Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
SAHARA
Installation and operating guide
Installations- und Bedienungsanleitung
Guide d'installation et d'utilisation
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Guía de instalación y funcionamiento
Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing
Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Refco SAHARA

  • Página 1 SAHARA Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d’installation et d’utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè...
  • Página 2 SAHARA Condensate removal pump Installation and operating guide The SAHARA is a self-contained condensate removal system for use directly inside trunking and high- wall-mount air conditioners.The small remote sensor can be fitted inside the air handler whilst the pump unit can be positioned elsewhere.
  • Página 3 SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNING Under normal use this equipment requires no user intervention. Installation, both fixing and electrical, and maintenance work shall be carried out only by the manufacturer or by its service center or in any case by a person having similar skills, so as to prevent any risk.
  • Página 4 The SAHARA sensor can be installed at any angle between horizontal and vertical so long as the breather tube inlet is above the condensate inlet (Fig. 3). The SAHARA sensor can also be tilted sideways up to 30° from horizontal (Fig. 2).
  • Página 5: Power Supply

    Fig.8. Fig.9. Wiring Connections Connect the ground, live and neutral wire from the supply cable of the SAHARA pump to the supply terminals (see Fig.6) This product must be connected using a switch with contact separation in all poles that provide full disconnection from the power supply under over-voltage categories III.
  • Página 6 This product is guaranteed for two years to be free from manufacturing defects or faulty materials. If it should fail for either of these reasons within two years from the date of manufacture it will be repaired or replaced free of charge, at the option of REFCO Manufacturing Ltd.
  • Página 7 SAHARA Kondensatpumpe Installations- und Bedienungsanleitung Die SAHARA ist ein eigenständiges Kondensatablass-System zur Verwendung in Leitungen und in Wandklimaanlagen. Der kleine Fernsensor kann im Inneren des Klimageräts angebracht werden, während die Pumpe anderenorts positioniert werden kann. Spezifikationen Stromversorgung: 120/240 Vac, 50/60 Hz Auto Sensing Stromverbrauch: Max.
  • Página 8 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND WARNHINWEISE Bei normaler Verwendung ist bei diesem Gerät kein Benutzereingriff erforderlich. Die Installation, einschliesslich der Befestigung und der elektrischen Installation, und Wartungsarbeiten dürfen ausschliesslich vom Hersteller oder seinem Service-Center oder von Personen durchgeführt werden, die über eine ähnliche Qualifikation verfügen, um jegliche Gefahren zu vermeiden.
  • Página 9 Funktionsweise Der SAHARA Sensor startet die Pumpe automatisch, sobald Kondensat gemessen wird und stoppt sie nach Beseitigung des Kondensats. Der SAHARA Sensor ist ausserdem mit einem Alarm für zu hohe Wasserpegel ausgestattet, der das Alarmrelais anspricht, sobald der Wasserpegel zu sehr steigt. Die Pumpe läuft solange bis ein Mindest-Wasserpegel erreicht ist.
  • Página 10 Installation der Pumpe Die SAHARA Pumpe kann an jedem geeigneten Platz im Inneren der Apparatur, von Leitungen oder Hohlräumen bis zu 1 Meter über dem Sensor installiert werden. Nachfolgend werden typische Installationsweisen dargestellt: (Abb.7) Im Inneren der Luftversorgungseinheit. (Abb.8) Auf einer Zwischendecke über der Luftversorgungseinheit.
  • Página 11 Geben Sie weiteres Wasser hinzu, wobei die Pumpe auf volle Leistung schalten sollte und sich die Alarmkontakte öffnen sollten. Stoppen Sie die Wasserzugabe, sobald Sie Wasser im Entlüftungsrohr sehen. Lassen Sie die SAHARA Pumpe das Wasser entfernen. Die Pumpe schaltet ab und das Alarmrelais wird zurückgesetzt. Problembehebung...
  • Página 12 Verwendung im beabsichtigten Bereich und in der Weise geeignet ist, wie bei der zukünftigen Verwendung geplant. Dieses Produkt unterliegt fortwährender Weiterentwicklung und Verbesserung und REFCO Manufacturing Ltd. behält sich das Recht vor, die Spezifikationen oder das Design ohne vorherige Bekanntgabe zu ändern.
  • Página 13 SAHARA Pompe de relevqge de condensats Installation and operating guide La pompe SAHARA est un module d'élimination de condensat autonome à utiliser directement à l'intérieur du réseau de gaines et des climatiseurs muraux. Le petit capteur à distance peut être installé...
  • Página 14 RÈGLES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS En utilisation normale, cet équipement ne requiert pas d'intervention de l'utilisateur. Les travaux d'installation, tant en matière de fixation qu'électrique, et de maintenance seront réalisés par le fabricant ou par son centre d'entretien ou, dans tous les cas, par une personne disposant de compétences similaires de manière à...
  • Página 15 Fig.2. Fig.3. Le capteur de la pompe SAHARA peut être placé dans tout lieu adapté à l'intérieur de l'appareil sous le niveau du bac à condensat. Le sommet du tube reniflard doit être placé au-dessus du niveau le plus élevé que le condensat peut atteindre. Trois installations typiques sont illustrées ci-dessous.
  • Página 16: Alimentation Electrique

