Dehumidifier SAFETY WARNINGS PARTS DESCRIPTION • When using the unit, please observe the following safety Unit precautions 1. Front shell • This appliance can be used by children aged from 8 2. Outlet years and above and persons with reduced physical, 3.
Instruction manual BEFORE THE FIRST USE Operating instructions • Press the Power button once to start operation. Press it again to stop • Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, operation. protective foil or plastic from the device. •...
Página 5
Dehumidifier Emptying the Drainage Tank • If the drainage tank is dirty, wash it with cold or lukewarm water. Do 1. Lightly press on the sides of the tank with both hands and pull the tank not use detergent, scouring pads, chemically treated dust cloths, out gently.
Instruction manual CLEANING AND MAINTENANCE STORING THE DEHUMIDIFIER • Wipe it with a soft damp cloth. When the unit is not being used for a long period of time and you want to • Open the inlet grill firstly and remove the air filter store it note the following steps: 1.
Página 7
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: www.service.tristar.eu GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances.
Gebruiksaanwijzing VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN • Wanneer u het apparaat gebruikt, neem de volgende Eenheid voorzorgsmaatregelen in acht: 1. Voorkant behuizing • Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 2. Uitlaat jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, 3.
Luchtontvochtiger VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK • Wanneer de omgevingsvochtigheid lager is dan 95 %, zal het “HI” weergeven. • Neem het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers, Bedieningsinstructies beschermende folie of plastic van het apparaat. • Druk eenmaal op de Aan/Uit-knop om het apparaat in te schakelen.
Página 10
Gebruiksaanwijzing De ontwateringstank leegmaken • Als de ontwateringstank vies is, was het met koud of lauw water. Gebruik 1. Druk met beide handen licht op de zijkanten van de tank en trek de geen wasmiddel, schuursponsjes, chemisch behandelde stofdoeken, tank er voorzichtig uit. benzine, benzeen, thinner of andere oplosmiddelen, omdat deze krassen en schade van de tank en waterlekkage kunnen veroorzaken.
Luchtontvochtiger REINIGEN EN ONDERHOUD DE LUCHTONTVOCHTIGER OPBERGEN • Veeg het af met een zachte, vochtige doek. Wanneer het apparaat voor een lange tijdsperiode niet wordt gebruikt en • Open eerst het inlaatrooster en verwijder de luchtfilter u wilt het opbergen, volg de volgende stappen: 1.
Página 12
• Voor gedetailleerde garantievoorwaarden kunt u onze website raadplegen: www.service.tristar.eu RICHTLIJNEN VOOR HET BESCHERMEN VAN HET MILIEU Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet met het...
Deshumidificateur MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ DESCRIPTION DES PIÈCES • Lorsque vous utilisez l'appareil, veuillez observez les Unité précautions de sécurité suivantes. 1. Coque avant • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et 2. Sortie plus et des personnes présentant des capacités physiques, 3.
Mode d’emploi AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Instructions d’utilisation • Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour mettre l'appareil en • Sortez l'appareil et les accessoires de la boîte. Enlevez les autocollants marche. Rappuyez dessus pour arrêter l'appareil. et le film de protection de l’appareil. •...
Página 15
Deshumidificateur Vidage du réservoir de drainage • Si le réservoir de drainage est sale, lavez-le à l’eau froide ou tiède. 1. Appuyez légèrement sur les côtés du réservoir avec les deux mains et N’utilisez pas de détergent, d'éponges à récurer, de chiffons à poussière sortez le réservoir en le tirant doucement.
Mode d’emploi NETTOYAGE ET ENTRETIEN RANGEMENT DU DÉSHUMIDIFICATEUR • Essuyez-le avec un chiffon doux et humide. Si vous n'allez pas utiliser l'appareil avant longtemps, il vaut mieux le • Ouvrez d'abord la grille d’entrée et enlevez le filtre d’air ranger en suivant les étapes suivantes : 1.
Página 17
être soumise avec la date d'achat, le nom du détaillant et le numéro d'identification du produit. • Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre site web d'assistance : www.service.tristar.eu DIRECTIVES DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à...
Bedienungsanleitung SICHERHEITSHINWEISE Kundendienstvertreter ausgetauscht werden. • Bei der Verwendung dieses Gerätes beachten Sie bitte TEILEBESCHREIBUNG folgende Sicherheitsmaßnahmen • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen Gerät mit verringertem physischen, sensorischen oder geistigen 1. Vorderes Gehäuse Leistungsvermögen oder einem Mangel an Erfahrung und 2.
