Resumen de contenidos para Berthoud Vermorel 3000 Electric
Página 1
Vermorel 3000 FRANÇAIS Notice d’utilisation Electric ----------------------------------------------------------- ENGLISH Réf : 102139 Instructions ----------------------------------------------------------- DEUTSCH Bedienungsanleitung ----------------------------------------------------------- NEDERLANDS Gebruikshandleiding ----------------------------------------------------------- ESPAÑOL Manual de instrucciones ----------------------------------------------------------- ITALIANO Istruzioni per l'uso ----------------------------------------------------------- DANSK Instrukcja obsługi ----------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------- РУССКИЙ Инструкция по использованию ----------------------------------------------------------- EXEL GSA B.P.
FRANCAIS 4 - UTILISATION 3. Nettoyer filtre remplissage 1. Préparation de la solution à pulvériser : réservoir. a. Produit en poudre (soluble ou mouillable) 4. Nettoyer le filtre d'aspiration situé dans le fond du réservoir après avoir bien vidé Préparer la solution dans un seau avant de la transvaser dans le réservoir par l’eau de rinçage.
Pulvériser direction endommagé, dans ce cas contacter le service PERSONNES ou ANIMAUX DOMESTIQUES. après-vente Berthoud. - Préserver l'environnement, ne PULVERISER - Ne pas utiliser la batterie lorsque celle-ci est que les arbres ou arbustes à traiter. endommagée ; remplacez-la au plus vite.
Vermorel b) Le témoin de charge batterie b) Recharger votre batterie rouge clignote. c) le témoin de charge batterie c) Contacter le SAV Berthoud. est allumé et ne clignote pas. Mauvaise pulvérisation a) Vérifier les positions a) Utiliser les positions recommandées pour chaque...
FRANCAIS 10 - SYMBOLES UTILISES 1. Utilisation du chargeur en INTÉRIEUR exclusivement 2. Ne pas mettre avec les ordures ménagères 11 - VUE ECLATEE / PIECES DETACHEES Filtre de remplissage Lance télescopique Filtre d’aspiration Lance Pompe Carte électronique Capteur de pression Batterie...
ENGLISH 1 – SCOPE OF APPLICATION - Adjustable, padded carrying straps. - Flexible back pad and adjustable belly strap. 2 – TECHNICAL SPECIFICATIONS - Ergonomic carrying frame, with built-in carrying 3 – COMMISSIONING handle. - Electric double diaphragm pump. 4 – USE - Operating pressure of 1, 1.5 and 3 bar 5 –...
ENGLISH 4 - USE up. Never remove it by unscrewing. (see Preparing the solution to be sprayed: Section 11) a. Product in powder form (soluble or 5. Rinse the filter by running water through the wettable) inside (Rinse under a tap). Prepare the solution in a bucket before 6.
AFTER USE - Do not use the charger if it is damaged; in this case, please contact the Berthoud customer - Collect the excess product, if any; rinse the service. tank with clean water, leaving the filter in place.
Página 14
Connect the battery to your b) The red battery charge Vermorel indicator flashes. b) Recharge your battery c) The red battery charge c) Contact the Berthoud indicator lit up and does not Customer Service. flash. Poor spraying a) Check the recommended a) Use the recommended positions for each nozzle.
ENGLISH 10 - SYMBOLS USED Use the charger INDOORS only Do not dispose of with household waste 11 - EXPLODED VIEW / SPARE PARTS Filler filter Telescopic Suction filter lance Lance Pump Electronic board Pressure sensor Battery...
DEUTSCH 1 – ANWENDUNGSBEREICH - Elektrische Pumpe mit 2 Membranen. - Betriebsdruck 1, 1,5 und 3 Bar 2 – TECHNISCHE MERKMALE - Elektronische Druckregulierung 3 – INBETRIEBNAHME - Griff mit widerstandsfähiger Dichtung (aus FKM). - Verbund-Teleskoplanze mit Düsenhalter; ein 4 – VERWENDUNG vollständiger Satz Düsen ist im Lieferumfang enthalten 5 –...
Página 17
DEUTSCH 4 - VERWENDUNG Den Filter ohne zu schrauben einfach wieder Zubereitung der zu sprühenden Lösung: einstecken. a. Pulverförmiges (lösliches oder benetzbares) Den Kreislauf durch Sprühen von 2 bis 3 Litern Produkt sauberem Wasser durchspülen. Bereiten Sie die Lösung in einem Eimer vor und Das Sprühgerät vor dem Lagern laden.
Sie den Filter eingebaut. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Kundendienst - Den Einfüllfilter des Tanks reinigen. von Berthoud. (Abb. 4) - Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku und - Vor der Demontage des ANSAUG-Filters muss tauschen Sie diesen umgehend aus.
Página 20
Laden Sie den Akku wieder auf c) Die Lade-LED des Akkus leuchtet c) Kontaktieren Sie den und blinkt nicht. Kundendienst von Berthoud. Fehlerhaftes Sprühen a) Überprüfen Sie die empfohlenen a) Verwenden Sie die einzelnen Positionen der einzelnen Düsen.
