Panblast BAC-AF-PB-0032 Manual De Funcionamiento Del Producto

Controlador de refrigeración de aire

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

PRODUCT OPERATING MANUAL
Manual No. ZVP-PC-0042-01
AIR COOLING
CONTROLLER
CE Version
EN14594:2005, Class 4B
AS/NZS Version
AS/NZS 1716:2003
TM
PanBlast
Division
Pan Abrasives (Pte) Ltd
2 Woodlands Sector 1
#05-20 Woodlands Spectrum I
Singapore 738068
Tel: 65-6861-6988
Fax: 65-6861-0919
Email: pagroup@pan-abrasives.com
Website: www.panblast.com
An ISO9001:2008 Quality Management
System Certified Company
 
SECTION
1.
GENERAL INFORMATION
2.
INSTALLATION
3.
MAINTENANCE
4.
PARTS LIST

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panblast BAC-AF-PB-0032

  • Página 1 CE Version EN14594:2005, Class 4B AS/NZS Version AS/NZS 1716:2003 PanBlast Division Pan Abrasives (Pte) Ltd 2 Woodlands Sector 1 #05-20 Woodlands Spectrum I Singapore 738068 Tel: 65-6861-6988 Fax: 65-6861-0919 Email: pagroup@pan-abrasives.com Website: www.panblast.com An ISO9001:2008 Quality Management System Certified Company  ...
  • Página 2 GENERAL INFORMATION All products and equipment designed and manufactured by Pan Abrasives are intended for use by experienced users of abrasive blasting equipment, and its' associated operations and abrasive blasting media. It is the responsibility of the user to: 1.2.1 Determine if the equipment and abrasive media is suitable for the user's intended use and application.
  • Página 3 BREATHING TUBE AIR COOLING CONTROLLER HEAT SHIELD Check that the Heat Shield is fitted and firmly in place on the Air Cooling Controller. ! WARNING ! – DO NOT USE THE AIR COOLING CONTROLLER WITHOUT THE HEAT SHIELD CORRECTLY FITTED, AS SERIOUS INJURY MAY OCCUR. Attach the Respirator Compressed Airline Hose to the male Quick Disconnect Fitting on the Air Cooling Controller, ensuring that the air supply is as detailed in Section 3.0 of the Supplied Air Respirator Helmet Manual.
  • Página 4 Connect the male end Quick Disconnect coupling on the Respirator Compressed Airline Hose to the respirator airline filter assembly. RESPIRATOR AIRLINE FILTER RESPIRATOR COMPRESSED AIRLINE HOSE ! WARNING ! – NEVER EXCEED THE MAXIMUM SPECIFIED HOSE LENGTHS AS STIPULATED IN TABLE 3.2 OF THE SUPPLIED AIR RESPIRATOR HELMET MANUAL.
  • Página 5 AIR FLOW INDICATOR RED FOR INADEQUATE AIR FLOW The Air Cooling Controller (BAC-AF-PB-0032) allows the operator to adjust the temperature of the incoming air supply to the Supplied Air Respirator Helmet. This is done by rotating the adjusting knob until the desired air temperature is achieved.
  • Página 6: Parts List

