CONTENTS 1. Purpose of This Manual 2. Safety Warnings 3. Manufacturer Identification 4. Product Identification 5. General Description 6. Description of Operation 7. Installation and Use 7.1 Checking the packaging 7.2 Positioning 7.3 Electrical connection 7.4 Use 7.5 Defrosting 7.6 Installation of milk tube 7.7 Cleaning and maintenance 7.8 Non-ordinary maintenance and servicing 8.
1 Purpose of This Manual This manual for the WMF Center Cooler refrigerator, serves to provide instructions and useful recommendations for the correct installation, start up, use, maintenance and cleaning of the appliance as well as to point out any residual risks or risks arising from incorrect use.
Página 5
R600a (flammable gas) is used as a refrigerant. You will find this label on the compressor. In this case, some special precautions must be taken: - to reduce flammability hazards the installation of the appliance must only be carried out by a suitably qualified person. - place the refrigerator in a well sized ambient.
Página 6
In case of malfunctioning, disconnect the refrigerator from the power supply immediately. If the power cable is damaged, it needs to be replaced by the assistance servicing or authorized person. Non-routine maintenance operation must be performed only by professionally qualified persons. Some points of the internal condensing unit of the refrigerator may be hot or have potentially sharp edges.
Manufacturer Identification The product referred to in this manual is designed and made by Vitrifrigo s.r.l. Via Giuseppe Mazzini, 75 – Fraz. Montecchio 61022 Vallefoglia (PU) - Italy Tel. +39 0721 154500 Fax +39 0721 497739 Mail info@vitrifrigo.com 4 Product Identification...
5 General Description The product referred to in this manual is expressly designed to be coupled with WMF coffee machines for the guaranteeing the correct storage of milk at a controlled temperature. NOTE: refrigerator has not been designed to cool down the milk from the ambient temperature (or above).
6 Description of Operation The refrigerator operates using a refrigerant vapour compression cycle that transfers heat from the inside to the outside, making it possible to keep the liquid for human consumption stored inside it at a constant, pre- set temperature. The refrigerant evaporates by removing the heat from the air via the cold inside walls of the refrigerator (in contact with the evaporator through which it flows) before entering the compressor.
7.2 Positioning The refrigerator has the overall dimensions in millimetres (in inches) shown in the figure below. Fig.2 Place the refrigerator on a horizontal surface. When choosing the position of the refrigerator, remember that a gap of at least 100 mm (4 in.) is required between the back panel of the refrigerator and any wall to allow the warm air from condensation to escape.
Fig.3 7.3 Electrical connection The refrigerator is equipped with an IEC connection socket and a main power switch on the frontal panel. The power cord with the proper plug for the country where it will be used is supplied with the refrigerator. Before connecting the refrigerator to the main electrical line, make sure that the supply has the same characteristics (voltage, number of phases, network frequency and amperage) as those stated on the product label.
7.4 Use The refrigerator has slots on the frontal part for ducting the pipe to pick up milk from the container placed inside the refrigerator. Fig.4 The refrigerator must be used only with the provided tank, in any case with closed milk containers. The refrigerator is provided of a digital thermostat placed on the frontal panel.
Página 13
Temperature setting To set the desired temperature, push the button until you see the current set point value flashing, then adjust the value using the button (increase) and (decrease); to store the new value press the button NOTE: To ensure that the milk is always maintained at temperature allowed by the HACCP, the setpoint can be varied only within a specific values range.
7.5 Defrosting If the refrigerator is left to operate for very long periods of time, it is possible for ice to form on its inside walls. If the ice becomes considerably thick, it is advisable to defrost the refrigerator in order to continue to guarantee good appliance efficiency and avoid higher electricity consumption.
7.6 Installation of milk tube The milk pumping system of Center Cooler is the assembly of following components: - Milk Tank (1); - Silicon tube (2); - Milk tube connection (3); - Milk tank cap (4); - Milk tube; Fig.5...
Página 16
You can use the Center Cooler refrigerator with a single coffee machine or with two coffee machines. In the first case, insert the silicon tube (2) and the milk tank caps (4) as in the figure 6A, while in the second case use two silicon tubes (2) and the milk tank cap (4) as in the figure 6B.
Página 17
In all applications of Center Cooler showed in the figure 6, insert the milk tube connection in the hole of silicon tubes, with the milk tube pre- assembled (figure 7). Fig. 7 Fig.8 Setting the right length for the milk tube. The milk tube with the connector needs to reach the bottom of the cooler.
