Dehumidifier SAFETY WARNINGS PARTS DESCRIPTION • When using the unit, please observe the following safety Unit precautions. 1. Front shell • This appliance can be used by children aged from 8 2. Outlet years and above and persons with reduced physical, 3.
Instruction manual BEFORE THE FIRST USE Emptying the Drainage Tank 1. Lightly press on the sides of the tank with both hands and pull the tank • Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, out gently. protective foil or plastic from the device.
Dehumidifier CLEANING AND MAINTENANCE • If the drainage tank is dirty, wash it with cold or lukewarm water. Do not use detergent, scouring pads, chemically treated dust cloths, • Wipe it with a soft damp cloth. gasoline, benzene, thinner, or other solvents, as these can scratch and •...
4. Discard in a cool and dry place . • For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: www.service.tristar.eu TROUBLESHOOTING GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE If a condition listed below occurs, please check the following items before ENVIRONMENT calling customer service.
Luchtontvochtiger VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN • Wanneer u het apparaat gebruikt, neem de volgende Eenheid voorzorgsmaatregelen in acht 1. Voorkant behuizing • Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 2. Uitlaat jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, 3.
Gebruiksaanwijzing VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK De ontwateringstank leegmaken 1. Druk met beide handen licht op de zijkanten van de tank en trek de • Neem het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers, tank er voorzichtig uit. beschermende folie of plastic van het apparaat.
Luchtontvochtiger REINIGEN EN ONDERHOUD • Als de ontwateringstank vies is, was het met koud of lauw water. Gebruik geen wasmiddel, schuursponsjes, chemisch behandelde stofdoeken, • Veeg het af met een zachte, vochtige doek. benzine, benzeen, thinner of andere oplosmiddelen, omdat deze krassen •...
De veiligheidsvoorziening is • Voor gedetailleerde garantievoorwaarden kunt u onze website niet de kamer hoger dan geactiveerd en het apparaat kan raadplegen: www.service.tristar.eu C of lager dan 5 niet worden gestart. RICHTLIJNEN VOOR HET BESCHERMEN VAN De ontvochtigings- Is de luchtfilter verstopt?
Deshumidificateur MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ DESCRIPTION DES PIÈCES • Lorsque vous utilisez l'appareil, veuillez observez les Unité précautions de sécurité suivantes. 1. Coque avant • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et 2. Sortie plus et des personnes présentant des capacités physiques, 3.
Mode d’emploi AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Vidage du réservoir de drainage 1. Appuyez légèrement sur les côtés du réservoir avec les deux mains et • Sortez l'appareil et les accessoires de la boîte. Enlevez les autocollants sortez le réservoir en le tirant doucement. et le film de protection de l’appareil.
Página 13
Deshumidificateur Nettoyage et entretien • Si le réservoir de drainage est sale, lavez-le à l’eau froide ou tiède. N’utilisez pas de détergent, d'éponges à récurer, de chiffons à poussière • Essuyez-le avec un chiffon doux et humide. traités chimiquement, d’essence, de benzène, de diluant ni d’autres •...
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter fonctionne pas. la pièce est-elle et l'appareil ne peut pas démarrer. notre site web d'assistance : www.service.tristar.eu supérieure à 35 °C ou inférieure à 5 °C ? DIRECTIVES DE PROTECTION DE La fonction de Le filtre d’air est-il...
Luftentfeuchter SICHERHEITSHINWEISE • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem qualifizierten • Bei der Verwendung dieses Gerätes beachten Sie bitte Kundendienstvertreter ausgetauscht werden. folgende Sicherheitsmaßnahmen • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen TEILEBESCHREIBUNG mit verringertem physischen, sensorischen oder geistigen Leistungsvermögen oder einem Mangel an Erfahrung und...
Bedienungsanleitung VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Leeren des Ablassbehälters 1. Drücken Sie leicht mit beiden Händen auf die Seiten des Behälters und • Entnehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus dem Karton. Entfernen ziehen Sie ihn vorsichtig heraus. Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder den Kunststoff vom Gerät. •...
Luftentfeuchter REINIGUNG UND WARTUNG • Wenn der Ablassbehälter schmutzig ist, waschen Sie ihn mit kaltem oder handwarmem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, • Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Scheuerschwämme, chemisch behandelten Staubtücher, kein Benzin, • Öffnen Sie zuerst das Einlassgitter und entfernen Sie den Luftfilter.
Gerät kann nicht gestartet Produkts eingereicht werden. über 35 C oder unter werden. • Detaillierte Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte unserer Service-Webseite: www.service.tristar.eu Ist der Luftfilter Reinigen Sie den Luftfilter, RICHTLINIEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT Entfeuchtungs- verstopft? wie in "Reinigung und Wartung"...