    MAINTENANCE The PanBlast™ Air Cooling Controller has no user serviceable internal parts. The Air Cooling Controller should is inspected before use for any visible signs of wear or damage, and check that the adjusting knob moves freely, and that Heat Shield is in good condition and correctly fitted.
  • Página 7 CE-Version EN14594:2005, Klasse 4B Aust & NZ-Version AS/NZS 1716:2003 PanBlast Division Pan Abrasives (Pte) Ltd 2 Woodlands Sector 1 #05-20 Woodlands Spectrum I Singapore 738068 Tel: 65-6861-6988 Fax: 65-6861-0919 Email: pagroup@pan-abrasives.com Website: www.panblast.com Zertifiziertes Unternehmen nach ISO9001:2008 des Qualitätsmanagementsystems  ...
  • Página 8 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Alle von Pan Abrasives entwickelten und hergestellten Produkte sowie Ausrüstungen sind für den Gebrauch durch erfahrene Benutzer abrasiver Strahlausrüstungen, ferner für verwandte Arbeiten und abrasive Strahlmittel gedacht. Der Benutzer ist dafür verantwortlich 1.2.1 Zu entscheiden, ob die Ausrüstung und das Strahlmittel für den vom Benutzer beabsichtigten Zweck und Anwendungsbereich geeignet sind;...
  • Página 9 ATEMSCHLAUCH LUFTKÜHLUNGSREGLER HITZESCHUTZ Stellen Sie sicher, dass der Hitzeschutz ordnungsgemäß auf dem Luftkühlungsregler eingesetzt ist und festsitzt. ! WARNHINWEIS ! - BENUTZEN SIE DEN LUFTKÜHLUNGSREGLER KEINESFALLS, WENN DER HITZESCHUTZ NICHT ORDNUNGSGEMÄSS EINGESETZT IST, DA DIES ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN FÜHREN KANN! Schließen Sie den Luftleitungsschlauch des Atemgeräts an das männliche Anschlussstück der Schnelltrennkupplung auf dem Luftkühlungsregler an.
  • Página 10 Schließen Sie das männliche Ende der Schnelltrennkupplung auf dem Luftleitungsschlauch des Atemgeräts an den Luftfiltersatz an. LUFTLEITUNGSFILTER DES ATEMGERÄTS LUFTLEITUNGSSCHLAUCH DES ATEMGERÄTS ! WARNHINWEIS ! – ÜBERSCHREITEN SIE KEINESFALLS DIE IM ABSCHNITT 3.2 DES HANDBUCHS DES ATEMGERÄTS ANGEGEBENEN MAXIMALEN SCHLAUCHLÄNGEN! Überprüfen Sie, ob die Luftstromanzeige des Atemgeräts GRÜN anzeigt.
  • Página 11 LUFTSTROMANZEIGE ROT FÜR UNANGEMESSENEN LUFTSTROM Der alternierende Luftkühlungsregler (BAC-AF-PB-0032) ermöglicht der Bedienperson, die Temperatur der Luftzufuhr zum Helm anzupassen. Dies erfolgt durch Drehen des Einstellknopfs, bis die gewünschte Temperatur erreicht wird. Es ist normal, dass warme Luft aus der Lüftungsöffnung an der unteren Seite des Luftkühlungsreglers abgeführt wird, während sich dieser in Betrieb...
  • Página 12 WARTUNG Der Luftkühlungsregler von PanBlast™ besitzt keinerlei Innenelemente, die einer Wartung bedürfen. Der Luftkühlungsregler muss vor Gebrauch auf sichtbare Zeichen von Abnutzung oder Beschädigung inspiziert werden. Des Weiteren sollte überprüft werden, ob sich der Einstellknopf frei bewegen lässt und sich der Hitzeschutz in gutem Zustand befindet und korrekt sitzt.
  • Página 13: Informations Générales

