolektif çabaya aktif katılım sağlamak için: • Ürünlerinizi evsel atıklarla birlikte atmayın. • Ülkenizde hizmetinize sunulan geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın.
  • Página 248 Français - English - Deutsch - Nederlands - Italiano - Español - Português - Türkçe G945E - G946E...
  • Página 249 Guide d’utilisation de l’application Application Start Guide...
  • Página 250 Smartphone G946E min. Android 4.0 min. iPhone 4S Flashez-moi Téléchargez l’application Scan me Download the app ou/or Homelight Connected Apple, le logo Apple et iPhone sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres régions. App Store est une marque d’Apple Inc.
  • Página 251 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Seulement sur Android Android only Bluetooth pairing request Connecting to From : G946E your Homelight Pair with this device ? Cancel - Pair Connecting... FR : Les écrans peuvent varier légèrement selon la version de l’application / EN: The screens may vary slightly depending on the version of the app / IT : Le schermate possono variare leggermente in base alla versione dell’applicazione / DE : Je nach Version der App kann die Ansicht unterschiedlich ausfallen / NL...
  • Página 252 G946E FR : Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité avant chaque utilisation / EN : Please read the instructions for use totally and carefully before each use / IT : Leggere attentamente e integralmente le istruzioni per l’uso prima di ogni utilizzo / DE : Bitte lesen Sie vor jeder Verwendung aufmerksam die gesamte Gebrauchsanleitung / NL : Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing helemaal goed door / ES : Lea atentamente las instrucciones en su totalidad antes de cada uso / PT : Leia integralmente o manual de instruções com atenção antes de cada utilização...
  • Página 253 Homelight ® G945E - G935E - G933E Guide d’utilisation de l’application Application Start Guide min iPhone 4S / Android 4.0 Flashez-moi Téléchargez l’application Scan me Download the app ou/or Homelight Connected...
  • Página 254 • Sélectionnez votre épilateur • Démarrez une nouvelle séance • Select your epilator • Start a new session • Selezionare l’epilatore • Avviare una nuova seduta • Wählen Sie Ihren Epilierer • Starten Sie einen neuen Durchgang • Selecteer uw epileerapparaat •...
  • Página 255 • Commencez votre traitement • Visualisez le planning de vos prochaines séances • Begin your treatment • Display the schedule for your • Iniziare il trattamento forthcoming sessions • Beginnen Sie Ihre Behandlung • Visualizzare il programma delle • Begin uw behandeling prossime sedute •...
  • Página 256 Homelight ® G945E - G935E - G933E FR : Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité avant chaque utilisation / EN : Please read the instructions for use totally and carefully before each use / IT : Leggere attentamente e integralmente le istruzioni per l’uso prima di ogni utilizzo / DE : Bitte lesen Sie vor jeder Verwendung aufmerksam die gesamte Gebrauchsanleitung / NL : Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing helemaal goed door / ES : Lea atentamente las instrucciones en su totalidad antes de cada uso / PT : Leia integralmente o manual de instruções com atenção antes de cada utilização...

Este manual también es adecuado para:

Homelight connected g946eHomelight

Tabla de contenido