Deshumidificador ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS • Cuando utilice el aparato, por favor, observe las Unidad siguientes advertencias de seguridad 1. Cubierta frontal • Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 2. Salida de aire años y personas con capacidades físicas, sensoriales 3.
Manual de usuario ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Vaciado del Depósito de Agua 1. Presione ligeramente en los laterales del depósito con ambas manos y • Saque el aparato y los accesorios de la caja. Retire los adhesivos, la tire del tanque suavemente.
Deshumidificador LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Si el depósito de agua está sucio, lávelo con agua fría o tibia. No utilice productos de limpieza, estropajos, gamuzas para el polvo impregnadas • Límpielo con un paño suave y húmedo. con sustancias químicas, gasolina, benceno, diluyentes u otros disolventes, •...
Para consultar las condiciones completas de la garantía, rogamos que La función de ¿El filtro de aire está Limpie el filtro de aire tal como se se dirija a nuestra web: www.service.tristar.eu deshumidificación obstruido? describe en la sección "Limpieza y no funciona.
Desumidificador AVISOS DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO DAS PEÇAS • Ao usar a unidade, cumpra as seguintes precauções de Unidade segurança. 1. Prateira anterior • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade 2. Saída igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade 3.
Manual de utilizador ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Esvaziar o Depósito de Drenagem 1. Prima ligeiramente os lados do depósito com ambas as mãos e puxe • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes e a cuidadosamente o depósito para fora. película protetora ou o plástico do dispositivo.
Desumidificador LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Se o depósito de drenagem estiver sujo, lave-o com água fria ou morna. Não use detergente, esfregões, panos de pó com tratamento • Limpe com um pano macio. químico, gasolina, benzina, diluente ou outros solventes, uma vez que •...
Para obter os detalhes sobre as condições da garantia, por favor visite o funciona sala é superior a 35 ativado e a unidade não pode ser nosso website de serviço: www.service.tristar.eu ou inferior a 5 iniciada. ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO A função de...
Osuszacz OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPIS CZĘŚCI • Podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać Urządzenie następujących zasad bezpieczeństwa 1. Przednia półka • Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 lat 2. Wylot lub przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, 3. Uchwyt czuciowymi i umysłowymi lub brakiem doświadczenia i 4.
Instrukcja obsługi PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Opróżnianie zbiornika na wodę 1. Lekko naciśnij obiema rękami ścianki boczne zbiornika i delikatnie • Wyjąć z pudełka urządzenie i akcesoria. Usunąć nalepki, folię ochronną wyciągnij zbiornik. lub plastik z urządzenia. • Przed pierwszym użyciem, należy wyczyścić wszystkie wyjmowalne części wilgotną...
Osuszacz CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Jeżeli zbiornik drenażowy jest brudny, umyj go zimną lub letnią wodą. Nie używaj detergentów, gąbek ściernych, ściereczek nasączonych • Przecieraj urządzenie miękką, wilgotną ściereczką. detergentami, benzyny, benzenu, rozcieńczalnika lub innych • Najpierw otwórz kratkę wlotową i wyjmij filtr powietrza rozpuszczalników, ponieważ...
• Szczegółowe warunki gwarancji znajdują się na naszej stronie powyżej 35°C lub uruchomione. internetowej: www.service.tristar.eu poniżej 5°C? WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY Funkcja osuszania Czy filtr powietrza Wyczyść filtr powietrza zgodnie ŚRODOWISKA nie działa...
Deumidificatore AVVERTENZE SULLA SICUREZZA DESCRIZIONE PARTI • Quando si usa l'unità, osservare le seguenti precauzioni Unità di sicurezza. 1. Involucro anteriore • Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 2. Uscita 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, 3.
Manuale utente PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO Svuotare il serbatoio di drenaggio 1. Premere leggermente ai lati del serbatoio con entrambe le mani ed • Estrarre l'apparecchio e gli accessori dalla confezione. Rimuovere estrarre il serbatoio delicatamente. adesivi, pellicola di protezione o plastica dal dispositivo. •...
Deumidificatore PULIZIA E MANUTENZIONE • Se il serbatoio di drenaggio è sporco, lavarlo con acqua fredda o tiepida. Non utilizzaere detergenti, pagliette metalliche, panni antipolvere trattati • Asciugare con un panno umido. chimicamente, benzina, benzene, diluenti o altri solventi, poiché potrebbero •...
Il dispositivo di protezione è attivato • Per le condizioni dettagliate della garanzia, fare riferimento al nostro funziona stanza è superiore e non è possibile avviare l'unità. sito di assistenza: www.service.tristar.eu ai 35 C o inferiore ai 5 LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE La funzione Il filtro dell'aria è...
