Descargar Imprimir esta página

Salto CUADAP Guia De Instalacion página 3

Publicidad

CUADAP Installation Guide
Eng
Guía de instalación CUADAP
Esp
Guide d'installation CUADAP
Fra
The device comes from factory prepared to receive information on track 1 and gives the data through a Rs-232 interface at 19200 bauds, 8 data
Eng
bits and no parity. (See table 1).
El dispositivo viene de fábrica preparado para recibir información de pista 1 y enviar los datos a través una interfaz Rs-232 a 19200 baudios, datos
Esp
de 8 bits y sin paridad. (Mirar tabla 1)
Die Standardeinstellung des Adapters gibt die Infos aus Spur#1 via RS232 in 19200 baud, 8 data bits ohne Parity aus. (Siehe Tabelle 1)
Deu
Le dispositif est livré sortie d'usine pour recevoir les informations de la piste 1 et fournir les données sur une interface Rs-232 configurée comme
Fra
suit : 19200 bauds, 8 bits de données et aucune parité. Voir le tableau 1
Het apparaat zal staandaard uit de fabriek ingesteld staan op 'Spoor 1', geeft de data door als RS232 op 19200 Baud, 8 data bits en geen
Ned
pariteit-bit. (Zie Tabel1).
När enheten levereras från fabriken är den förberedd att ta emot information om spår 1 och ger data via RS232-gränssnittet på 19200 baud , 8
Sve
databitar och ingen paritet. (Se tabell 1).
CLR BUTTON
Eng
The CLR Button permits to make a quick diagnosis of the power supply and the link with the CU5000.The led beside the button lights as long as the CRL button
remains pressed. It also lights for a moment each time a carrier is read by the CU5000 and the data according to the dipswitches setting are receivefrom it and
sent to the external device. The Led also lights after pushing momentary the CLR button of the CU5000 confirming that the link with it has been established.
BOTÓN CLR
Esp
EL botón CLR permite realizar un diagnóstico rápido de la fuente de alimentación y del enlace con la CU5000. El led situado junto al CLR permanecerá
encendido mientras el CLR esté pulsado. El Led también lucirá tras pulsar momentaneamente el botón CLR de la CU5000 confirmando que el enlace ha sido
establecido.
CLR TASTER
Deu
Der CLR Taster dient der schnellen Diagnose von Spannungsversorgung und Anschluss an die CU5000 des Adapters.
Die LED leuchtet so lange, wie der CLR Taster gedrückt wird. Zusätzlich leuchtet die LED einmal kurz auf, wann immer Daten an das externe System
übertragen werden. Die LED leuchtet einmal kurz auf, wenn der CLR Taster der CU gedrückt wird, um die korrekte Kommunikation zu signalisieren.
BOUTON CLR
Fra
Le Bouton de CLR permet de faire un diagnostic rapide de l'alimentation et de la liaison avec la CU5000. Tant que l'on maintient appuyé le bouton de Reset
(CLR) le voyant qui est à côté doit rester allumé. Il s'éclaire un instant à chaque lecture d'un identifiant par la carte de gestion CU5000, et lorsque les données
sont transférées vers le dispositif externe (en fonction de la codification du dip switches). Le voyant s'allume également après une action du bouton de Reset
situé sur la CU5000 afin de confirmer que la liaison a bien été établie.
CLR KNOP
Ned
De CLR knop geeft een snelle diagnose weer van de voeding en verbinding met de CU5000. De LED zal branden zolang de CLR knop ingedrukt is.
Daarnaast zal de LED elke keer branden als er data wordt ontvangen van de CU en doorgestuurd wordt naar het externe apparaat volgens de DIP-Switch
instellingen. De LED zal na het indrukken van de CLR knop op de CU5000/50ENSVN oplichten. Hiermee wordt de verbinding met de CU bevestigd.
RESET KNAPP
Sve
Resetknappen tillåter dig att göra en snabb diagnos av strömförsörjningen och kopplingen till CU5000. Lysdioden bredvid knappen lyser så länge Resetknap-
pen hålls nedtryckt. Den lyser även för ett ögonblick varje gång en kodbärare läses av CU5000 och uppgifter skickas till den externa enheten. Lysdioden lyser
även efter att du tryckt på resetknappen på CU5000, detta bekräftar att kopplingen är korrekt.
DATA AND INTERFACES
Eng
Please, see " Desktop Reader Manual " document for data and Interface details.
DATOS E INTERFACES
Esp
Por favor, diríjase al document "Desktop Reader Manual" para ver todos los detalles acerca de los datos e interfaces.
DATEN UND SCHNITTSTELLEN
Deu
Bitte das Handbuch "Desktop Reader Manual" für detailierte Beschreibungen zur Schnittstelle benutzen.
INTERFACE ET DONNES
Fra
Merci de bien vouloir vous reporter au document, « Manuel pour le lecteur de bureau » pour obtenir des détails sur l'interface et les données.
DATA EN INTERFACES
Ned
Bekijk het "Desktop Reader Manual" document voor data en interface details.
DATA OCH INTERFACE
Sve
Vänligen se " Desktop Reader Manual" -dokumentet för data och gränssnitts detaljer.
European view
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
CUADAP Installation Guide
Deu
Guía de instalación CUADAP
Ned
CUADAP Installationsguide
Sve
CUADAP
©
2016 SALTO Systems S.L.
3/6
01215 -ED0 -13/09/2016

Publicidad

loading