Luftentfeuchter VOR DER ERSTEN VERWENDUNG • Wenn die Luftfeuchtigkeit der Umgebung höher als 95% ist, wird "HI" angezeigt. • Entnehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus dem Karton. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder den Kunststoff vom Gerät. Betriebsanweisungen •...
Página 20
Bedienungsanleitung Leeren des Ablassbehälters • Wenn der Ablassbehälter schmutzig ist, waschen Sie ihn mit kaltem 1. Drücken Sie leicht mit beiden Händen auf die Seiten des Behälters und oder handwarmem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, ziehen Sie ihn vorsichtig heraus. Scheuerschwämme, chemisch behandelten Staubtücher, kein Benzin, Benzen, keinen Verdünner oder andere Lösungsmittel, da diese den Behälter zerkratzen oder beschädigen können, was zu einer Leckage führen kann.
Luftentfeuchter REINIGUNG UND WARTUNG LAGERUNG DES LUFTENTFEUCHTERS • Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird und Sie • Öffnen Sie zuerst das Einlassgitter und entfernen Sie den Luftfilter. es lagern möchten, beachten Sie bitte folgende Schritte: 1.
Página 22
Kaufdatum, dem Namen des Händlers und der Artikelnummer des Produkts eingereicht werden. • Detaillierte Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte unserer Service-Webseite: www.service.tristar.eu RICHTLINIEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT Dieses Gerät darf nach Ablauf der Betriebslebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten...
Deshumidificador ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS • Cuando utilice el aparato, por favor, observe las Unidad siguientes advertencias de seguridad. 1. Cubierta frontal • Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 2. Salida de aire años y personas con capacidades físicas, sensoriales 3.
Manual de usuario ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Instrucciones de funcionamiento • Pulse el botón de encendido una vez para encender el aparato. • Saque el aparato y los accesorios de la caja. Retire los adhesivos, la Presiónelo de nuevo para apagar el aparato. película protectora o el plástico del dispositivo.
Página 25
Deshumidificador Vaciado del depósito de agua • Si el depósito de agua está sucio, lávelo con agua fría o tibia. No utilice 1. Presione ligeramente en los laterales del depósito con ambas manos y productos de limpieza, estropajos, gamuzas para el polvo impregnadas tire del tanque suavemente.
Manual de usuario LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DEL DESHUMIDIFICADOR • Límpielo con un paño suave y húmedo. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo y desee guardarlo, • Abra la rejilla de entrada primero y extraiga el filtro de aire. siga los pasos siguientes: 1.
• Para consultar las condiciones completas de la garantía, rogamos que se dirija a nuestra web: www.service.tristar.eu NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el...
Manual de utilizador AVISOS DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO DAS PEÇAS • Ao usar a unidade, cumpra as seguintes precauções de Unidade segurança. 1. Prateira anterior • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade 2. Saída igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade 3.
Desumidificador ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Instruções de Funcionamento • Prima o botão de Alimentação uma vez para iniciar a operação. Prima • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes e a novamente para parar a operação. película protetora ou o plástico do dispositivo.
Manual de utilizador Esvaziar o Depósito de Drenagem • Se o depósito de drenagem estiver sujo, lave-o com água fria ou 1. Prima ligeiramente os lados do depósito com ambas as mãos e puxe morna. Não use detergente, esfregões, panos de pó com tratamento cuidadosamente o depósito para fora.
Desumidificador LIMPEZA E MANUTENÇÃO GUARDAR O DESUMIDIFICADOR • Limpe com um pano macio. Quando a unidade não for usada durante um longo período de tempo e • Abra primeiro a grelha de entrada e remova o filtro de ar. pretender guardá-la, siga os seguintes passos: 1.
Página 32
• Para obter os detalhes sobre as condições da garantia, por favor visite o nosso website de serviço: www.service.tristar.eu ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve, sim, ser entregue num ponto central de...
Osuszacz OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPIS CZĘŚCI • Podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać Urządzenie następujących zasad bezpieczeństwa 1. Przednia półka • Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 lat 2. Wylot lub przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, 3. Uchwyt czuciowymi i umysłowymi lub brakiem doświadczenia i 4.