    AS/NZS 1716:2003 PanBlast Division Pan Abrasives (Pte) Ltd 2 Woodlands Sector 1 #05-20 Woodlands Spectrum I Singapore 738068 Tel: 65-6861-6988 Fax: 65-6861-0919 Email: pagroup@pan-abrasives.com Website: www.panblast.com Une entreprise bénéficiant de systèmes certifiés par une gestion de la qualité ISO9001:2008  ...
  • Página 14 INFORMATIONS GÉNÉRALES Tous les produits et équipements conçus et fabriqués par Pan Abrasives sont destinés à des utilisateurs expérimentés d'équipements d'abrasion par projection ainsi qu'aux opérations et milieux d'abrasion par projection associés. Les responsabilités suivantes incombent à l'utilisateur : 1.2.1 Déterminer si l'équipement et le milieu abrasif sont adaptés à...
  • Página 15 TUBE RESPIRATOIRE REFROIDISSEMENT ÉCRAN THERMIQUE Vérifiez que l'écran thermique est fermement installé sur le contrôleur de refroidissement d'air. AVERTISSEMENT ! N'UTILISEZ CONTRÔLEUR REFROIDISSEMENT D'AIR SANS L'ÉCRAN THERMIQUE FERMEMENT INSTALLÉ. DES BLESSURES GRAVES SONT POSSIBLES. Fixez le flexible d'air du respirateur sur le raccord rapide mâle du contrôleur de refroidissement d'air en vous assurant que l'alimentation en air respecte les spécifications de la section 3.0 du manuel du respirateur.
  • Página 16 Connectez le raccord rapide mâle sur le flexible de conduit d'air de respirateur à l'ensemble de filtre à air de respirateur. FILTRE DE CONDUIT D'AIR DE RESPIRATEUR FLEXIBLE DE CONDUIT D'AIR DE RESPIRATEUR ! AVERTISSEMENT ! – NE DÉPASSEZ JAMAIS LES LONGUEURS DE FLEXIBLES MAXIMUM SPÉCIFIÉES DANS LA TABLE 3.2 DU MANUEL DU RESPIRATEUR.
  • Página 17 INDICATEUR ROUGE DE DÉBIT D'AIR - DÉBIT D'AIR INCORRECT Avec le contrôleur de refroidissement d'air (BAC-AF-PB-0032), l'opérateur peut régler la température de l'air admis dans le casque. Il suffit de tourner le bouton de réglage jusqu'à atteindre la température d'air désirée.
  • Página 18: Liste De Pièces

    MAINTENANCE Le contrôleur de refroidissement d'air PanBlast™ ne comporte aucune pièce interne réparable. Inspectez le contrôleur de refroidissement d'air avant usage pour détecter les signes visibles d'usure ou de dégât. Assurez-vous de la liberté de mouvement du bouton de réglage et que l'écran thermique est en bon état et bien installé.
  • Página 19: Installatie

    Versie voor Australië & Nieuw- Zeeland AS/NZS 1716:2003 PanBlast Division Pan Abrasives (Pte) Ltd 2 Woodlands Sector 1 #05-20 Woodlands Spectrum I Singapore 738068 Tel: 65-6861-6988 Fax: 65-6861-0919 Email: pagroup@pan-abrasives.com Website: www.panblast.com Het kwaliteitsbeheersysteem van dit bedrijf is gecertificeerd voor ISO9001:2008  ...
  • Página 20 ALGEMENE INFORMATIE Alle door Pan Abrasives ontworpen en gefabriceerde apparatuur is bedoeld voor gebruik door ervaren gebruikers van straalapparatuur en de bijbehorende handelingen en straalmiddelen. De gebruiker is verantwoordelijk voor: 1.2.1 Het bepalen of de apparatuur en het straalmiddel geschikt zijn voor het beoogde gebruik en de beoogde toepassing door de gebruiker.
  • Página 21 ADEMLUCHTSLANG LUCHTKOELINGS HITTESCHILD Controleer of het hitteschild stevig op de luchtkoelingsregelaar is geplaatst. ! WAARSCHUWING ! - GEBRUIK DE LUCHTKOELINGSREGELAAR NIET ALS HET HITTESCHILD NIET CORRECT IS BEVESTIGD. DIT KAN TOT ERNSTIG LETSEL LEIDEN. Bevestig de luchtleidingslang van de stofhelm aan op de externe snelkoppeling op de luchtkoelingsregelaar.
  • Página 22 Sluit het externe uiteinde van de snelkoppeling op de luchtleidingslang van de stofhelm aan op de luchtfilter van de stofhelm. LUCHTLEIDINGFILTER STOFHELM LUCHTLEIDIN GSLANG STOFHELM ! WAARSCHUWING ! – OVERSCHRIJD NOOIT DE IN DE TABEL IN PARAGRAAF 3.2 VAN DE HANDLEIDING VAN DE STOFHELM GEGEVEN MAXIMUMSLANGLENGTE.
  • Página 23 LUCHTSTROMINGSINDICATOR ROOD VOOR ONVOLDOENDE LUCHTSTROMING Met de luchtkoelingsregelaar (BAC-AF-PB-0032) kan de gebruiker de temperatuur van de lucht die de helm binnenkomt afstellen. Dit kan door de stelknop te draaien tot de gewenste luchttemperatuur is bereikt. Het is normaal dat tijdens bedrijf warme lucht via de ventilatieopening in de onderzijde van de luchtkoelingsregelaar wordt afgevoerd.
  • Página 24: Onderdelenlijst