Página 18
Push the milk tube until the end surface of black frontal. Fig. 9 In the black frontal of Center Cooler there are four slot tubes, and the slot are highlight in orange in the figure 10. Fig. 10 If the Center Cooler is used with 2 coffee machines, you need to use the slots number 1 and 4 showed in the black frontal (figure 10).
Página 19
Three silicone caps are provided as accessories (figure 11). Fig. 11 The silicone caps must be placed in the unused slots, as is showed in the figure 12. Fig. 12 It’s important that the silicone caps are used in the unused slots, because if they are not present in the refrigerator, you will have cold air losses.
7.7 Cleaning and maintenance Under the current regulations regarding health and safety, the operator is responsible for the hygiene of food contact materials and must maintain and clean the unit, preventing the bacteria formation. Before performing any cleaning and / or maintenance operation, disconnect the electrical supply to the refrigerator.
Página 21
Fig. 13 It is also advisable to make sure that the air-cooled condenser of the refrigerating unit at the back of the appliance is clean. If it is particularly clogged with dust, this should be removed using a vacuum cleaner. In case of a prolonged period of disuse, we advise you to disconnect the refrigerator from the power supply, empty it completely, clean it and leave the door slightly open to prevent the formation of mould and/or...
8 Disposal If the refrigerator needs to be placed out of service, it must not be disposed of as household waste but taken to a refuse recycling centre. This is shown by the symbol on the product label. Use specialist waste collection centres that are certified according to current standards.
Página 23
- on any parts subject to natural wear and tear. These include the milk container, the parts carrying milk and the front door’s seal. - for malfunctions due to the effect of the weather, chemical, electrochemical or electrical effects. - if malfunctions occur as a result of failure to follow handling instructions and regulations, maintenance and care of the unit.
Troubleshooting The following table serves to provide some suggestions concerning the checks to be made in case of incorrect refrigerator operation. If, after completing the suggested checks, the refrigerator is still not operating regularly, contact your nearest assistance service. Possible Problem Solution cause...
Página 25
Refrigerant Make sure that the pipes and/or pipes components of the refrigerant circuit are not touching. This is a check that must only be carried out by a specialist service technician The cooling Door closure Make sure that the door is correctly power of the closed and also that the gasket is not refrigerator is not...
Página 27
KÜHLSCHRANK ZUR LAGERUNG VON MILCH CENTER COOLER INSTALLATION BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ORIGINALANLEITUNG 171209 – rev. 01 08/18...
1 Zweck des Handbuches Diese Anleitung für den Kühlschrank WMF Center Cooler soll Angaben und nützliche Hinweise für die korrekte Installation, Inbetriebnahme, Anwendung, Wartung und Reinigung des Produkts geben, sowie auf Restrisiken und Gefahren aufgrund falscher Nutzung hinweisen. Dieses Handbuch ist Bestandteil des zugehörigen Produkts und muss sorgfältig aufbewahrt werden.
Página 31
Die Etikette auf dem Produkt sind aufmerksam zu lesen und aus keinem Grund zu verdecken und im Fall von Beschädigung sofort auszutauschen. Das im Kühlschrank verwendete Kältemittel ist R600a. Wenn das Produkt brennbare Gase (Kältemittel R600a) enthält, befindet sich das folgende Etikett auf dem Kompressor In diesem Fall müssen besondere Vorkehrungen getroffen werden: - um die Brandgefahr zu reduzieren, darf das Gerät nur von...
Página 32
- die Komponenten müssen durch identische Komponenten ersetzt werden und für den spezifischen Zweck geeignet sein. Die Wartung darf nur von spezialisiertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden, um das Risiko möglicher Explosionen aufgrund falscher Komponenten oder unsachgemäßer Wartung zu minimieren. Im Falle einer Fehlfunktion den Kühlschrank vom Netz trennen.
Angabe des Herstellers Das in diesem Handbuch erwähnte Produkt wird von der Firma Vitrifrigo s.r.l Via Giuseppe Mazzini 75 – Ortsteil Montecchio 61022 Vallefoglia (PU) - Italien Tel. +39 0721 154500 Fax: +39 0721.497739 Mail info@vitrifrigo.com 4 Angabe des Produktes Jeder Kühlschrank ist mit einem Etikett zu versehen, das folgende...
5 Allgemeine Beschreibung Das Produkt, auf das in diesem Handbuch Bezug genommen wird, ist Teil einer Reihe von Kühlschränken, die speziell für den Einsatz - in Kombination mit WMF Kaffeemaschinen - entwickelt wurden, um die richtige Lagerung der Milch bei kontrollierter Temperatur zu gewährleisten.