Instrukcja obsługi PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Instrukcje użytkowania • Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie. Naciśnij ponownie, • Wyjąć z pudełka urządzenie i akcesoria. Usunąć nalepki, folię ochronną aby wyłączyć urządzenie. lub plastik z urządzenia. • Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby ustawić żądany poziom •...
Página 35
Osuszacz Opróżnianie zbiornika na wodę • Jeżeli zbiornik drenażowy jest brudny, umyj go zimną lub letnią wodą. 1. Lekko naciśnij obiema rękami ścianki boczne zbiornika i delikatnie Nie używaj detergentów, gąbek ściernych, ściereczek nasączonych wyciągnij zbiornik. detergentami, benzyny, benzenu, rozcieńczalnika lub innych rozpuszczalników, ponieważ...
Instrukcja obsługi CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PRZECHOWYWANIE OSUSZACZA • Przecieraj urządzenie miękką, wilgotną ściereczką. Kiedy urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres czasu i chcesz go • Najpierw otwórz kratkę wlotową i wyjmij filtr powietrza gdzieś schować, zwrócić uwagę na następujące kroki: 1.
Página 37
• Szczegółowe warunki gwarancji znajdują się na naszej stronie internetowej: www.service.tristar.eu WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi, ale należy je zanieść do centralnego punktu recyklingu domowych urządzeń...
Manuale utente AVVERTENZE SULLA SICUREZZA DESCRIZIONE PARTI • Quando si usa l'unità, osservare le seguenti precauzioni Unità di sicurezza 1. Involucro anteriore • Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 2. Uscita 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, 3.
Deumidificatore PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO Istruzioni per l'uso • Premere il tasto di accensione una volta per iniziare il funzionamento. • Estrarre l'apparecchio e gli accessori dalla confezione. Rimuovere Premerlo di nuovo per interrompere il funzionamento. adesivi, pellicola di protezione o plastica dal dispositivo. •...
Manuale utente Svuotare il serbatoio di drenaggio • Se il serbatoio di drenaggio è sporco, lavarlo con acqua fredda o tiepida. 1. Premere leggermente ai lati del serbatoio con entrambe le mani ed Non utilizzaere detergenti, pagliette metalliche, panni antipolvere trattati estrarre il serbatoio delicatamente.
Deumidificatore PULIZIA E MANUTENZIONE CONSERVARE IL DEUMIDIFICATORE • Asciugare con un panno umido. Quando non si utilizza l'unità per un lungo periodo di tempo e si desidera • Prima aprire la griglia e rimuovere il filtro dell'aria conservarla, procedere secondo i seguenti passi: 1.
Página 42
• Per le condizioni dettagliate della garanzia, fare riferimento al nostro sito di assistenza: www.service.tristar.eu LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE Questo apparecchio non deve essere gettato tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di raccolta per il riciclaggio di elettrodomestici elettrici ed elettronici.
Avfuktare SÄKERHETSVARNINGAR BESKRIVNING AV DELARNA • Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter när enheten Enhet används. 1. Främre hölje • Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och 2. Utlopp personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental 3. Handtag förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de 4.
Bruksanvisning FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Användarinstruktioner • Tryck på strömknappen en gång för att starta driften. Tryck på den igen • Ta ut utrustningen och tillbehören ur lådan. Ta bort klistermärken, för att stoppa driften. skyddande folie eller plast från enheten. •...
Página 45
Avfuktare Tömma dräneringsbehållaren • Om dräneringsbehållaren är smutsig, tvätta den med kallt eller 1. Tryck lätt på båda sidorna av behållaren med båda händerna och dra ut ljummet vatten. Använd inte rengöringsmedel, slipande tvättsvampar, behållaren försiktigt. kemiskt behandlade dammdukar, bensin, thinner eller andra lösningsmedel, då...
Bruksanvisning RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FÖRVARA AVFUKTAREN • Torka med en mjuk, fuktad trasa. Om enheten inte ska användas under en längre tid och du vill förvara den, • Öppna inloppets galler och ta ut luftfiltret. följ då dessa steg: 1. Töm ut allt vatten från dräneringsbehållaren. 2.
Página 47
(faktura eller kvitto) uppvisas, med inköpsdatum, namnet på återförsäljaren och produktens serienummer. • För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN Denna utrustning får inte kastas i hushållssoporna när den slitits ut, utan måste lämnas in på en återvinningsanläggning för elektrisk och elektronisk hushållsutrustning.