    ONDERHOUD De PanBlast™ Luchtkoelingsregelaar bevat geen door de gebruiker te onderhouden interne onderdelen. Inspecteer de luchtkoelingsregelaar voorafgaande aan gebruik op eventueel zichtbare tekenen van slijtage of beschadigingen en controleer of de stelknop vrij beweegt en of het hitteschild in goede staat is en correct is geplaatst.
  • Página 25 EN14594:2005, Classe 4B Versione Aust e NZ AS/NZS 1716:2003 PanBlast Division Pan Abrasives (Pte) Ltd 2 Woodlands Sector 1 #05-20 Woodlands Spectrum I Singapore 738068 Tel: 65-6861-6988 Fax: 65-6861-0919 Email: pagroup@pan-abrasives.com Website: www.panblast.com Azienda certificata con Sistema di gestione qualità ISO9001:2008  ...
  • Página 26: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Tutti i prodotti e i dispositivi progettati e fabbricati dalla Pan Abrasives sono destinati ad utilizzatori esperti in attrezzature per sabbiatura, nelle relative procedure di utilizzo e nei diversi mezzi di sabbiatura. È responsabilità dell'utilizzatore effettuare quanto riportato di seguito. 1.2.1 Determinare se l'attrezzatura e il mezzo di sabbiatura sono idonei per l'uso previsto e per l'applicazione specifica.
  • Página 27 TUBO DI RESPIRAZI- CONTROLLER DI RE- FRIGERAZIONE PROTEZIONE TER- MICA Controllare che la protezione termica sia montata correttamente sul controller di refrigerazione. ATTENZIONE UTILIZZARE CONTROLLER REFRIGERAZIONE SENZA LA PROTEZIONE TERMICA CORRETTAMENTE INSTALLATA. ALTRIMENTI POSSONO PRODURSI GRAVI LESIONI. Collegare il flessibile di erogazione d'aria del respiratore al raccordo maschio a disinnesto rapido presente sul controller di refrigerazione, verificando che l'erogazione d'aria sia conforme a quanto descritto nella sezione 3.0 del manuale del respiratore.
  • Página 28 Collegare il raccordo terminale maschio a disinnesto rapido presente sul flessibile di erogazione aria al gruppo filtro del respiratore. FILTRO ARIA DEL RESPIRATORE FLESSIBILE DI EROGAZIONE DELL'ARIA AL RESPIRATORE ! ATTENZIONE ! – NON SUPERARE MAI I VALORI MASSIMI DI LUNGHEZZA DEI CONDOTTI FLESSIBILI SPECIFICATI NELLA TABELLA 3.2 DEL MANUALE DEL RESPIRATORE.
  • Página 29 INDICATORE DI FLUSSO D'ARIA CON SEGNALE ROSSO, FLUSSO D'ARIA INSUFFICIENTE Il controller di refrigerazione dell'aria opzionale (BAC-AF-PB-0032) consente all'operatore di regolare la temperatura dell'aria immessa nel casco. È sufficiente ruotare la manopola di regolazione fino ad ottenere la temperatura dell'aria desiderata.
  • Página 30: Elenco Delle Parti

