Sennheiser ew 300 IEM G2 Instrucciones Para El Uso
Ocultar thumbs Ver también para ew 300 IEM G2:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

W 300 IEM
Instrucciones para el uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser ew 300 IEM G2

  • Página 1 W 300 IEM Instrucciones para el uso...
  • Página 2 ¡Ha realizado la elección acertada! Estos productos Sennheiser le convencerán durante muchos años por su fiabilidad, rentabilidad y manejo sencillo. Sennheiser responde de ello con su buen nombre y su competencia adquirida en más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de alta calidad.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice El sistema ew 300 IEM G2 ..................4 El sistema de banco de canales .................. Para su seguridad ....................5 Contenido del juego ....................5 Sinopsis de los elementos de mando ..............6 Transmisor estéreo SR 300 IEM G2 ................
  • Página 4: El Sistema Ew 300 Iem G2

    El sistema ew 300 IEM G2 A través del sistema evolution wireless ew 300 IEM G2, los músicos en el escenario, los amantes de vídeo/audio, los reporteros, etc. reciben directamente su señal de monitor individual. Esto se realiza sin molestos cables o cajas de monitor.
  • Página 5: Para Su Seguridad

    Este sistema de transmisión es de uso profesional. Por esta razón, su uso comercial está sujeto a las reglas y normas de la mutua profesional competente. En consecuencia, Sennheiser como fabricante está obligado a indicarle expresamente los posibles riesgos para la salud.
  • Página 6: Sinopsis De Los Elementos De Mando

    Sinopsis de los elementos de mando Transmisor estéreo SR 300 IEM G2 Elementos de mando Indicadores en la pantalla LC Conjuntor hembra de 6,3 mm para auriculares Indicador del banco de canales “1…8, U” (PHONES) Indicador del número de canal “1…12” Regulador de volumen para auriculares (VOL) Símbolo del indicador del banco de canales y del Pantalla gráfica, con iluminación de fondo...
  • Página 7: Receptor Estéreo Ek 300 Iem G2

    Receptor estéreo EK 300 IEM G2 Elementos de mando Indicadores en la pantalla LC Conexión para auriculares (PHONES) Indicador alfanumérico conjuntor hembra de 3,5 mm Símbolo del indicador del banco de canales y del Antena número de canal “B.CH” Indicador de servicio y del estado de la pila, LED rojo Símbolo del indicador de frecuencia “MHz”...
  • Página 8: Indicadores En El Transmisor

    Indicadores en el transmisor Indicador de modulación El indicador del nivel de audio (AF) indica la modulación del transmisor. En caso de que el transmisor tenga un nivel de entrada de audio demasiado alto, el indicador del nivel de audio (AF) mostrará una desviación máxima mientras dura la sobremodulación.
  • Página 9 Indicador MUTE La indicación “MUTE“ aparece cuando la señal de radio del transmisor recibido es demasiado débil. Indicador PILOT El indicador “PILOT“ se enciende cuando la evaluación del tono piloto para el soporte de la función Squelch está activada (véase "Conectar y desconectar la evaluación del tono piloto (sólo receptor)"...
  • Página 10: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Transmisor estéreo SR 300 IEM G2 Montar los pies del aparato Para que el equipo quede bien asentado sobre una base y no resbale de ella, se adjuntan cuatro pies autoadhesivos de goma blanda. Limpie los puntos donde se montarán los pies del aparato en la parte inferior del equipo.
  • Página 11 Un volumen alto que actúa durante un tiempo prolongado sobre su oído puede causar daños irreversibles en el oído. Proteja su oído sano. Los auriculares Sennheiser también suenan especialmente bien, incluso con un volumen bajo. Interfaz de servicio La interfaz de servicio sólo se utilizará...
  • Página 12 Se montan dos transmisores uno junto al otro en un rack. Coloque ambos transmisores uno junto al otro en una superficie plana con la parte inferior hacia arriba. Coloque la chapa de unión sobre las perforaciones parte inferior transmisores. Atornille la chapa de unión con ocho tornillos con cabeza de estrella (M 3x6).
  • Página 13: Receptor Estéreo Ek 300 Iem G2

    Cierre el compartimiento de la pila. La tapa 9 quedará encajada al oír un clic. Colocar las baterías y cargarlas El receptor también puede funcionar con una batería recargable Sennheiser BA 2015. Coloque la batería en vez de las pilas en el compartimiento tal y como se indica más arriba.
  • Página 14: Uso Diario