NEDERLANDS 1 – TOEPASSINGSGEBIED - Tank van geblazen polyethyleen. - Door transparantie zichtbaar peil. 2 – TECHNISCHE SPECIFICATIES - Maatverdeling aan buitenkant. 3 – INGEBRUIKNAME - Totale inhoud: 18 liter. - Regelbare, verstevigde draagriemen. 4 – GEBRUIK - Soepel rugpaneel en regelbare buikriem. 5 –...
Página 23
NEDERLANDS 4 - GEBRUIK door een schroefbeweging. (zie paragraaf Maak de te verspuiten oplossing klaar: a. Middel poedervorm (oplosbaar 5. Spoel de filter af door er water in te gieten bevochtigbaar) (Afspoelen onder de kraan). Maak de oplossing klaar in een emmer 6.
HUISDIEREN spuiten. neem geval contact op met - Denk aan het milieu, SPUIT alleen op te klantendienst van Berthoud. behandelen bomen of struiken. - Gebruik de accu niet als hij beschadigd is; NA GEBRUIK vervang hem zo snel mogelijk. - Vang eventueel overblijvend middel op; spoel - Probeer geen andere accu’s op te laden dan...
Página 26
Vermorel c) Het acculampje brandt maar b) Laad de accu op knippert niet. c) Neem contact op met de klantendienst van Berthoud. Het apparaat spuit slecht a) Verifieer de aanbevolen a) Gebruik de voor iedere standen voor iedere spuitkop. spuitkop aanbevolen standen.
NEDERLANDS 10 – GEBRUIKTE SYMBOLEN Gebruik van de oplader alleen BINNEN Niet bij het huishoudelijke afval wegwerpen 11 - EXPLOSIETEKENING / ONDERDELEN Vulfilter Uitschuifbare spuitstok Aanzuigfilter Pomp Elektronische kaart Druksensor Accu...
ESPAÑOL 1 – CAMPO DE APLICACIÓN - Indicador exterior graduado. - Capacidad total: 18 litros. 2 – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Tirantes de transporte ajustables y reforzadas. 3 – PUESTA EN MARCHA - Respaldo flexible y ventrera ajustable. - Armazón de transporte ergonómico con puño 4 –...
Página 29
ESPAÑOL 4 - UTILIZACIÓN 4. Limpie el filtro de aspiración situado en el Preparación de la solución a pulverizar: fondo del depósito después de haber a. Producto en polvo (soluble o mojable) vaciado completo agua enjuague. Se desmonta tirando hacia Prepare la solución en un cubo antes de trasvasarla al depósito por el orificio de arriba.
- No pulverice en una dirección donde haya caso, póngase en contacto con el servicio de PERSONAS o ANIMALES DOMÉSTICOS. atención al cliente de Berthoud. - Preserve el medio ambiente, PULVERICE - No utilice la batería si está dañada; sustitúyala SOLO los árboles o arbustos a tratar.
Vermorel. batería parpadea. b) Recargue la batería. c) El piloto de carga de la c) Contacte el SAC de batería está iluminado pero no Berthoud. parpadea. Pulverización deficiente a) Compruebe las posiciones a) Utilice las posiciones recomendadas para cada recomendadas para cada boquilla.
ESPAÑOL 10 - SÍMBOLOS UTILIZADOS Utilización del cargador exclusivamente en el INTERIOR No echar a la basura con los residuos normales 11 - DIBUJO DE DESPIECE / PIEZAS DE REPUESTO Filtro de llenado Lanza telescópica Filtro de aspiración Lanza Bomba Tarjeta electrónica Sensor de...
ITALIANO 1 – CAMPO DI APPLICAZIONE - Indicatore di livello esterno graduato - Capacità totale: 18 litri 2 – CARATTERISTICHE TECNICHE - Bretelle regolabili, rinforzate 3 – MESSA IN SERVIZIO - Schienale morbido e sottopancia regolabile - Telaio di trasporto ergonomico con maniglia 4 –...
ITALIANO 4 – USO 4. Pulire il filtro di aspirazione situato sul fondo Preparazione della soluzione del serbatoio dopo avere eliminato tutta polverizzare: l’acqua di lavaggio. Per smontare il filtro a. Prodotto in polvere (solubile o bagnabile) tirare verso l’alto. Non smontare in nessun Preparare la soluzione in un secchio prima caso svitando (vedere paragrafo 11).
Página 36
ITALIANO Caratteristiche AUTONOMIA PASTIGLIE Selettore di PORTATA Pressione (Ø) LITRI SERBATOI pressione (L/min) (bar) (10/10) 0.36 Rif. 410552 (12/10) 0.47 Rif. 410553 (15/10) 0.66 Rif. 410554 (18/10) 0.80 Rif. 410552 (20/10) 0.87 Rif. 410553 (25/10) 1.16 Rif. 410554 Caratteristiche AUTONOMIA UGELLO A Selettore di PORTATA...
è di ANIMALI DOMESTICI. danneggiato; in questo caso contattare il - Proteggere l’ambiente: polverizzare SOLO gli Servizio Post Vendita Berthoud. alberi o gli arbusti da trattare. - Non utilizzare la batteria se è danneggiata; in DOPO L’USO questo caso sostituirla tempestivamente.