    MANUTENZIONE Il Controller di refrigerazione PanBlast™ non contiene componenti interni riparabili o sostituibili dall'utente. Prima dell'utilizzo, è necessario ispezionare le condizioni del controller di refrigerazione, verificando che non mostri segni di danni o usura eccessiva, che la manopola di regolazione scorra liberamente e che la protezione termica sia in buone condizioni e correttamente installata.
  • Página 31 Версия для Австралии и Новой Зеландии AS/NZS 1716:2003 PanBlast Division Pan Abrasives (Pte) Ltd 2 Woodlands Sector 1 #05-20 Woodlands Spectrum I Singapore 738068 Tel: 65-6861-6988 Fax: 65-6861-0919 Email: pagroup@pan-abrasives.com Website: www.panblast.com Компания, сертифицированная по Системе управления качеством ISO9001:2008  ...
  • Página 32 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все продукты и оборудование, разработанные компанией Pan Abrasives, предназначены для использования специалистами, квалифицированными для работы с оборудованием для пескоструйной обработки, а также с соответствующими материалами для пескоструйной обработки. Пользователи несут ответственность за: 1.2.1 Определение пригодности оборудования и абразивного материала...
  • Página 33 охлаждения к дыхательной трубке и надежно затяните его рукой. ДЫХАТЕЛЬНАЯ ТРУБКА В СБОРЕ ФИТИНГ ДЫХАТЕЛЬНОЙ ТРУБКИ  УПЛОТНИТЕЛЬНАЯ ШАЙБА  ДЫХАТЕЛЬНАЯ ТРУБКА КОНТРОЛЛЕР ВОЗДУШНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ ТЕПЛОЗАЩИТ НЫЙ ЭКРАН Убедитесь, что на контроллере воздушного охлаждения установлен и надежно закреплен теплозащитный экран. ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ КОНТРОЛЛЕР ВОЗДУШНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ...
  • Página 34 Присоедините воздушный шланг респиратора к фитингу быстрого отключения с резьбой для входящего конца на контроллере воздушного охлаждения, убедившись, что качество воздуха для дыхания соответствует Разделу 3.0 руководства по работе с респиратором. ВОЗДУШНЫЙ ШЛАНГ ДЫХАТЕЛЬНАЯ ТРУБКА РЕСПИРАТОРА КОНТРОЛЛЕР ВОЗДУШНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ Присоедините муфту быстрого отключения с резьбой для входящего...
  • Página 35 НА ДОСТАТОЧНЫЙ ПОТОК ВОЗДУХА  КРАСНЫЙ ИНДИКАТОР ПОТОКА ВОЗДУХА УКАЗЫВАЕТ НА НЕНАДЛЕЖАЩИЙ ПОТОК ВОЗДУХА Контроллер воздушного охлаждения (BAC-AF-PB-0032) позволяет оператору регулировать температуру воздуха, поступающего в шлем.Это производится за счет вращения регулировочной головки до достижения необходимой температуры. Во время работы контроллера воздушного охлаждения теплый...
  • Página 36: Инструкции По Техническому Обслуживанию

    Когда поток воздуха, поступающий в шлем с респиратором, становится слишком горячим, мешая оператору работать в комфортных условиях, рекомендуется использовать контроллер воздушного охлаждения. РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ ОХЛАЖДЕНИЯ  ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ Детали контроллера воздушного охлаждения PanBlast не подлежат обслуживанию пользователем. Перед каждым использованием контроллер воздушного охлаждения следует осматривать...
  • Página 37: Список Деталей

    СПИСОК ДЕТАЛЕЙ BAC-AF-PB-0032 Контроллер воздушного охлаждения с ремнем Пункт Складской код Наименование BAC-AF-PB-0052 Поясной ремень с пряжкой YAC-AF-PB-0033 Монтажный кронштейн YAC-PF-PB-0158 Переходная втулка Муфта быстрого отключения с наружной YAC-PF-PB-0094 резьбой BAC-AF-0059-02 Теплозащитный экран ПРОДУКТ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ - 6 -...
  • Página 38 Versión Aust y NZ AS/NZS 1716:2003 PanBlast Division Pan Abrasives (Pte) Ltd 2 Woodlands Sector 1 #05-20 Woodlands Spectrum I Singapore 738068 Tel: 65-6861-6988 Fax: 65-6861-0919 Email: pagroup@pan-abrasives.com Website: www.panblast.com Una empresa con certificación del sistema de gestión de calidad ISO9001:2008  ...
  • Página 39 INFORMACIÓN GENERAL Todos los productos y equipos diseñados y fabricados por Pan Abrasives se han concebido para ser utilizados por usuarios experimentados de equipos de granallado y para las operaciones asociadas con materiales de granallado. Es responsabilidad del usuario: 1.2.1 Determinar si el equipo y los materiales abrasivos son adecuados para el uso y la aplicación que quiere llevar a cabo el usuario.
  • Página 40: Conecte La Manguera De Aire Del Respirador Al Racor De Desconexión Rápida