Návod na použití BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ POPIS SOUČÁSTÍ • Při používání jednotky prosím dodržujte následující Jednotka bezpečnostní opatření 1. Přední kryt • Tento spotřebič nesmějí používat děti mladší 8 let. Osoby 2. Odtok s omezenými tělesnými, smyslovými, či mentálními 3. Rukojeť schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností...
Odvlhčovač PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Návod k obsluze • Stisknutím tlačítka napájení jednotku spustíte. Opětovným stisknutím • Vyjměte spotřebič a jeho příslušenství z krabice. Sejměte ze spotřebiče jednotku vypnete. nálepky, ochrannou fólii či plast. • Stisknutím tlačítka nahoru nebo dolů nastavíte požadovanou úroveň •...
Návod na použití Vyprázdnění zásobníku • Zachytí-li se na zásobníku špína, omyjte jej studenou nebo vlažnou 1. Zatlačte lehce na obou stranách zásobníku a zásobník opatrně vodou. Nepoužívejte saponáty, drátěnky, chemicky ošetřené prachovky, vytáhněte. benzín, ředidla, ani jiná rozpouštědla, mohlo by dojít k poškrábání nebo jinému poškození...
Odvlhčovač ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ULOŽENÍ ODVLHČOVAČE • Otřete spotřebič vlhkým měkkým hadříkem. Nebude-li jednotka po delší dobu používána a chcete ji proto uložit, • Nejprve sejměte vstupní ochrannou mřížku a vyjměte vzduchový filtr postupujte následujícím způsobem: 1. Zcela vyprázdněte zásobník na vodu. 2.
Página 52
(fakturu, paragon nebo stvrzenku) s datem nákupu, názvem prodejce a výrobním číslem spotřebiče. • Podrobné záruční podmínky naleznete na našich servisních stránkách: www.service.tristar.eu POKYNY PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tento spotřebič by se po ukončení životnosti neměl vyhazovat do domovního odpadu, ale je třeba jej dopravit na centrální sběrné místo k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů.
Odvlhčovač BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA POPIS ČASTÍ • Pri používaní tejto jednotky, prosím, dbajte na Jednotka nasledujúce bezpečnostné opatrenia 1. Predný obal • Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov 2. Výstup a osoby so zníženými fyzickými, vnemovými alebo 3. Rukoväť duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností...
Návod na použitie PRED PRVÝM POUŽITÍM Prevádzkové pokyny • Stlačte raz tlačidlo napájania pre spustenie prevádzky. Stlačte ho znovu • Vyberte zariadenie a príslušenstvo z krabice. Odstráňte nálepky, pre zastavenie prevádzky. ochrannú fóliu alebo plast zo zariadenia. • Stlačte tlačidlo nahor alebo dolu pre nastavenie želanej úrovne vlhkosti •...
Página 55
Odvlhčovač Vyprázdnenie vypúšťacej nádrže • Ak je vypúšťacia nádrž znečistená, umyte ju studenou alebo vlažnou vodou. 1. Slabo zatlačte na stranách nádrže obidvoma rukami a nádrž jemne Nepoužívajte čistiace prostriedky, brúsne podložky, chemicky ošetrené potiahnite. prachovky, benzín, benzene, riedidlo alebo iné rozpúšťadlá, pretože by mohlo poškriabať...
Návod na použitie ČISTENIE A ÚDRŽBA SKLADOVANIE ODVLHČOVAČA • Utrite ho mäkkou a vlhkou handričkou. Keď sa jednotka nepoužíva dlhé obdobie a chcete ho uskladniť, nasledujte • Najprv otvorte vstupnú mriežku a odstráňte vzduchový filter tieto kroky: 1. Vyprázdnite akúkoľvek vodu ponechanú vo vypúšťacej nádrži. 2.
Página 57
Okrem toho, pôvodná kúpa (faktúra, účtenka alebo účet) sa má predložiť s dátumom kúpy, názvom predajcu a čísla položky výrobku. • Pre detailné podmienky záruky, si prosím, pozrite našu webovú servisnú stránku: www.service.tristar.eu SMERNICE PRE OCHRANU ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Toto zariadenie by sa nemalo vyhadzovať do domáceho odpadu na konci svojej trvanlivosti, ale musí...
Página 60
Quality shouldn't be a luxury! service.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...