Thermostatic aquarium heater
a Temperature selector ring (blue) b Indicator ar-
row (red) c Minimum water level mark d 2 suc-
tion cups e Double suction cup holder f Con-
trol light g Mains cable h Drip loop I Trans-
port securing device.
• Before you start, set the heater in the aquarium
water for 20-30 minutes without plugging it.
• Check device for damage • Remove transit pro-
tection I • Fix suction cups d to double suc-
tion cup holder e and clip onto heater (not insi-
de the heating zone and close to the indicator
lamp) • Mount thermostatic heater with double
suction cup holder e vertically in the aquarium, fixing it
in a place where water flow is brisk (filter outlets/ vents)
• Set temperature • Plug into mains socket. ttention: Do
not use the heater in the aquarium unless it is secured
in position. Check that drip loop h is in position!
B Disconnect the power plug. Turn the temperature sel-
ector ring a to the desired temperature. Insert the
power plug. "Red light" f = heater in operation
If, after a day or two in operation the setting scale does
not correspond to the water temperature, follow the
following procedure to recalibrate the heater:
• Switch off the heater and unplug it from the mains
supply • Measure the water temperature with an ac-
curate thermometer • Turn indicator arrow (red) b to
point to the measured temperature • Set the desired
tank temperature with the temperature selector ring
(blue) a . • Insert the power plug.
Ratings (see table on page 2)
These are standard ratings for closed aquariums with
an ambient room temperature of 21°C/70°F and a de-
sired water temperature of up to 26°C/79°F.
Does not cover breakage or damage to glass, improper
use or improper recalibration and is voided if the de-
vice is opened.
In the event of a technical fault, either consult your
Français
Usage intérieur exclusivement. Destiné à être uti-
lisé uniquement en aquariophilie.
Pour tous traveaux de nettoyage et d'entretien de-
brancher les appareils électriques immergés ou
en contact avec l'eau.
La ligne de raccordement g de l'appareil ne peut
pas être remplacée. En cas d'endommagement de
la conduite du dispositif de chauffage et du tube de
verre, l'appareil ne doit plus être utilisé. Ne tentez
pas d'ouvrir ou de réparer l'appareil en cas de pre-
station de chauffe non fournie ou de défaut du dis-
positif de chauffage. dressez-vous dans ce cas à
notre service clients.
ttention : Risque de choc électrique !
Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons
de conférer au cordon la forme d'une boucle d'égout
Function
Taking into operation
Setting temperature
Recalibration
Three-year warranty
dealer or visit www.eheim.com
Consignes de sécurité