    Uso diario Conectar y desconectar los componentes Conectar/desconectar el transmisor Pulse la tecla , para conectar el transmisor. Para desconectarlo, mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca en la pantalla la inscripción “OFF”. Nota: Sólo se puede desconectar el transmisor si se muestra la indicación estándar en la pantalla.
  • Página 15: Ajustar El Volumen

    Un volumen alto que actúa durante un tiempo prolongado sobre su oído puede causar daños irreversibles en el oído. Proteja su oído sano; los auriculares Sennheiser también ofrecen un sonido excelente con un bajo volumen. Ajustar el equilibrado Cuando se muestra la indicación estándar, ajuste en el modo estéreo con la...
  • Página 16: Fijar El Receptor En La Ropa

    Fijar el receptor en la ropa Con el clip para cinturón se puede fijar el receptor, por ejemplo, a la trincha del pantalón. El menú de servicio La unificación de gran parte del menú de operación permite el manejo intuitivo del transmisor y del receptor. Así, es posible introducir estos equipos de forma rápida y precisa bajo situaciones de estrés como las que supone estar encima de un escenario o al realizar transmisiones en vivo.
  • Página 17: Sinopsis De Las Opciones De Menú

    Sinopsis de las opciones de menú Transmisor Receptor Indicador Función de la opción de menú Indicador Función de la opción de menú Bank Cambiar banco de canales BANK Cambiar banco de canales Channel cambiar de canal dentro del mismo CHAN cambiar de canal dentro del mismo banco banco...
  • Página 18 Cambiar al menú de servicio Pulse la tecla SET. Así, pasará de la indicación estándar al menú de servicio. La opción de menú utilizada en último lugar aparecerá en pantalla. En el transmisor se mostrarán adicionalmente los valores actuales. Seleccionar opción de menú Con las teclas seleccione la opción de menú...
  • Página 19: Menú De Servicio Del Transmisor Estéreo

    Menú de servicio del transmisor estéreo Exit Bank Bank Menu 1.01 3.01 Exit 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel Banco de canales actual 1...8, U (User Bank) Cambiar banco de canales Almacenar Stored Menu Channel Channel 3.01 3.08 Bank 790.250 807.900 Channel B.CH...
  • Página 20 Name GUITAR Reset Reset Menu Reset? Reset? Name GUITAR Reset LCD Contr IIIIII..Consulta de seguridad No, Yes Restablecer la "reset"= Yes: configuración de fábrica del SET: Restablece todas las equipo configuraciones del equipo excepto el tono piloto, reinicia el aparato, aparece la indicación estándar.
  • Página 21: Menú De Servicio Del Receptor Estéreo

    Menú de servicio del receptor estéreo EXIT BANK BANK BANK Cambiar banco de 1...8, U (User Banco de canales actual canales Bank) Almacenar STORED CHAN 1.01 B.CH 1.12 B.CH Cambiar de canal Canal 01...12 Canal o frecuencia configurada Almacenar STORED 790.025 790.025 791.125...
  • Página 22 SQELCH STEREO FOCUS ST--FOC Conmutar modo estéreo Ajuste actual Stereo, Focus y focus Almacenar STORED LTD.OFF LTD. Limitador conectado o Limitar el volumen a la : OFF, ON desconectado salida de auriculares Almacenar STORED HI--BST HB.OFF Elevación de frecuencia Elevar respuesta de OFF, ON conectada o frecuencia de audio...
  • Página 23 NAME RST. RST. RESET Consulta de seguridad Restablecer la OK, NO configuración de fábrica "reset" = OK: del equipo SET: Restablece todas las configuraciones del equipo excepto el tono piloto, reinicia el aparato, aparece la indicación estándar. "reset" = NO Interrumpe el reset PLT.
  • Página 24: Indicaciones Relativas A Ajustes En El Menú De Servicio

    Seleccionar banco de canales BANK Los transmisores y receptores de la serie ew 300 IEM G2 disponen de nueve bancos de canales entre los cuales es posible conmutar con la opción de menú Bank “Bank”. Los bancos del “1” al “8” tienen hasta 12 canales con una frecuencia previamente ajustada de fábrica (véase "El sistema de banco de canales"...
  • Página 25: El Funcionamiento Multicanal