    Raccorder les fils de terre, de phase et neutre du câble d'alimentation de la pompe SAHARA aux points d'échange (voir Fig. 10). Ce produit doit être raccordé à l'aide d'un interrupteur avec une séparation de contact dans tous les pôles qui fournit une déconnexion complète de l'alimentation électrique en cas de surtension de catégorie III.
  • Página 17 Continuer d'ajouter de l'eau et la pompe doit passer en pleine puissance et les contacts d'alarme s'ouvrir. Ne pas continuer à ajouter d'eau si on la voit dans le tube reniflard. Laisser la pompe SAHARA vider l'eau. La pompe doit s'arrêter et le relais alarme se réinitialiser. Dépannage La pompe pompe de l'air : Vérifier que le capteur est dans la...
  • Página 18 Ce produit est garanti deux ans contre les vices de fabrication et les défauts de matériau. Si le produit tombe en panne pour une de ces raisons dans les deux ans suivant la date de construction, il sera remplacé ou réparé gratuitement, à la convenance de REFCO Manufacturing Ltd.
  • Página 19 SAHARA Pompa acqua condensa Istruzioni per l'installazione e l'uso La pompa SAHARA è un sistema indipendente di scarico della condensa da utilizzare direttamente nelle canaline e nei condizionatori d'aria a parete. Il piccolo sensore a distanza può essere sistemato nel condizionatore mentre la pompa può...
  • Página 20: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE In circostanze normali l'apparecchio non richiede l'intervento dell'utente. L'installazione, sia per il fissaggio che elettrica, e la manutenzione, devono essere eseguite dal produttore o dal suo servizio clienti o comunque da una persona qualificata per prevenire qualsiasi rischio.
  • Página 21 è stata eliminata. Il sensore della SAHARA è dotato anche di un allarme per l'acqua alta che aziona il relè di sicurezza se il livello dell'acqua supera il livello normale. La pompa resta in funzione fino a quando non viene raggiunto il livello minimo di acqua e l'allarme viene resettato.
  • Página 22: Alimentazione Elettrica

    Fig.9. Fig.7. Installazione elettrica Collegare i cavi di terra, fase e neutro del cavo di alimentazione della pompa SAHARA ai terminali di alimentazione (vedere Fig.10). Questo prodotto deve essere collegato utilizzando un interruttore di separazione in tutti i poli che scolleghi completamente l'apparecchio dall'alimentazione elettrica in caso di sovratensione di categoria III.
  • Página 23 Non continuare ad aggiungere acqua se essa risulta presente nel tubo di sfiato. Lasciare che la SAHARA elimini l'acqua. La pompa dovrebbe fermarsi e il relè di sicurezza dovrebbe resettarsi. Soluzione dei problemi...
  • Página 24 Questo prodotto è garantito per due anni contro difetti di fabbrica o materiali difettosi. Se l'apparecchio dovesse risultare difettoso per uno di questi motivi entro due anni dalla data di produzione, esso sarà riparato o sostituito gratuitamente a discrezione di REFCO Manufacturing Ltd.
  • Página 25 SAHARA Bomba de condensado Guía de instalación y funcionamiento La SAHARA es un sistema integral para extraer condensados para usarse directamente dentro de canalizaciones y de sistemas de aire acondicionado de pared. El pequeño sensor remoto puede colocarse dentro del sistema de...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS En uso normal, este equipo no requiere intervención del usuario. La instalación, reparaciones y cuestiones eléctricas, y el trabajo de mantenimiento, deben ser realizados solamente por el fabricante o su servicio técnico, o en cualquier caso por una persona que tenga habilidades equivalentes, para prevenir cualquier riesgo.
  • Página 27 El sensor de la SAHARA arranca la bomba automáticamente cuando se detecta el condensado, y la detiene cuando éste ha sido extraido. El sensor de la SAHARA también está equipado con una alarma de alto nivel de agua, que pondrá en funcionamiento el relé...
  • Página 28: Fuente De Alimentación

