Manual del operador de SK800 Descripción general - 1 Descripción general Contenido del capítulo Ubicación del número de serie ....2 Uso previsto ....... 3 Modificación del equipo .
Manual del operador de SK800 Descripción general - 2 Ubicación del número de serie Ubicación del número de serie Anotar los números de serie y fecha de compra en los espacios provistos. El número de serie de la unidad está ubicado donde se muestra.
El SK800 es un portaherramientas compacto sobre orugas de caucho diseñado para servicio liviano a mediano en trabajos de construcción. El SK800 tiene una placa de montaje rápido que facilita la conexión de diferentes accesorios. La máquina está diseñada para funcionar en ambientes con temperaturas que normalmente se experimentan en trabajos de movimiento de tierra y construcción.
Manual del operador de SK800 Descripción general - 4 Componentes de la máquina Componentes de la máquina t46om014w.eps 1. Puesto del operador 2. Orugas 3. Compartimiento del motor 4. Brazos elevadores 5. Placa de accesorios...
Manual del operador de SK800 Descripción general - 5 Orientación del operador Orientación del operador 1. Parte delantera de la máquina 2. Lado derecho de la máquina 3. Parte trasera de la máquina 4. Lado izquierdo de la máquina t46om015w.eps...
Manual del operador de SK800 Descripción general - 6 Acerca de este manual Acerca de este manual Este manual contiene información acerca del uso adecuado de esta máquina. Consultar las páginas beige de Descripción general del funcionamiento para los procedimientos básicos de funcionamiento. Las referencias tales como “ver la página 50”...
En caso de vender este equipo, asegurarse de entregar este manual al nuevo propietario. En caso de necesitar una copia adicional, comunicarse con el concesionario Ditch Witch. Si se necesita ayuda para localizar a un concesionario, visitar nuestro sitio Web en www.ditchwitch.com o escribir a la dirección siguiente:...
Página 10
Manual del operador de SK800 Contenido - 9 Contenido Descripción general número de serie de la máquina, información sobre el tipo de trabajo que esta máquina ha sido diseñada para desempeñar, componentes básicos de la máquina y cómo usar este manual Prefacio número de pieza, nivel de revisión y fecha de publicación de este manual, e...
Página 11
Manual del operador de SK800 Contenido - 10...
Inspeccionar el equipo completamente antes de usarlo. Reparar o reemplazar todos los componentes desgastados o dañados. Reemplazar los escudos protectores y los letreros de seguridad faltantes o dañados. Si necesita ayuda, comunicarse con el concesionario Ditch Witch. • Utilizar el equipo con cuidado. Parar la máquina y revisar cualquier cosa que se encuentre fuera de lo normal.
Manual del operador de SK800 Seguridad - 13 Procedimientos de emergencia Procedimientos de emergencia Los peligros en el sitio de trabajo podrían ocasionar lesiones graves o la muerte. Utilizar el equipo y los métodos de trabajo correctos. Utilizar y mantener el equipo de seguridad adecuado.
® otro. Para más información, comunicarse con el concesionario Ditch Witch • Comunicarse con la empresa de servicios públicos para que corte la energía.
Manual del operador de SK800 Seguridad - 15 Procedimientos de emergencia Si se daña una tubería de gas Riesgo de incendios o explosiones. Los vapores pueden encenderse y causar quemaduras. No fumar ni trabajar cerca de llamas descubiertas o chispas.
Manual del operador de SK800 Seguridad - 16 Procedimientos de emergencia Si se daña un cable de fibra óptica Nunca mirar dentro del extremo cortado de un cable de fibra óptica o de un cable no identificado. Se puede dañar la vista. Comunicarse con la empresa de servicios públicos.
Manual del operador de SK800 Seguridad - 17 Clasificaciones de los avisos de seguridad Clasificaciones de los avisos de seguridad Estas clasificaciones y los símbolos que se definen en las páginas siguientes sirven para advertir de situaciones de alto riesgo para la seguridad del operador, de otras personas en el sitio de trabajo y del equipo.
Manual del operador de SK800 Seguridad - 18 Avisos de seguridad en la máquina Avisos de seguridad en la máquina Los peligros en el sitio de trabajo podrían ocasionar lesiones graves o la muerte. Utilizar el equipo y los métodos de trabajo correctos. Utilizar y mantener el equipo de seguridad adecuado.
