Página 2
ULTRAPOWER. ULTRAPOWER est un aspirateur balai sans fi l conçu pour une utilisation en intérieur et adapté aux poussières domestiques sèches légères. Pour des résultats optimaux, utilisez toujours des accessoires et des pièces de rechange Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Vérifi ez que l’emballage contient bien tous les éléments décrits dans ce manuel d’utilisation. • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. • Prêtez tout particulièrement attention au chapitre « Consignes de sécurité ». TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ........9 Déballage et mise en charge.
Página 4
• Si le câble d’alimentation est abimé, il doit être • Contact avec la peau : risque d’irritation. Laver remplacé par un Centre Service Agréé Electrolux, abondamment à l’eau et au savon. afi n d’éviter tout danger. Les dommages portés au cordon de l’aspirateur ne sont pas couverts par la...
Página 5
L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances décrites ci-dessus peut sérieusement endommager l’appareil ou provoquer de graves blessures physiques. De tels dommages ou blessures ne sont pas couverts par la garantie ni par Electrolux. fi n...
DESCRIPTION D’ULTRAPOWER Touche Marche/Arrêt Touche de régulation de la puissance Voyant de charge/fonctionnement Pack de batteries Loquet de déverrouillage du pack de batteries Bac à poussière Bouton de déverrouillage du bac à poussière Filtre fi n (fi ltre intérieur) Préfi ltre (fi ltre extérieur) 10.
Página 8
29 29 Unpacking and assembly 2. Secure the handle by tightening the locking Charging station 1. Fit the handle by carefully inserting it into screw supplied. Use a screwdriver or a coin. 1. Connect the plug it to the charging stand. There is a hollow space in the main body.
Página 9
30 30 2. Insert the adaptor into the mains and position the charging station on a stable and Charging ULTRAPOWER horizontal surface away from heat sources, direct sunlight or wet places. The charging indicator will be lit when ULTRAPOWER is placed in the charging station. When ULTRAPOWER is fully charged, the charging indicator will blink slowly every 5 seconds.
Página 10
31 31 On ULTRAPOWER the numbers of LED lamps will indicate the level of charge. 3 If ULTRAPOWER is fully discharged, it requires approximately 4 hours charging to regain LED = fully charged. full battery capacity. Beim ULTRAPOWER wird der Fortschritt des Ladevorgangs durch die Im voll entladenen Zustand muss der ULTRAPOWER bis zum erneuten Erreichen seiner vollen entsprechende Anzahl der leuchtenden LEDs gekennzeichnet.
Página 11
32 32 For better battery performance, always keep Vacuuming with ULTRAPOWER ULTRAPOWER on charge when it is not being used. Before vacuuming, check that the nozzle wheels and the brush roll are clean from sharp objects in order to avoid scratching sensitive fl oors and to ensure full cleaning performance.
Página 12
33 33 Start and stop ULTRAPOWER by pushing the ON/OFF button A. 1. ULTRAPOWER will start on the “Booster mode”. ULTRAPOWER has 3 power settings which is regulated with 2. For more silent cleaning and longest run-time, press the B button one more time to activate the “Silent mode”. button B 3.
Página 13
34 34 BRUSH ROLL CLEAN TECHNOLOGY™ It is recommended to use this function once a week. For best results use the BRUSH All ULTRAPOWER models are equipped with BRUSH ROLL CLEAN ™ Technology – ROLL CLEAN ™ function when ULTRAPOWER is fully charged. a function that helps to keep the brush roll free from hair and fi bres.
Página 14
35 35 1.Place ULTRAPOWER on a hard and even surface. Do not use the BRUSH ROLL CLEAN ™ 1.Appoggiare ULTRAPOWER su una superfi cie rigida e liscia. Non attivare la funzione function on carpets. BRUSH ROLL CLEAN ™ sui tappeti. 2.
Página 15
37 37 Emptying of the dust container. b) Take out the fi lters by pressing the release buttons c) Empty the contents into a dustbin. Never wash the dust container or fi lters in a dishwasher. a) Open the dust container by pressing the dust container button (A ).
Página 16
38 38 Quick cleaning of the inner fi lter. (Recommended at every emptying). 1. Pull the fi lter cleaning rod (B) to its end position and release it to remove dust Open the dust container from the inner fi lter. 2.
Página 17
39 39 3. Cleaning the fi lters. (Recommended a) Take out both fi lters by pressing the release buttons c) Rinse the fi lter parts carefully under lukewarm water without using every 5th emptying). b) Separate both fi lters. any detergents. (never use the dishwasher or washing machine) 3.
Página 18
40 40 d) Shake to remove excess water and leave to dry minimum 12h. IMPORTANT - FILTER CLEANING ! Make sure that the fi lter parts are completely dried before putting them back into the cleaner. The fi lters must be cleaned at regular intervals to ensure a high cleaning performance d) Überschüssiges Wasser abschütteln und mindestens 12 Stunden trocknen lassen.
Página 19
41 41 Removing the brush roll • Turn off ULTRAPOWER. To clear the brush roll from thicker threads or wires follow these instructions: • Open the cable protector grill and brush roll hatch cover and remove the brush roll. Herausnehmen der Bürstenrolle •...
Página 20
42 42 • Use a pair of scissor to remove threads etc. Cleaning the hose and air channel • Reassemble the brush roll in reverse order making sure it can • Loosen the hose behind the nozzle from its upper connection. spin freely •...
Página 21
ULTRAPOWER a surchauff é ou peut-être a un problème au niveau du Nettoyez les fi ltres. Vérifi ez que rien n’obstrue le contact électrique. tuyau ni la brosse. Vérifi ez les branchements de la batterie. Si cela ne résout pas le problème, veuillez contacter un Centre Service Agréé Electrolux...
Página 22
50 50 Pack de batteries ULTRAPOWER est équipé d’un pack de batteries extractible. Avant de retirer le pack de batteries, assurez-vous qu’ULTRAPOWER est arrêté. Pour retirer le pack de batteries, poussez le bouton de déverrouillage vers le haut. Attention : une mauvaise manipulation du pack de batteries peut être dangereuse. •...
Página 23
55 55 Recommandations pour l’utilisation et le stockage des produits Electrolux équipés de batteries rechargeables, en fonction de la température ambiante et du taux d’humidité. 1. Conditions d’utilisation et de charge: Taux d’humidité : 20 % à 80 % (sans condensation) Afi n de préserver le moteur et la batterie de votre ERGORAPIDO, l’appareil ne doit jamais être stocké ou utilisé...
Página 24
En cas de panne avec votre ULTRAPOWER, contactez votre revendeur. Si le câble d’alimentation ou le chargeur est endommagé, il doit être remplacé par un Centre Service Agréé Electrolux ou par un technicien qualifi é afi n d’éviter tout danger. Cette opération n’est pas prise en charge par la garantie.
Página 25
Français La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut. La batterie doit être mise au recyclage conformément aux consignes et réglementations locales. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.