Página 38
La spia rossa del carica Vermorel. batteria lampeggia. b) Ricaricare la batteria. c) La spia del carica batteria è c) Contattare il SPV Berthoud. accesa e non lampeggia. Cattiva polverizzazione. a) Verificare le posizioni a) Utilizzare le posizioni raccomandate per ogni ugello.
ITALIANO 10 – SIMBOLI UTILIZZATI Uso del carica batteria esclusivamente all’INTERNO. Non smaltire con i rifiuti domestici. 11 – VISTA ESPLOSA / PEZZI DI RICAMBIO Filtro di riempimento Lancia Filtro di aspirazione telescopica Lancia Pompa Scheda elettronica Sensore di pressione Batteria...
DANSK 1 – ANVENDELSESOMRÅDE - Justerbare, forstærkede bæreseler. - Smidig rygstøtte og justerbart mavebælte. 2 – TEKNISKE EGENSKABER - Ergonomisk bærestativ med indbygget 3 – OPSTART bærehåndtag. - Elektrisk pumpe med 2 membraner. 4 – BRUG - Driftstryk på 1, 1.5 og 3 bar. 5 –...
Página 41
DANSK 4 - BRUG at trække det opad. Det må aldrig skrues af. Forberedelse af sprøjteopløsning: (se punkt 11) a. Pulverprodukt (opløseligt eller blandbart 5. Filtret skylles ved at komme vand ind i det med vand) fra indersiden (skyl det under en vandhane). Forbered opløsningen i en spand, før den 6.
Página 43
EFTER BRUG - Brug ikke opladeren, hvis den er beskadiget, men kontakt i så fald Berthoud kundeservice. - Opbevar eventuelt overskydende produkt; skyl - Brug ikke batteriet, hvis det er beskadiget; skift beholderen med klart vand med isat filter.
Página 44
Motoren kører ikke. a) Batteriet er ikke tilsluttet. a) Tilslut batteriet på Vermorel b) Batteriets opladningsindikator b) Oplad batteriet. blinker rødt. c) Kontakt Berthoud c) Batteriets opladningsindikator kundeservice. er tændt og blinker ikke. Dårlig sprøjtning. a) Kontroller den anbefalede a) Brug den anbefalede position for hver dyse.
DANSK 10 - ANVENDTE SYMBOLER Opladeren må kun bruges INDENDØRS Må ikke kastes bort sammen med husholdningsaffald 11 - SPRÆNGBILLEDE / RESERVEDELE Påfyldningsfilter Teleskoplanse Sugefilter Planse Pumpe Elektronisk kort Tryksensor Batteri...
РУССКИЙ 1 – ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ - Мягкая наспинная часть и регулируемый пояс. - Эргономичная каркасная конструкция со 2 – ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ встроенной ручкой для переноски. 3 – ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ - Двухмембранный электронасос. - Рабочее давление 1, 1,5 и 3 бара 4 –...
Página 47
РУССКИЙ 4 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Чтобы промыть фильтр, необходимо заливать Подготовка раствора для опрыскивания: воду внутрь (промывать под водопроводным a. Порошковый продукт или краном). (растворимый смачиваемый) Для установки на место его достаточно просто Подготовить раствор в ведре, прежде чем вставить, не закручивая. перелить...
Página 48
РУССКИЙ Характеристики АВТОНОМНЫЙ РЕЖИМ КОНУСООБР Переключате АЗНАЯ РАСХОД Давление К-ВО К-ВО БАКОВ ль давления ЛИТРОВ СТРУЯ (Ø) (л/мин) (бар) (10/10) ВД 0,36 Арт.: 410552 (12/10) ВД 0,47 Арт.: 410553 (15/10) ВД 0,66 Арт.: 410554 (18/10) ВД 0,80 Арт.: 410552 (20/10) ВД...
Página 49
ОПРЫСКИВАТЬ только деревья или кустарники, устройство, в таком случае необходимо обратиться требующие обработки. ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ в сервисный центр Berthoud. - Не использовать поврежденный аккумулятор; как - Собрать возможно оставшийся продукт; промыть можно быстрее произвести его замену. бак чистой водой, не снимая фильтр.
Página 50
Мигает красный световой устройству Vermorel индикатор уровня заряда b) Зарядить аккумулятор аккумулятора. c) Обратиться в сервисный центр c) Красный световой индикатор Berthoud. уровня заряда аккумулятора горит и не мигает. Некачественное опрыскивание a) Проверить рекомендуемые a) Использовать рекомендуемые положения для каждой насадки.
РУССКИЙ 10 – ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ Использование зарядного устройства только ВНУТРИ ПОМЕЩЕНИЯ Не выбрасывать вместе с домашним мусором 11 - ВИД В РАЗБОРЕ / ЗАПЧАСТИ Заливочный фильтр Телескопиче Всасывающий фильтр ская штанга Телескопиче ская штанга Насос Электронная плата Датчик давления Аккумулятор...