Página 20
Manual del operador de SK800 Seguridad - 19 Avisos de seguridad en la máquina Los componentes en movimiento pueden cortar las manos o los pies. Mantenerse alejado. 275-184 Riesgo de incendios o explosiones. No usar fluido de arranque. 273-459 (2P), 274-206 (2P), 700-206 (2P) Ubicación de los puntos de amarre.
Página 21
Manual del operador de SK800 Seguridad - 20 Avisos de seguridad en la máquina...
Manual del operador de SK800 Controles - 21 Controles Contenido del capítulo Medidores e indicadores ....22 Controles ....... . 24 Compartimiento del motor .
Manual del operador de SK800 Controles - 22 Medidores e indicadores Medidores e indicadores t46om001w.eps 1. Botón de bujías de precalentamiento 6. Llave de contacto 2. Termómetro de refrigerante del motor 7. Horómetro 3. Indicador de presión de aceite del motor 8.
Página 24
Manual del operador de SK800 Controles - 23 Medidores e indicadores Artículo Descripción Observaciones 1. Botón de bujías de Para ayudar a arrancar el IMPORTANTE: Presionar el botón de precalentamiento motor frío, girar la llave de las bujías de precalentamiento de...
Manual del operador de SK800 Controles - 24 Controles Controles t46om002w.eps 1. Control de mando o palanca de control 5. Control de brazo elevador (opcional) de la oruga izquierda 6. Control de mando de accesorios 2. Control de mando o palanca de control 7.
Página 26
Manual del operador de SK800 Controles - 25 Controles Artículo Descripción Observaciones 1. Control de la oruga Para avanzar, empujar. Para virar a la derecha, mover el izquierda control izquierdo más hacia adelante Para retroceder, tirar. que el control derecho.
Manual del operador de SK800 Controles - 26 Controles Artículo Descripción Observaciones 3. Interruptor del freno de Para conectar, mover el IMPORTANTE: estacionamiento interruptor rojo hacia el operador y oprimir hacia • Aplicar el freno de abajo la parte trasera del estacionamiento solamente interruptor.
Página 28
Manual del operador de SK800 Controles - 27 Controles Artículo Descripción Observaciones 6. Control de mando de Para activar el mando del IMPORTANTE: Usar el pedal para accesorios accesorio en sentido de mantener el control del accesorio en retroceso, empujarlo hacia la posición activada cuando se tienen...
Manual del operador de SK800 Controles - 28 Compartimiento del motor Compartimiento del motor t46om003w.eps Artículo Descripción Observaciones 1. Interruptor de batería Para conectar, girar en sentido horario. Para desconectar, girar en sentido contrahorario.
Manual del operador de SK800 Controles - 29 Placa de accesorios Placa de accesorios t43om034w.eps 1. Indicador de nivel 2. Pestillos de accesorio Artículo Descripción Observaciones 1. Indicador de nivel Para nivelar el cucharón, Para nivelar otros accesorios, ajustar ajustar la posición del la posición del accesorio hasta que...
Página 31
Manual del operador de SK800 Controles - 30 Placa de accesorios...
Manual del operador de SK800 Preparación - 31 Preparación Contenido del capítulo Recopilación de información ....32 • Todas las tareas ......... . .32 •...
Manual del operador de SK800 Preparación - 32 Recopilación de información Recopilación de información Un trabajo exitoso comienza antes de empezar las tareas. El primer paso en la planificación es examinar la información ya disponible acerca del trabajo y de la obra.
Manual del operador de SK800 Preparación - 33 Inspección de la obra Inspección de la obra Identificación de los peligros Inspeccionar la obra antes de transportar el equipo. Revisar lo siguiente: • cambios en la cota tales como lomas u otras zanjas abiertas •...
Manual del operador de SK800 Preparación - 34 Clasificación de la obra Clasificación de la obra Los peligros en el sitio de trabajo podrían ocasionar lesiones graves o la muerte. Utilizar el equipo y los métodos de trabajo correctos. Utilizar y mantener el equipo de seguridad adecuado.
Manual del operador de SK800 Preparación - 35 Clasificación de la obra Aplicación de las medidas de precaución Una vez clasificada la obra, se deben tomar las medidas de precaución apropiadas. Leer, entender y respetar todos los reglamentos gubernamentales relativos a los trabajos de excavación y zanjeo.
