Página 2
10 mm scale provide If you need to return the DermLite II Fluid to 3Gen for ser- for ideal skin microscopy. vicing, please call 3Gen prior to returning the device.
Página 3
10 mm skala giver mulighed for ideel hudmikroskopi. Hvis du får brug for at returnere DermLite II Fluid til 3Gen til servic- ering, skal du ringe til 3Gen, inden du returnerer enheden. Brugsanvisning ADVARSEL! Kig ikke direkte ind i de lysende lysdioder.
Página 4
3Gen-Händler zu erhalten. bestimmt. Achtung: Benutzen Sie auf keinen Fall einen Fremdakku oder Das DermLite II Fluid is ein Handdermatoskop für die Diagnose –ladegerät. Dies könnte Ihr DermLite beschädigen. von Hautläsionen mit exzellenter Optik: Eine Linse mit 10-fach- er Vergrösserung, hoher Farbkorrektur und minimaler Bildver- Troubleshooting zerrung, 32 Leuchtdioden mit zwei Helligkeitsstufen, präzise...
Página 5
Vuelva a colocar con seguridad la compuerta del aparato. ciones a la venta directa o indirecta de este dispositivo por parte de El DermLite II Fluid se sirve de una pila especial de iones de litio un médico.
Veuillez consulter notre site Web () pour les informations de dépan- nage les plus récentes. Mode d’emploi Si vous avez besoin de renvoyer le DermLite II Fluid à 3Gen pour AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais directement la lumière bril- réparation, veuillez d’abord appeler 3Gen.
Página 7
με δύο ρυθμίσεις έντασης, έναν ακριβή μηχανισμό εστίασης και μια επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας (www.DermLite.com). αποσπώμενη πλάκα σύσφιγξης με κλίμακα 10mm σας παρέχουν την ιδανική μικροσκόπηση δέρματος. Αν πρέπει να επιστρέψετε τη συσκευή DermLite II Fluid στη 3Gen για σέρβις, καλέστε πρώτα την εταιρία. Οδηγίες χρήσης Δεν υπάρχει φως...
ATTENZIONE: il DermLite è progettato solo per esami esterni. Il DermLite II Fluid usa una speciale batteria a ioni di litio che può essere acquistata solo presso la 3Gen o un rivenditore autorizzato dalla 3Gen.
Página 9
Gebruiksaanwijzing Mocht het nodig zijn de DermLite II Fluid naar 3Gen terug te sturen LET OP: Kijk niet rechtstreeks in het felle LED-licht. Patiënten voor onderhoud, wordt u verzocht eerst 3Gen te bellen.
Página 10
CUIDADO: Quando efectuar um carregamento com um cabo USB, 5 anos para peças e mão-de-obra. o DermLite II Fluid terá de ser ligado apenas à porta USB de um computador que se encontra em conformidade com a norma IEC O número de série e as informações da empresa encontram-se / EN 60950, de modo a assegurar uma conformidade contínua do...
Página 11
4 tuntia mukana tulevalla latauslaitteella. LED rikkoutuu Aseta DermLite II:n kansi ihoa vasten ja paina laitteen vasemmalla DermLite II Fluidssa käytetyt LEDit kestävät yli 100 000 tuntia. Jos puolella sijaitsevaa käynnistysnappia (A) valodiodien aktivoimiseksi. jokin 32 LEDistä rikkoutuu, ota yhteys 3Geniin korjausta varten.
Página 12
“idealiska” fokuseringsavståndet. Mekaniska fel Kontakta 3Gen och be om service. OBS! Om du använder DermLite II Fluid för bilder i oljebad, får du enbart applicera oljan på huden och sedan placera den utskjutande Skötsel och underhåll distansen till objektplattan ovanpå oljan. Låt inte olja komma i kon- takt med USB-porten, likströmsladdningsporten eller batterifacket.
Página 13
The Church, Portland Street, Southport, PR8 1HU, UK. Tel: +44 1704 544 944 | Fax: +44 1704 544 050 ® DermLite and 3Gen are registered trademarks of 3Gen, Inc. | 31521 Rancho Viejo Road | Suite 104 San Juan Capistrano, CA 92675 | U.S.A.