Avfuktare SÄKERHETSVARNINGAR BESKRIVNING AV DELARNA • Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter när enheten Enhet används. 1. Främre hölje • Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och 2. Utlopp personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental 3. Handtag förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de 4.
Bruksanvisning FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Tömma dräneringsbehållaren 1. Tryck lätt på båda sidorna av behållaren med båda händerna och dra ut • Ta ut utrustningen och tillbehören ur lådan. Ta bort klistermärken, behållaren försiktigt. skyddande folie eller plast från enheten. • Innan du använder utrustningen första gången, torka av alla löstagbara delar med en fuktig trasa.
Avfuktare RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Om dräneringsbehållaren är smutsig, tvätta den med kallt eller ljummet vatten. Använd inte rengöringsmedel, slipande tvättsvampar, • Torka med en mjuk, fuktad trasa. kemiskt behandlade dammdukar, bensin, thinner eller andra • Öppna inloppets galler och ta ut luftfiltret. lösningsmedel, då...
Página 38
Är temperaturen i Enhetens skyddsenhet har aktiverats • För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: inte rummet över 35 och enheten kan inte startas. www.service.tristar.eu eller under 5 RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN Avfuktnings- Är luftfiltret Rengör luftfiltret enligt funktionen igentäppt? instruktionerna under ”Rengöring...
Odvlhčovač BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ POPIS SOUČÁSTÍ • Při používání jednotky prosím dodržujte následující Jednotka bezpečnostní opatření 1. Přední kryt • Tento spotřebič nesmějí používat děti mladší 8 let. Osoby 2. Odtok s omezenými tělesnými, smyslovými, či mentálními 3. Rukojeť schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností či znalostí 4.
Návod na použití PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Vyprázdnění zásobníku 1. Zatlačte lehce na obou stranách zásobníku a zásobník opatrně • Vyjměte spotřebič a jeho příslušenství z krabice. Sejměte ze spotřebiče vytáhněte. nálepky, ochrannou fólii či plast. • Před prvním použitím otřete všechny odnímatelné části vlhkým hadříkem.
Odvlhčovač ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Zachytí-li se na zásobníku špína, omyjte jej studenou nebo vlažnou vodou. Nepoužívejte saponáty, drátěnky, chemicky ošetřené prachovky, • Otřete spotřebič vlhkým měkkým hadříkem. benzín, ředidla, ani jiná rozpouštědla, mohlo by dojít k poškrábání nebo • Nejprve sejměte vstupní...
35 C nebo jednotku proto nelze spustit. • Podrobné záruční podmínky naleznete na našich servisních stránkách: nižší než 5 www.service.tristar.eu Funkce Není ucpaný Vyčistěte vzduchový filtr dle pokynů POKYNY PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO odvlhčování vzduchový filtr? v části „Čištění a údržba“.
Odvlhčovač BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA POPIS ČASTÍ • Pri používaní tejto jednotky, prosím, dbajte na Jednotka nasledujúce bezpečnostné opatrenia 1. Predný obal • Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov 2. Výstup a osoby so zníženými fyzickými, vnemovými alebo 3. Rukoväť duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností...
Návod na použitie PRED PRVÝM POUŽITÍM Vyprázdnenie vypúšťacej nádrže 1. Slabo zatlačte na stranách nádrže obidvoma rukami a nádrž jemne • Vyberte zariadenie a príslušenstvo z krabice. Odstráňte nálepky, potiahnite. ochrannú fóliu alebo plast zo zariadenia. • Pred použitím vášho zariadenia po prvý krát utrite všetky odstrániteľné časti s vlhkou handričkou.
Odvlhčovač ČISTENIE A ÚDRŽBA • Ak je vypúšťacia nádrž znečistená, umyte ju studenou alebo vlažnou vodou. Nepoužívajte čistiace prostriedky, brúsne podložky, chemicky ošetrené • Utrite ho mäkkou a vlhkou handričkou. prachovky, benzín, benzene, riedidlo alebo iné rozpúšťadlá, pretože by • Najprv otvorte vstupnú...
Aktivuje sa ochranné zariadenie a • Pre detailné podmienky záruky, si prosím, pozrite našu webovú nefunguje nad 35 C alebo pod jednotka sa nedá spustiť. servisnú stránku: www.service.tristar.eu Funkcia Je vzduchový filter Vyčistite vzduchový filter podľa SMERNICE PRE OCHRANU ŽIVOTNÉHO odvlhčovania upchatý? pokynov v “Cistenie a údržba".
Página 48
Quality shouldn't be a luxury! service.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...