Manual del operador de SK800 Preparación - 36 Revisión de los materiales y preparación del equipo Revisión de los materiales y preparación del equipo Revisión de los materiales • combustible • llaves • lubricantes • equipo protector personal, tal como casco y gafas de seguridad Preparación del equipo...
Conexión de accesorios Conexión de accesorios ® AVISO: Usar únicamente accesorios aprobados por Ditch Witch . Los accesorios pueden afectar la estabilidad y características de funcionamiento de la máquina. Consultar el manual del operador del accesorio para las instrucciones respecto al funcionamiento de los accesorios.
Página 39
Manual del operador de SK800 Preparación - 38 Conexión de accesorios Leer el manual del operador. Aprender a utilizar todos los controles. La seguridad está en juego. Para ayudar a evitar lesiones: Para asegurar una conexión correcta, verificar que las partes inferiores de los pasadores de bloqueo (ilustrados) queden visibles debajo de la placa receptora del accesorio.
Manual del operador de SK800 Preparación - 39 Conexión de accesorios Mangueras hidráulicas Si el accesorio requiere potencia hidráulica para funcionar, conectar las mangueras hidráulicas. El fluido o aire presurizado podría penetrar la piel y causar graves lesiones o la muerte. Para el procedimiento de uso correcto, consultar el manual del operador.
Página 41
Manual del operador de SK800 Preparación - 40 Conexión de accesorios...
Manual del operador de SK800 Conducción - 42 Arranque de la máquina Arranque de la máquina IMPORTANTE: Usar el equipo sólo desde la plataforma del operador. 1. Asegurarse que todos los controles estén en punto muerto. 2. Aplicar el freno de estacionamiento.
Manual del operador de SK800 Conducción - 43 Conducción Conducción Funcionamiento en general La máquina puede volcarse. La máquina puede volcarse y aplastarle. Para ayudar a evitar lesiones: • Siempre trabajar con el extremo con carga cuesta arriba. • Siempre llevar la carga a baja altura. Una carga elevada puede causar un vuelco, pérdida de la carga o pérdida de visibilidad.
Manual del operador de SK800 Conducción - 44 Conducción Funcionamiento seguro en pendientes La máquina puede volcarse. La máquina puede volcarse y aplastarle. Para ayudar a evitar lesiones: • Siempre trabajar con el extremo con carga cuesta arriba. • Siempre llevar la carga a baja altura. Una carga elevada puede causar un vuelco, pérdida de la carga o pérdida de visibilidad.
Manual del operador de SK800 Conducción - 45 Apagado Apagado 1. Bajar los brazos elevadores al suelo. 2. Mover todos los controles a su punto muerto. 3. Girar la llave de contacto a la posición de APAGADO. 4. Sacar la llave.
Página 47
Manual del operador de SK800 Conducción - 46 Apagado...
Manual del operador de SK800 Transporte - 48 Elevación Elevación Peso aplastante. Si la carga se cae o se mueve podría aplastarlo o causarle la muerte. Utilizar los procedimientos y equipos adecuados o mantenerse alejado. Para ayudar a evitar lesiones: Levantar la máquina solamente sin el accesorio instalado.
Manual del operador de SK800 Transporte - 49 Acarreo Acarreo Carga Peso aplastante. Si la carga se cae o se mueve podría aplastarlo o causarle la muerte. Utilizar los procedimientos y equipos adecuados o mantenerse alejado. Para ayudar a evitar lesiones: •...
Manual del operador de SK800 Transporte - 50 Acarreo Amarre Puntos Los puntos de amarre están identificados por etiquetas respectivas. El fijar la máquina al remolque o camión usando cualquier otro punto es arriesgado y puede dañar la maquinaria. Procedimiento Atar las amarras a los puntos de amarre de la máquina.
Manual del operador de SK800 Transporte - 51 Acarreo Descarga Peso aplastante. Si la carga se cae o se mueve podría aplastarlo o causarle la muerte. Utilizar los procedimientos y equipos adecuados o mantenerse alejado. Para ayudar a evitar lesiones: •...
Manual del operador de SK800 Transporte - 52 Recuperación Recuperación Leer el manual del operador. Aprender a utilizar todos los controles. La seguridad está en juego. 273-475 Bajo condiciones normales, no se debe remolcar la máquina. Si la máquina se avería y es necesario recuperarla: •...