6 Beschreibung der Funktionsweise Kühlschrank funktioniert über einen Kühlmitteldampfkompressionskreislauf überträgt Wärme zwischen der Luft im Innenbereich und der Außenluft. Die Kühlflüssigkeit entzieht der Luft im Verdampfer Wärme, verdampft und gelangt dann in den Kompressor. Hier unterliegt das Kühlmittel einer Druck- Temperaturerhöhung.
7.2 Aufstellung Die Gesamtabmessungen des Kühlschranks sind in Millimeter (Zoll) angegeben, siehe nachstehende Abbildung. Abb.2 Den Kühlschrank auf eine waagerechte Fläche stellen. Bei der Wahl der Position des Kühlschranks ist zu beachten, dass zwischen der Rückwand des Kühlschranks und jeder Wand ein Spalt von mindestens 100 mm (4 Zoll) erforderlich ist, damit die Warmluft der Kondensation entweichen kann.
Abb.3 7.3 Elektrische Anschlüsse Der Kühlschrank ist mit einer Kaltgerätebuchse und einem Hauptschalter ausgestattet. Im Lieferumfang ist auch das Netzkabel inbegriffen. Es wird mit dem im jeweiligen Land verwendeten Stecker geliefert. Bevor der Kühlschrank an die elektrische Leitung angeschlossen wird, muss sichergestellt werden, dass die Versorgungsleitung die gleichen Eigenschaften aufweist (Spannung, Anzahl der Phasen, Netzfrequenz und Stromstärke), wie auf dem Typenschild angegeben.
Página 38
7.4 Verwendung Der Kühlschrank hat Öffnungen auf der Vorderseite, um den Milchschlauch in den Milchbehälter im Kühlschrank zu führen. Abb.4 Der Kühlschrank darf nur mit dem gelieferten Behälter und geschlossenen Milchbehältern verwendet werden. Der Kühlschrank ist auf dem Frontpaneel mit einem digitalen Thermostat ausgestattet.
Página 39
Temperatureinstellung Zur Einstellung der gewünschten Temperatur den Druckknopf solange drücken, bis der eingestellte Sollwert zu blinken beginnt. Danach mittels der Druckknöpfe (zum Erhöhen) und (zum Senken) die Temperatur einstellen. Zur Speicherung des neuen Wertes auf den Druckknopf drücken. ANMERKUNG: Damit die Milch immer auf einer Temperatur gehalten wird, die den HACCP-Bestimmungen entspricht, darf der Sollwert nur innerhalb eines bestimmten Wertebereiches eingestellt werden.
Abschalten des Kühlschranks Zum Ausschalten des Kühlschranks die Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. 7.5 Abtauen Wenn der Kühlschrank für einen sehr langen Zeitraum betrieben wird, kann es vorkommen, dass sich Eis an seinen Innenwänden bildet. Wenn das Eis beträchtlich dick wird, ist es ratsam, den Kühlschrank abzutauen, um weiterhin eine gute Effizienz des Gerätes zu gewährleisten und einen höheren Stromverbrauch zu vermeiden.
7.6 Installation des Milchschlauchs Das Milchpumpsystem des Center Coolers setzt sich aus den folgenden Komponenten zusammen: - Milchtank (1) - Silikonschlauch (2) - Milchschlauchanschluss (3) - Milchbehälterdeckel (4) - Milchschlauch Abb.5 171209 – rev. 01 08/18...
Página 42
Der Center Cooler kann an eine oder zwei Kaffemaschinen angeschlossen werden. Im ersten Fall den Silikonschlauch (2) und den Milchtankdeckel (4) wie in der Abbildung 6A einführen, während man im zweiten Fall zwei Silikonschläuche (2) wie in der Abbildung 6B verwenden muss.
Página 43
Bei allen Anwendungen des Center Coolers, die in der Abbildung 6 zu sehen sind, wird der Milchschlauchanschluss in das Loch der Silikonschläuche, die bereits mit dem Milchschlauch zusammengesteckt sind (Abbildung 7), gesteckt. Abb. 7 Abb.8 Wählen Sie die richtige Länge des Milchschlauches. Der Milchschlauch einschließlich des Anschlusses muss bis zum Boden des Kühlschranks reichen.
Página 44
Abbildung 10 orange markiert. Abb. 10 Wenn der Center Cooler an 2 Kaffeemaschinen angeschlossen wird, müssen die Schläuche durch die Öffnungen 1 und 4, die auf der schwarzen Blende sind (Abbildung 10), gesteckt werden. Wird der Center Coller an 1 Kaffeemaschine angeschlossen, kann entweder die Öfffnung...
