Milwaukee 1109-20 Manual Del Operador

Milwaukee 1109-20 Manual Del Operador

Taladros de 13 mm (1/2") con empunadura en "d" cabezal paratransmision de potencia en angulo recto de 18v
Ocultar thumbs Ver también para 1109-20:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Catálogo No.
18 V 1/2" D-HANDLE DRILL AND RIGHT ANGLE DRIVE DRILL
13 mm (1/2") POIGNÉE EN ETRIER ET POIGNÉE COUDEE ANGLE DROIT 18 V
TALADROS DE 13 mm (1/2") CON EMPUNADURA EN "D" CABEZAL PARA
TRANSMISION DE POTENCIA EN ANGULO RECTO DE 18V
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
Catalog No.
No de Cat.
1109-20
3109-24
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
SPECIAL NOTE: New battery packs are not fully charged. Charge
your battery pack before using it for the first time and follow the
charging instructions in your charger manual.
NOTE SPÉCIALE : Les batteries neuves ne sont pas entièrement
chargées. Chargez la batterie avant de vous en servir la première
fois en suivant les instructions de recharge dans le manuel qui
accompagne cet outil.
NOTA ESPECIAL: Las baterías, cuando son nuevas, no están
totalmente cargadas. Cargue su batería antes de usarla por
primera vez y siga las instrucciones de carga que vienen en el
manual de la herramienta.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 1109-20

  • Página 1 MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 1109-20 3109-24 SPECIAL NOTE: New battery packs are not fully charged. Charge your battery pack before using it for the first time and follow the charging instructions in your charger manual.
  • Página 2: General Safety Rules - For All Battery Operated Tools

    GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS TOOL USE AND CARE WORK AREA Keep your work area clean and well lit.
  • Página 3: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “live”...
  • Página 4: Tool Assembly

    WARNING! Removing Battery Pack from Tool (Fig. 1) Push in the release buttons and remove the battery pack. Charge only MILWAUKEE 12, 14.4 and 18 Inserting Battery Pack into Tool (Fig. 1 ) Volt battery packs in chargers. Other types...
  • Página 5 Removing the Chuck from the Right Angle Drive Unit (Fig. 3) Removing the Chuck from the Drill (Fig. 4) Fig. 4 Fig. 3 The chuck can be removed from the right angle drive unit in the same manner it is removed from the drill; however, ALWAYS REMOVE RIGHT ANGLE DRIVE FROM THE DRILL BEFORE ATTEMPTING TO LOOSEN THE CHUCK.
  • Página 6 OPERATION WARNING! WARNING! To reduce the risk of injury, wear safety goggles To reduce the risk of personal injury, hold the tool or glasses with side shields. securely. Brace tools with side handles as shown (Fig. 6, 7 & 8). If the bit binds, the tool will be forced in the opposite direction.
  • Página 7 After six months to one year, depending Nickel-Cadmium battery packs are recyclable. Under various state and on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE ser- local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal vice facility for: waste stream.
  • Página 8 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS À BATTERIE AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 13.
  • Página 9: Règles De Sécurité Particulière

    Entretenez les étiquettes et marques du fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé.
  • Página 10: Description Fonctionnelle

    à vide vide RAD alésage à bois Lame scie a bateau Foret héil. Lame scie 1109-20 38 mm (1-1/2") 25 mm (1") 32 mm (1-1/4") 38 mm (1-1/2") 13 mm (1/2") 0-500 102 mm (4") 13 mm (1/2") 67 mm (2-5/8")
  • Página 11: Montage De L'outil

    Retrait de la batterie de l’outil (Fig. 1) Appuyez sur les boutons de dégagement et retirez la batterie. Seules les batteries MILWAUKEE de 12V 14,4V et 18V doivent être rechargées avec le Introduction de la batterie dans l’outil (Fig. 1) chargeur de batterie.
  • Página 12 AVERTISSEMENT! Retrait du mandrin de la perceuse (Fig. 4) Fig. 4 Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Retrait du mandrin de l'unité...
  • Página 13 MANIEMENT AVERTISSEMENT! Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesse Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur la détente. Pour minimiser les risques de blessures, Pour varier la vitesse de rotation, il suffit d'augmenter ou de diminuer portez des lunettes à coques latérales. la pression sur la détente.
  • Página 14 Sceaux de recyclage pour pile RBRC MILWAUKEE accrédité. Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la « Pictographie ») sur la pile de votre outil, indiquent que MILWAUKEE a pris des disposi- Entretien de l’outil tions avec Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC) pour le Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un...
  • Página 15 MILWAUKEE ou à un centre d’entretien que ceux qui sont expressément recommandés agréé par MILWAUKEE , en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pour cet outil peut comporter des risques. pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé...
  • Página 16 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERIAS ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Se debe seguir todas las instrucciones a continuación para evitar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EL USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA AREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada.
  • Página 17: Reglas Especificas De Seguridad - Llave De Impacto

    Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. Tome la herramienta por la superficie de agarre con aislado, mientras realice una operación en que la herramienta cortadora pueda tener contacto con alambres escondidos.
  • Página 18: Especificaciones

    Sierras Carburo Husillo Husillo Larga cionales 0-500 38 mm (1-1/2") 102 mm (4") 1109-20 25 mm (1") 32 mm (1-1/4") 38 mm (1-1/2") 13 mm (1/2") 67 mm (2-5/8") 13 mm (1/2") Lo 0-335 38 mm (1-1/2") 114 mm (4-1/2") 65 mm (2-9/16")
  • Página 19: Ensamblaje De La Herramienta

    Presione el botón de liberación y saque la batería. Cargue solamente baterías MILWAUKEE de 12 V, 14,4 V y 18 V en Cómo se retira la batería de la herramienta (Fig. 1) cargadores. Otros tipos de baterías Para insertar la bateria, empuje los botones de seguridad y deslizela pueden explotar y causar lesiones dentro del cuerpo de la herramienta que la grapa engrane.
  • Página 20: Aplicaciones

    Cómo retirar el cabezal portabrocas de la taladradora (Fig. 4) ¡ADVERTENCIA! Fig. 4 Cuando use herramientas eléctricas es necesario siempre seguir ciertas precauciones básicas de seguridad con el objeto de reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones al operario. Cómo retirar el cabezal portabrocas de la unidad impulsora en ángulo de 90°...
  • Página 21: Operacion

    OPERACION ¡ADVERTENCIA! Arranque, paro y control de velocidad Para encender la herramienta, jale del gatillo. Para reducir el riesgo de lesiones, use Para variar la velocidad de taladrado, simplemente aumente o siempre lentes de seguridad o anteojos con disminuye al presión sobre el gatillo. A mayor presión, mayor protectores laterales.
  • Página 22: Mantenimiento

    éstas a la Oficina Principal/Centro de Servicio de MILWAUKEE cargador al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan: o el distribuidor autorizado más cercano a usted. Si desea mayor •...
  • Página 23: Garantía Limitada De Cinco Años

    MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE . Esta garantía no cubre los daños Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de...
  • Página 24 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory S Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd ERVICE ENTER authorized service station nearest you, call 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 1-800-414-6527 Tel. (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 TOLL FREE • NATIONWIDE Monday-Friday •...

Este manual también es adecuado para:

3109-24

Tabla de contenido