    Instalación de la bomba La bomba SAHARA puede instalarse en cualquier espacio conveniente dentro del equipo, en canalizaciones o huecos de hasta un metro por encima del sensor. Aquí abajo se muestran las instalaciones típicas. (Fig.7) Dentro del sistema de aire. (Fig. 8) En un plafón por encima del sistema de aire.
  • Página 29 No siga agregando agua si ésta se llega a ver en el tubo del respiradero. Permita que la SAHARA elimine el agua. La bomba debe apagarse y el relé de alarma deberá reiniciarse. Resolución de problemas La bomba está...
  • Página 30: Garantía

    REFCO Manufacturing Ltd. lo estime conveniente. REFCO Manufacturing Ltd. no se hace responsable de ninguna pérdida o daño que se pueda derivar del uso de este producto, sea cual sea la causa. Antes de utilizar el producto, el usuario debe asegurarse de que el producto es adecuado para el uso que le quiere dar y para la forma en que lo va a utilizar..
  • Página 31 SAHARA Condenspomp Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing De SAHARA is een zelfstandig aangedreven condenswater- afvoersysteem, voor gebruik direct in kokers, en bij airconditioners die hoog aan de muur bevestigd zijn. De kleine sensor op afstand past in de klimaatregelaar terwijl de pompeenheid elders geplaatst kan worden.
  • Página 32: Veiligheidsinstructies En Waarschuwing