    TUBO RESPIRATORIO CONTROLADOR DE REFRIGERACIÓN DE AIRE ESCUDO TÉRMICO Compruebe que el escudo térmico esté montado y se encuentre bien fijado en su posición en el controlador de refrigeración de aire. ! ADVERTENCIA - NO UTILICE EL CONTROLADOR DE REFRIGERACIÓN DE AIRE SIN EL ESCUDO TÉRMICO CORRECTAMENTE INSTALADO, YA QUE PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES.
  • Página 41 Conecte el acoplamiento de desconexión rápida del extremo macho en la manguera de aire del respirador al conjunto del filtro de aire del respirador. FILTRO DE AIRE DEL RESPIRADOR MANGUERA DE AIRE DEL RESPIRADOR  ! ADVERTENCIA – NUNCA SUPERE LAS LONGITUDES DE MANGUERA MÁXIMAS ESPECIFICADAS TABLA...
  • Página 42: El Controlador De Refrigeración De Aire (Bac-Af-Pb-0032) Permite Al Operario

    AIRE ROJO PARA FLUJO DE AIRE INADECUADO  El controlador de refrigeración de aire (BAC-AF-PB-0032) permite al operario ajustar la temperatura del suministro de aire que entra al casco. Esto se hace girando el mando de ajuste hasta que se logra la temperatura de aire deseada.
  • Página 43: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO El controlador de refrigeración de aire PanBlast™ no tiene piezas internas reparables por el usuario. El controlador de refrigeración de aire debe inspeccionarse antes del uso para ver si presenta signos visibles de desgaste o daños. También debe comprobarse que el mando de ajuste se mueva libremente y que el escudo térmico esté...
  • Página 44 ENI4594:2005, Klass 4B   Aust. & NZ-Version AS/NZS 1716:2003 PanBlast Division Pan Abrasives (Pte) Ltd 2 Woodlands Sector 1 #05-20 Woodlands Spectrum I Singapore 738068 Tel: 65-6861-6988 Fax: 65-6861-0919 Email: pagroup@pan-abrasives.com Website: www.panblast.com Ett företag med ISO9002:2008-certifikat för kvalitetshanteringssystem  ...
  • Página 45 ALLMÄN INFORMATION Alla produkter och all utrustning som utformas och produceras av Pan Abrasives är avsedda brukas erfarna användare blästringsutrustning och dess förbundna användning med blästermedel. Det är användarens ansvar att: 1.2.1 Avgöra utrustning blästermedel är passande för användarens tänkta bearbetning och användande. 1.2.2 Göra sig bekant med lämpliga lagar, regler och kutymer för säkert arbete som kan gälla inom användarens arbetsmiljö.
  • Página 46 ANDNINGSRÖR LUFTKYLNINGSREGLERARE VÄRMESKÖLD Kontrollera att värmeskölden sitter väl på plats på luftkylningsregleraren. VARNING - ANVÄND EJ LUFTKYLNINGSREGLERAREN UTAN ATT VÄRMESKÖLDEN ÄR KORREKT PÅ PLATS, EFTERSOM ATT ALLVARLIGA SKADOR KAN UPPSTÅ. Koppla på friskluftmaskens luftslang på luftkylningsregleraren, för att garantera att luften är så som står angivet i avsnitt 3.0 i friskluftsmaskens manual.
  • Página 47 Koppla snabbkopplingens hanände på friskluftsmaskens luftslang till friskluftsmaskens filtermontering. LUFTFILTER FÖR FRISKLUFTSMASK LUFTFILTER FÖR FRISKLUFTSMASK ! VARNING - ÖVERSKRID ALDRIG DEN MAXIMALA SLANGLÄNGD SOM STÅR SPECIFICERAD I TABELL 3.2 I FRISKLUFTSMASKENS MANUAL. Kontrollera att friskluftsmaskens luftflödesindikator visar GRÖNT, vilket betyder att luftflödet till friskluftsmasken är tillräckligt. ! VARNING - ANVÄND EJ FRISKLUFTSMASKEN OM FLÖDESINDIKATORN VISAR RÖTT.
  • Página 48 LUFTFLÖDESINDIKATOR RÖD FÖR OTILLRÄCKLIGT LUFTFLÖDE  Luftkylningsregleraren (BAC-AF-PB-0032) gör det möjligt för användaren att justera temperaturen på luften som kommer in i friskluftsmasken. Detta görs genom att rotera justeringsvredet till den önskade lufttemperaturen är uppnådd. är normalt varmluft släpps genom ventilen på...
  • Página 49 UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER PanBlast™ luftkylningsreglerare har inga inre delar som kan servas. Luftkylningsregleraren bör kollas innan användning efter synliga tecken på utslitning eller skada. Man ska även kolla justeringsvredet rör sig fritt och att värmeskölden är i gott skick och sitter korrekt på plats.
  • Página 50: Manual De Funcionamento Do Produto