Página 54
Manual del operador de SK800 Transporte - 53 Recuperación 3. Sujetar una línea de remolcado a los puntos de remolcado que se ilustran orientados hacia el vehículo remolcador. t43om010w.eps punto de remolcado trasero punto de remolcado delantero 4. Activar las válvulas de remolcado en las bombas delantera y trasera girando las palancas a la posición como se ilustra.
Página 55
Manual del operador de SK800 Transporte - 54 Recuperación...
Manual del operador de SK800 Terminación de la tarea - 55 Terminación de la tarea Contenido del capítulo Enjuague del equipo ..... . . 56 Desconexión del accesorio .
Manual del operador de SK800 Terminación de la tarea - 56 Enjuague del equipo Enjuague del equipo 1. Rociar el equipo con agua para quitarle la tierra y el lodo. AVISO: No rociar con agua la consola del operador. Los componentes eléctricos pueden dañarse.
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 58 Precauciones Precauciones Leer el manual del operador. Aprender a utilizar todos los controles. La seguridad está en juego. 273-475 Para ayudar a evitar lesiones: • Salvo indicación contraria, todos los servicios deberán realizarse con el motor apagado.
Usar únicamente repuestos y filtros genuinos Ditch Witch, lubricantes aprobados, TJC y refrigerantes aprobados para mantener la garantía. Llenar de acuerdo con la lista de capacidades dada en “Especificaciones” en la página 79.
Fleetguard ES Compleat. Este refrigerante, previamente diluido, está disponible del concesionario Ditch Witch, con número de pieza 255-1055. Comunicarse con su socio de servicio Cummins para obtener una lista completa de los refrigerantes aprobados que cumplen con la CES 14603 especificación...
Se necesita prestar más atención cuando se usa combustible biodiésel, especialmente cuando se trabaja en clima frío o se va a almacenar el combustible. Para más información, comunicarse con el concesionario Ditch Witch o el fabricante del motor. Mercados menos regulados (fuera de los Estados Unidos, Canadá, UE y Japón) Este motor está...
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 62 Arranque/10 horas Arranque/10 horas Posición Tarea Observaciones Revisar el nivel de aceite del motor Revisar el nivel de fluido hidráulico Revisar el funcionamiento de los frenos Revisar el par de apriete de las tuercas de rueda 88-95 lb-pie (108-129 Nm) Revisar la tensión de las cadenas de oruga...
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 63 Arranque/10 horas Revisión del nivel de fluido hidráulico Revisar el nivel de fluido hidráulico al poner en marcha la máquina y cada 10 horas. Mantener el nivel de fluido hasta la mitad en la mirilla (2) cuando el motor está...
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 64 Arranque/10 horas Revisión de la tensión de las cadenas de oruga Revisar la tensión de las cadenas de oruga al poner en marcha la máquina y cada 10 horas y ajustarla según sea necesario. Ajustar la tensión de las cadenas de orugas usando uno de los dos métodos que se describen a continuación, dependiendo de la configuración de la máquina.
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 65 Arranque/10 horas Revisión del nivel de refrigerante Revisar el nivel de refrigerante, con el motor frío, en el frasco de rebose al poner en marcha la máquina y cada 10 horas. Mantener el nivel de refrigerante en el punto medio de la botella.
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 66 Arranque/10 horas Revisión de las mangueras hidráulicas El fluido o aire presurizado podría penetrar la piel y causar graves lesiones o la muerte. Para el procedimiento de uso correcto, consultar el manual del operador.
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 67 50 horas 50 horas Posición Tarea Observaciones Cambiar el aceite y filtro del motor inicial Cambiar el filtro de fluido hidráulico inicial Revisar la manguera de combustible y la abrazadera Revisar el enfriador de aceite hidráulico y el radiador...
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 68 50 horas Revisión de la manguera de combustible y las abrazaderas Revisar la manguera de combustible y las abrazaderas cada 50 horas. Si la abrazadera está suelta, aplicarle aceite a sus roscas y volver a apretarla. Si la manguera está...
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 69 150 horas 150 horas Posición Tarea Observaciones Cambiar el aceite y filtro del motor 4,2 qt (4 l) de DEO Revisar la tensión de correas del ventilador y buscar 1/4-1/3 pulg (7-9 mm) daños...
