Página 1
STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de HL 1820 S HL 1620 S HL 1920 E HL 2020 E Information Contact HL 1620 S www.steinel.de/contact HL 1820 S HL 1920 E HL 2020 E...
Página 35
Å R S PRODUSENT GARANTI - 68 - - 69 -...
Página 36
Υποδείξεις ασφάλειας Διαφυλάγετε σε ασφαλές Προσέχετε δηλητηριώδη αέρια μέρος τα εργαλεία σας. και κινδύνους ανάφλεξης. Υποδείξεις ασφάλειας Διαβάζετε και τηρείτε τις υποδείξεις αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή. Σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών χειρισμού η συσκευή ενδέχεται να αποτελέσει πηγή κινδύνων.
Página 37
Υποδείξεις ασφάλειας Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας (μόνο HL 2020 E) Διαφυλάγετε καλά αυτές τις υποδεί- ξεις ασφάλειας στη συσκευή. - 72 - - 73 -...
Página 38
(βλέπε σελίδα 160) Ε Τ Η ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ε Γ Γ Υ Η Σ Η - 74 - - 75 -...
Página 40
Üzerinde çalışılan nesneye olan mesafe, malzemeye ve tasarlanan çalışma türüne göre değişir. Daima ilk olarak, hava miktarına ve sıcaklığa bağlı olarak bir test yapın! Aksesuar olarak verilen geçme me- melerle (bkz. çantadaki aksesuar sayfası), ısıtma havasına noktasal veya yüzeysel olarak kumanda edebilirsiniz. Sıcak hava tabancasını...
Página 41
Y I L Ü R E T İ C İ GARANTİSİ - 80 - - 81 -...
Página 46
Vzdálenost od obráběného objektu se řídí podle materiálu a zamýšleného druhu obrábění. Pokud jde o množství vzduchu a teplotu, tak vždy nejdříve pro- veďte test! Pomocí nasouvatelných trysek, jenž jsou k do- stání jako příslušenství (viz stranu s příslušenstvím v obál- ce), lze horký...
Página 47
L E T Á Z Á R U K A VÝROBCE - 92 - - 93 -...
Página 52
Odległość od obrabianych przedmiotów zależy od materiału i przewidywanego rodzaju obróbki. Zawsze należy wykonać próbę pod kątem wydatku powietrza i temperatury! Za pomocą dodatkowych nasadzanych dysz (do nabycia jako osprzęt) można kierować gorące powietrze dokładnie punktowo lub na powierzchnię (patrz strona z osprzętem na okładce). W przypadku używania opalarki jako urządzenia stojącego należy zwrócić...
Página 53
L A T A GWARANCJI PRODUCENTA - 104 - - 105 -...
Página 58
Razdalja do obdelovanca je odvisna od ma- teriala in predvidenega načina obdelave. Zaradi količine zraka in temperature izvedite najprej preizkus! S šobami, ki jih lahko pritrdite na pištolo (šobe so del pribora, glejte ovitek), lahko natančno kontrolirate tok vročega zraka. Kadar pištolo na topel zrak uporabljate v samostoječem položaju, po- skrbite, da stoji na stabilnem, čistem mestu.
Página 64
Kaugus töödeldavast objektist läh- tub materjalist ja ettekavatsetavast töötlemisviisist. Tehke alati esmalt õhukoguse ja temperatuuri test! Tarvikutena saadaval olevate pealepistetavate düüsidega (vt tarvikute lehekülg ümbrisel) saab kuuma õhku punkti- või pinnatäp- susega juhtida. Kui kasutate kuumaõhupuhurit statsionaarseadme- na, siis pöörake tähelepanu stabiilsele, libisemiskindlale seisule ja puhtale aluspinnale.
Página 65
AASTAT T O O T J A GARANTIID - 128 - - 129 -...
Página 67
atstumas iki apdorojamo objekto priklauso nuo medžiagos ir apdirbimo būdo. Pirmiausia visuomet išbandykite, koks oro kiekis ir temperatūra jums reikalingi! Su užmaunamais antgaliais, kuriuos galima įsi- gyti kaip prietaiso reikmenis (žr. puslapyje apie prietaiso reikmenis), karštą orą galima tiksliai nukreipti į tam tikrą tašką...
Página 68
M E T Ų GAMINTOJO GARANTIJA - 134 - - 135 -...
Página 71
(skat. att. uz vāka) G A D U R A Ž O T Ā J A GARANTIJA - 140 - - 141 -...
Página 72
Указания по технике безопасности Соблюдайте меры по пред- отвращению выделения ядовитых газов и их Храните инструмент в воспламенения. безопасном месте. Указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации ин- струмента рекомендуется ознако- миться с данными указаниями и соблюдать их во время работы. При...
Página 73
Указания по технике безопасности Индикация остаточной температуры (только HL 2020 E) Храните инструкцию по технике безопасности прибора в надежном и доступном месте. - 144 - - 145 -...
Página 74
Г О Д А ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ - 146 - - 147 -...
Página 75
Указания за безопасност Пазете инструментите си Внимавайте за отровни на сигурно място. газове и опасност от запалване. Указания за безопасност Прочетете и спазвайте тези препо- ръки, преди да използвате уреда. При неспазване на инструкциите уредът може да се превърне в из- точник...
Указания за безопасност Показание на остатъчната топлина (само HL 2020 E) Пазете добре тези указания за безопасност при уреда. разстоянието до обработвания обект се определя от материала и желания вид обработка. Винаги първо правете тест по отношение на количеството въздух и температурата! С наличните като принадлежности допълнителни...
Página 77
ГОДИНИ ГАРАНЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ - 152 - - 153 -...