    Iniciar la comprobación y guardar los resultados Desconecte todos los transmisores de su equipo antes de iniciar el scan. De lo contrario, los canales utilizados por los transmisores conectados no se mostrarían como libres. Seleccione el punte de menú “SCAN”. Seleccione “START”...
  • Página 26: Conmutar Entre Modo Estéreo/Focus (Sólo Receptor)

    ¡IMPORTANTE! Nota: Un valor del umbral de supresión de ruidos demasiado alto reduce el alcance del tramo de transmisión. Por lo tanto, ajuste el umbral de supresión de ruidos al mínimo valor necesario. Al pulsar durante más de 3 segundos la tecla en la zona de introducción de datos de la opción de menú...
  • Página 27: Modificar Indicación Estándar

    Modificar indicación estándar DISPLY Modifique la indicación estándar en la opción de menú “Display”. Display Transmisor estéreo SR 300 IEM G2 Indicación estándar seleccionable Indicación en la pantalla “Frequency” (indicación de la frecuencia) “Bank/Channel” (Indicación del banco de canales y del número de canal) “Name”...
  • Página 28: Restablecer Los Valores De Fábrica Del Aparato

    Con las teclas / puede elegir un carácter. Al pulsar la tecla brevemente, la pantalla mostrará el carácter anterior o el posterior. Si mantiene la tecla pulsada, la indicación va cambiando continuamente. Pulse la tecla para pasar a la siguiente posición y seleccione el próximo carácter.
  • Página 29: Conmutar Entre Los Modos Estéreo/Mono (Sólo Transmisor)

    Conmutar entre los modos estéreo/mono (sólo transmisor) Modo En la opción de menú “Mode” se conmuta el transmisor entre los modos mono y estéreo. Nota: Conecte un aparato que suministra únicamente una señal mono a la hembrilla XLR-3 . Conmute el transmisor al modo mono. El receptor reconoce la señal de audio entrante y no se necesita conmutar.
  • Página 30: En Caso De Anomalías

    24 sido bloqueado Llame a su distribuidor local Sennheiser en caso de problemas con su sistema no descritos en la tabla o problemas que persistan tras haber seguido las propuestas de solución que aparecen en la tabla.
  • Página 31: Recomendaciones Y Sugerencias

    Evite interferencias en los tramos de transmisión manteniendo la suficiente distancia entre las distintas antenas de transmisión. Para aplicaciones multicanal, utilice el Transmitter Combiner AC 2 (ver programa de accesorios Sennheiser). Mantenimiento y limpieza Limpie los aparatos regularmente frotándolos con un paño ligeramente humedecido.
  • Página 32: También Es Importante Conocer Lo Siguiente

    2:1 (referido en dB) y lo expande reflejándolo de forma exacta en la parte receptora. ha sido desarrollado para la técnica inalámbrica de alta calidad en escenarios y estudios y ha sido patentado por Sennheiser. Nota: Sólo los transmisores y receptores que estén ambos equipados con funcionan conjuntamente a la perfección.
  • Página 33: Supresión De Ruidos (Squelch)

    Supresión de ruidos (Squelch) Supresión de ruidos del tono piloto En el modo estéreo, el transmisor emite un tono piloto de 19 kHz junto con la señal de audio. El receptor comprueba la existencia de esta señal de mano en su señal de recepción.
  • Página 34: Datos Técnicos

    Elevación nominal/Elevación de punta ≤ ± 15 ppm Estabilidad de frecuencia Características de baja frecuencia Sistema Compander Sennheiser Gama de transmisión de baja frecuencia 40-15.000 Hz Tono piloto MPX (frecuencia/elevación) 19 KHz / ±4 kHz Separación señal/ruido (1 mV, elevación de punta) ≥ 91 dB(A) ≤...
  • Página 35: Distribución De Conectores

    Transmisor estéreo SR 300 IEM G2 Características de alta frecuencia Potencia AF de salida a 50 Ω ≥ 20 mW, posibilidad de reducción interna a 10 mW Hembrilla BNC, 50 Ω Salida de antena Características de baja frecuencia Salida de auriculares Conjuntor hembra de 6,3 mm ≥...
  • Página 36: Declaración Del Fabricante

    En caso de reclamación sirvase remitir el aparato incluyendo los accesorios y la factura al con-cesionario Sennheiser encargado de su zona. A fin de evitar daños durante el transporte se aconseja emplear el envase original. Las pretensiones legales por defec- tos y emanadas del contrato de compraventa frente al vendedor, no quedan limitadas por esta garantia.
  • Página 37 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 02/06 090612/A2...

Tabla de contenido