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWING Bij normaal gebruik is tussenkomst van een gebruiker niet nodig. De installatie, zowel de bevestiging als het elektrische gedeelte, en onderhoud dienen alleen uitgevoerd te worden door de fabrikant of zijn servicedienst, of in ieder geval door een persoon met vergelijkbare vaardigheden, om alle risico's te vermijden.
  • Página 33 Gebruik De sensor van de SAHARA zorgt ervoor dat de pomp automatisch start als er condens wordt waargenomen en stopt als de condens is verwijderd. De SAHARA sensor is ook uitgerust met een hoogwaterniveau-alarm, dat het alarmrelais inschakelt als het waterniveau stijgt tot een extreem niveau.
  • Página 34 Installatie pomp De SAHARA pomp kan op iedere geschikte plek binnen de apparatuur, de kokers of lege ruimtes geïnstalleerd worden, tot 1 meter boven de sensor. Mogelijke installatiewijzes zijn hieronder afgebeeld. (Fig.7) Binnen de klimaatregelaar. (Fig.8) In een hol plafond boven de klimaatregelaar.
  • Página 35 Blijf water toevoegen - de pomp schakelt naar vol vermogen en de alarmcontacten openen zich. Voeg geen water meer toe als het zichtbaar wordt in de ontluchtingsslang. Laat de SAHARA het water afvoeren. De pomp slaat af en het alarmrelais sluit zich. TrouProblemen oplossen...
  • Página 36 Op dit product zit twee jaar garantie op fabricagefouten of defecte materialen. Als het product binnen twee jaar na fabricagedatum om een van deze redenen niet meer werkt, zal het kosteloos gerepareerd of vervangen worden, naar goeddunken van REFCO Manufacturing Ltd.
  • Página 37 SAHARA Íàñîñ äëÿ óäàëåíèÿ êîíäåíñàòà Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè SAHARA - ýòî àâòîíîìíàÿ ñèñòåìà óäàëåíèÿ êîíäåíñàòà, ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ íåïîñðåäñòâåííî âíóòðè êàíàëîâ è âûñîòíûõ íàñòåííûõ êîíäèöèîíåðîâ âîçäóõà. Íåáîëüøîé äèñòàíöèîííûé äàò÷èê ìîæåò áûòü óñòàíîâëåí âíóòðè óñòðîéñòâà îáðàáîòêè âîçäóõà, â òî...
  • Página 38 ÏÐÀÂÈËÀ È ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß ÒÅÕÍÈÊÈ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ Ïðè íîðìàëüíîì èñïîëüçîâàíèè äàííîå îáîðóäîâàíèå íå íóæäàåòñÿ âî âìåøàòåëüñòâå ïîëüçîâàòåëÿ. Óñòàíîâêà, ìîíòàæ, ýëåêòðè÷åñêèå è ýêñïëóàòàöèîííûå ðàáîòû äîëæíû âûïîëíÿòüñÿ òîëüêî ïðîèçâîäèòåëåì èëè åãî ñåðâèñíûì öåíòðîì, ëèáî, â ëþáîì ñëó÷àå, ëèöàìè, îáëàäàþùèìè ñîîòâåòñòâóþùèìè íàâûêàìè, ñ òåì ÷òîáû ïðåäîòâðàòèòü êàêèå-ëèáî ðèñêè. Ýëåêòðè÷åñêèé...
  • Página 39 Ðèñ. 1. Âûõîä äàò÷èêà Óñòàíîâêà äàò÷èêà Äàò÷èê SAHARA ìîæåò áûòü óñòàíîâëåí ïîä ëþáûì óãëîì ìåæäó ãîðèçîíòàëüþ è âåðòèêàëüþ, ïðè óñëîâèè, ÷òî âõîä òðóáû ñàïóíà íàõîäèòñÿ âûøå âõîäà êîíäåíñàòà (Ðèñ. 3). Äàò÷èê SAHARA ìîæåò áûòü íàêëîíåí â áîêîâîì íàïðàâëåíèè ïîä óãëîì äî 30 ° ê ãîðèçîíòàëè (Ðèñ. 2).
  • Página 40 Äàò÷èê PANTHER ìîæåò ðàñïîëàãàòüñÿ â ëþáîì ïîäõîäÿùåì ìåñòå îáîðóäîâàíèÿ íèæå óðîâíÿ ïîääîíà äëÿ ñáîðà êîíäåíñàòà. Âåðõíÿÿ ÷àñòü òðóáû ñàïóíà äîëæíà áûòü ðàñïîëîæåíà âûøå ñàìîãî âûñîêîãî óðîâíÿ, êîòîðûé êîíäåíñàò ìîæåò äîñòèãíóòü. Íèæå ïðåäñòàâëåíû òðè âèäà òèïîâîé óñòàíîâêè. (Ðèñ.4) Ãîðèçîíòàëüíûé ìîíòàæ, õàðàêòåðíûé äëÿ âûñîêèõ íàñòåííûõ âåíòèëÿòîðíûõ óñòàíîâîê.
  • Página 41 Ïîäêëþ÷åíèå ïðîâîäîâ Ïîäêëþ÷èòå ïðîâîäà çàçåìëåíèÿ, ïèòàíèÿ è íåéòðàëüíûé ïðîâîä îò ïèòàþùåãî êàáåëÿ íàñîñà PANTHER ê âûâîäàì ïèòàíèÿ (ñì. Ðèñ.10). Äàííûé ïðèáîð äîëæåí áûòü ïîäêëþ÷åí ê öåïè, îáîðóäîâàííîé âûêëþ÷àòåëåì ñ ïðåðûâàíèåì êîíòàêòà ïî âñåì ïîëþñàì, êîòîðûé îáåñïå÷èâàåò ïîëíîå îòêëþ÷åíèå îò ýëåêòðîïèòàíèÿ ïî III êàòåãîðèè ïåðåãðóçêè ïî íàïðÿæåíèþ. íà ëèíèþ äîëæåí áûòü...
  • Página 42 Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé Íàñîñ âñàñûâàåò âîçäóõ Íàñîñ íå ðàáîòàåò: Óáåäèòåñü â ïðàâèëüíîé îðèåíòàöèè Ïðîâåðüòå ïðåäîõðàíèòåëü è ýëåêòðè÷åñêèå äàò÷èêà. ñîåäèíåíèÿ ïèòàíèÿ. Ïðîâåðüòå òðóáó ìåæäó äàò÷èêîì è Óáåäèòåñü, ÷òî äîñòàòî÷íîå êîëè÷åñòâî íàñîñîì. âîäû äîñòèãàåò äàò÷èêà íàñîñà, ÷òîáû Óáåäèòåñü, ÷òî âûõîäíàÿ òðóáà íàñîñ íà÷àë ðàáîòàòü. íàñîñà...
  • Página 43 PCF6119-0...
  • Página 44 REFCO Manufacturing Ltd. Telefon +41 41 919 72 82 Industriestrasse 11 Telefax +41 41 919 72 83 CH-6285 Hitzkirch (Switzerland) info@refco.ch www.refco.ch...

Tabla de contenido