      Versão Aust & NZ AS/NZS 1716:2003 PanBlast Division Pan Abrasives (Pte) Ltd 2 Woodlands Sector 1 #05-20 Woodlands Spectrum I Singapore 738068 Tel: 65-6861-6988 Fax: 65-6861-0919 Email: pagroup@pan-abrasives.com Website: www.panblast.com Gestão de Qualidade ISO9001:2008 Empresa Certificada de Sistemas  ...
  • Página 51: Informações Gerais

    INFORMAÇÕES GERAIS Todos os produtos e equipamentos concebidos e fabricados pela Pan Abrasives destinam-se a ser utilizados por utilizadores com experiência de equipamento de jacto abrasivo e as respectivas operações associadas e meios de jacto abrasivo. É da responsabilidade do utilizador: 1.2.1 Determinar se o equipamento e os meios de abrasão são adequados para a utilização e aplicação pretendidos pelos...
  • Página 52: Ligue A Mangueira De Ar Do Respirador Ao Encaixe Macho De Desengate

    TUBO DE RESPIRAÇÃO CONTROLADOR DE REFRIGERAÇÃO DO AR PROTECÇÃO TÉRMICA Verifique se a protecção térmica está fixa e firmemente na posição correcta no Controlador de refrigeração do ar. ! AVISO - NÃO UTILIZAR O CONTROLADOR DE REFRIGERAÇÃO DO AR SEM A PROTECÇÃO TÉRMICA ESTAR CORRECTAMENTE MONTADA, UMA VEZ QUE PODERÃO OCORRER LESÕES GRAVES.
  • Página 53 Ligue a união macho de desengate rápido na mangueira de ar do respirador ao conjunto do filtro de ar do respirador. FILTRO DO AR DO RESPIRADOR  MANGUEIRA DO AR DO RESPIRADOR AVISO! – NUNCA EXCEDA COMPRIMENTOS MÁXIMOS ESPECIFICADOS DA MANGUEIRA TAL COMO DEFINIDO NA TABELA 3.2 DO MANUAL DO RESPIRADOR.
  • Página 54 VERMELHO PARA FLUXO DE AR INADEQUADO  O Controlador de refrigeração do ar (BAC-AF-PB-0032) permite ao operador regular a temperatura do fornecimento do ar ao capacete. Isto é efectuado rodando o botão de ajuste até obter a temperatura do ar pretendida.
  • Página 55: Instruções De Manutenção

    INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO O Controlador de refrigeração do ar PanBlast™ não tem peças internas substituíveis pelo utilizador. O Controlador de refrigeração do ar deve ser inspeccionado antes da utilização para detectar sinais visíveis de desgaste ou danos e verificar se o interruptor de ajuste move-se livremente, e que a protecção térmica está...
  • Página 56: Általános Tudnivalók

    ENI4594:2005, 4B osztály Auszt. és Új-Z. AS/NZS 1716:2003 PanBlast Division Pan Abrasives (Pte) Ltd 2 Woodlands Sector 1 #05-20 Woodlands Spectrum I Singapore 738068 Tel: 65-6861-6988 Fax: 65-6861-0919 Email: pagroup@pan-abrasives.com Website: www.panblast.com Az ISO9001:2008 szabvány szerint tanúsított minőségirányítási rendszerrel hitelesített vállalat.  ...
  • Página 57 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A Pan Abrasives által megtervezett és kifejlesztett összes terméket és berendezést kizárólag olyan személyek használhatják, akik a szemcseszóró berendezések működtetése, illetve a berendezésekkel végezhető műveletek és szemcseszóró anyagok terén megfelelő tapasztalattal rendelkeznek. A kezelőszemély feladata: 1.2.1 Meghatározni, hogy a berendezés és a szemcseszóró anyagok megfelelőek-e a kívánt célra és alkalmazási területre.
  • Página 58 LÉGZŐCSŐ LEVEGŐHŰTÉS-SZABÁLYOZÓ HŐELLENZŐ Ellenőrizze, hogy hőellenző szorosan illeszkedik levegőhűtés- szabályozóhoz. ! FIGYELMEZTETÉS ! - HA A HŐELLENZŐ NINCS MEGFELELŐEN FELSZERELVE, NE HASZNÁLJA A LEVEGŐHŰTÉS-SZABÁLYOZÓT, MIVEL SÚLYOS SÉRÜLÉS KÖVETKEZHET BE. Csatlakoztassa a légzőtömlőt a dugós kialakítású Quick Disconnect szerelvényhez a levegőhűtés-szabályozón, és győződjön meg arról, hogy a levegőellátás megfelel a légzésvédő...
  • Página 59 Csatlakoztassa a légzőtömlőn lévő dugós végű Quick Disconnect-csatlakozót a légzésvédő szűrőhöz. LÉGZÉSVÉDŐ SZŰRŐ  LÉGZŐTÖMLŐ ! FIGYELMEZTETÉS! – SOHA NE LÉPJE TÚL A TÖMLŐK MAXIMÁLISAN MEGENGEDETT HOSSZÚSÁGÁT, AMELYNEK LEÍRÁSA A LÉGZÉSVÉDŐ SISAKHOZ TARTOZÓ KÉZIKÖNYV 3.2-ES SZAKASZÁBAN TALÁLHATÓ. Ellenőrizze, hogy a légmennyiségmérő ZÖLD színű, ami azt jelzi, hogy megfelelő...
  • Página 60 A LÉGMENNYISÉGMÉRŐ PIROS SZÍNŰ, HA A LEVEGŐÁRAMLÁS NEM MEGFELELŐ helyettes levegőhűtés-szabályozó (BAC-AF-PB-0032) segítségével kezelőszemély beállíthatja a sisakhoz eljuttatott levegő hőmérsékletét.. Ehhez kell forgatnia állítógombot, amíg eléri megfelelő levegőhőmérsékletet. Működés közben teljesen természetes, ha a levegőhűtés-szabályozó alsó részén lévő leeresztőnyíláson keresztül meleg levegő távozik.
  • Página 61: Alkatrészek Listája

    Beszerelés előtt vizsgálja meg a levegőhűtés-szabályozóhoz tartozó szíjat és csatot, majd ellenőrizze, hogy a csat szorosan zár és a szíj nem túlságosan kopott vagy sérült. Ha szükséges, cserélje ki a csatot és a szíjat. ALKATRÉSZEK LISTÁJA BAC-AF-PB-0032 Klímaszabályozó és szíj Cikk Raktárkód Leírás...

Tabla de contenido