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 70 300 horas 300 horas Posición Tarea Observaciones Revisar la línea de admisión de aire 1/4-1/3 pulg (7-9 mm) Revisar el filtro hidráulico Revisar el par de apriete de las tuercas de rueda...
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 71 300 horas Revisión del par de apriete de las tuercas de rueda Revisar el par de apriete de las tuercas de rueda en los intervalos iniciales y de allí en adelante cada 200 horas. Apretar a un par de 88 a 95 lb-pie (108 a 129 Nm), según sea necesario.
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 72 600 horas 600 horas Posición Tarea Observaciones Cambiar el filtro de combustible Cambiar el aceite hidráulico y el filtro Cambio del filtro de combustible Cambiar los filtros cada 600 horas. Si se usan latas para reabastecer de combustible, cambiar el filtro más a menudo.
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 73 900 horas Cambio del aceite hidráulico y filtro Cambiar el aceite hidráulico y el filtro cada 600 horas. Cambiar cada 250 horas si la temperatura en el sitio de trabajo excede los 100 °F (38 °C) durante más del 50 % del tiempo.
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 74 Según sea necesario Según sea necesario Posición Tarea Observaciones Cambiar el filtro de aire Ajustar los cojinetes de la rueda tensora Revisar la batería Cargar la batería Cambio del filtro de aire Cambiar el filtro de aire cuando la franja roja esté...
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 75 Según sea necesario Ajuste de los cojinetes de la rueda tensora Ajustar los cojinetes de la rueda tensora según sea necesario para evitar que la suciedad, el pasto y otros materiales extraños dañen los cojinetes cuando los cubos se aflojen.
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 76 Según sea necesario Revisión de la batería Revisar las baterías según sea necesario. Mantener la batería limpia y los bornes sin corrosión. Para limpiar: 1. Poner el interruptor de la batería, si lo tiene, en la posición desconectada.
Página 78
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 77 Según sea necesario Carga de la batería Riesgo de explosión. Se pueden causar lesiones graves o daños al equipo. Seguir las instrucciones minuciosamente. Para ayudar a evitar lesiones: • Usar una fuente única de 12 V máximo. No conectar a cargadores rápidos o baterías dobles.
Página 79
Manual del operador de SK800 Mantenimiento - 78 Según sea necesario Procedimiento de carga (motor apagado) 1. Estacionar el vehículo auxiliar cerca del equipo inoperante, pero no permitir que los vehículos se toquen entre sí. Aplicar el freno de estacionamiento de ambos vehículos.
Manual del operador de SK800 Especificaciones - 79 Máquina básica SK800 Especificaciones Máquina básica SK800 Dimensiones EE. UU. Métrico Altura máx. del pasador de articulación 83 pulg 2108 mm Altura de trabajo máx. con cucharón estándar 105 pulg 2667 mm Altura total de la máquina...
Página 81
Manual del operador de SK800 Especificaciones - 80 Máquina básica SK800 Dimensiones EE. UU. Métrico Ángulo de retracción del cucharón, a nivel del suelo 25° 25° Ángulo de retracción del cucharón, altura completa 90° 90° Ángulo de descarga a altura de descarga máxima con 35°...
Página 82
Manual del operador de SK800 Especificaciones - 81 Especificaciones de potencia de SK800 Especificaciones de potencia de SK800 Potencia EE. UU. Métrico Motor: Kubota D1105, diesel, EPA Tier 4, UE fase IIIa Número de cilindros Cilindrada 1,12 l 68,5 pulg Diámetro...
Manual del operador de SK800 Especificaciones - 82 Especificaciones de potencia de SK800 En los países en la Comunidad Europea se entrega una Declaración de Conformidad (DOC) con esta máquina, similar a la del ejemplo a continuación. The Charles Machine Works, Inc.
Witch. El uso de repuestos de otros fabricantes podría anular la garantía. Recursos Publicaciones Dirigirse al concesionario Ditch Witch para publicaciones y cintas de video relativas al manejo, servicio y reparación del equipo. Programa de entrenamiento de Ditch Witch ®...
El concesionario autorizado de Ditch Witch proporcionará mano de obra gratuita para instalar las piezas amparadas por esta garantía durante el primer año de uso comercial inicial del equipo Ditch Witch, identificado por número de serie, en el cual están instaladas.
Página 86
Manual del operador de SK800 Garantía - 85...
Página 87
Manual del operador de SK800 Garantía - 86...