Página 45
Im restlichen Gehäuse ohne Milchschläuche befinden sich drei Silikondeckel (Abbildung 11). Abb. 11 Die Silikondeckel müssen auf die Öffnungen gesetzt werden, die nicht verwendet werden, wie in der Abbildung 12. Abb. 12 Es ist wichtig, die Silikondeckel auf die ungebrauchten Öffnungen zu stecken, um zu vermeiden, dass der Kühlschrank kalte Luft in den Raum verliert.
7.7 Reinigung und Wartung Nach den geltenden Vorschriften über Gesundheit und Sicherheit ist der Betreiber für Hygiene Lebensmittelkontaktmaterialien verantwortlich und muss das Gerät warten und reinigen. um Bakterienbildung verhindern. Vor jeglicher ordentlicher Reinigungs- und/oder Wartungstätigkeit die Stromversorgung des Kühlschranks abschalten. Diese wichtige Empfehlung steht auch auf einem Etikett auf der Rückseite des Kühlschranks selbst.
Abb. 13 Es wird empfohlen, den Zustand des Verdichters am Kälteaggregats auf der Rückseite zu überprüfen. Wenn es mit Staub verstopft ist, sollte dieser mit einem Staubsauger entfernt werden. Im Falle eines längeren Zeitraums des Nichtgebrauchs sollte der Kühlschrank von der Stromversorgung getrennt, vollständig entleert, gereinigt und die Tür einen Spalt offen gelassen werden, um die Bildung von Schimmel und / oder unangenehmen Gerüchen zu verhindern.
Entsorgung Wird der Kühlschrank außer Betrieb genommen, darf er nicht als Siedlungsabfall, sondern als getrennte Sammlung entsorgt werden. Dies wird auch durch das Symbol auf dem Produktetikett angezeigt. Spezialisierte Einrichtungen gemäß der gültigen Normen nutzen. Falls das Produkt nicht korrekt entsorgt wird, kann es durch bestimmte Substanzen in seinem Inneren potentielle Umweltschäden verursachen.
Página 49
- für Störungen durch atmosphärische, chemische, elektrochemische oder elektrische Einflüsse. - für Fehlfunktionen, die durch Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen verursacht wurden. - für Störungen, die durch die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen und/oder die unsachgemäße Montage dieser Teile durch nicht autorisiertes Personal verursacht werden.
Página 50
Wegweiser zur Lösung von allgemeinen Problemen Die folgende Tabelle liefert Ratschläge für Kontrollen, die bei nicht korrektem Funktionieren des Kühlschranks durchzuführen sind. Falls der Kühlschrank nach den beschriebenen Kontrollen weithin nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte, bitte den technischen Kundendienst kontaktieren. Problem Mögliche Ursache Lösung Stromversorgung...
Página 51
Türverschluss Sicherstellen, dass Tür Kühlleistung ordnungsgemäß schließt und dass die Dichtung an keiner Stelle beschädigt ist Kühlschranks Position Sicherstellen, dass sich der Kühlschrank nicht zu nah an einer Wärmequelle unzureichend befindet Kondensator Sicherstellen, dass der Kühlschrank so steht, dass die Luft des Kondensators ordnungsgemäß...
Página 55
ÍNDICE 1. Finalidad del manual 2. Información para la seguridad 3. Identificación del fabricante 4. Identificación del producto 5. Descripción general 6. Descripción del funcionamiento 7. Instalación y uso 7.1 Verificación del embalaje 7.2 Posicionamiento 7.3 Conexión eléctrica 7.4 Uso 7.5 Descongelación 7.6 Instalación del tubo de leche 7.7 Limpieza y mantenimiento ordinario...
Página 56
1 Finalidad del manual Este manual para el refrigerador Center Cooler WMF, sirve para proporcionar instrucciones y recomendaciones útiles para la correcta instalación, puesta en marcha, uso, mantenimiento y limpieza del aparato, así como para señalar los riesgos residuales o riesgos resultantes del uso incorrecto.
Página 57
El refrigerante uso en el frigorífico es R600a (gas inflamable). La siguiente etiqueta está presente en el compresor. En este caso, se deben tomar algunas precauciones especiales: - para reducir el riesgo de incendio, el aparato solo debe ser instalado por personal calificado.
Página 58
En caso de un mal funcionamiento, apague el frigorífico. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el servicio al cliente o por personal autorizado. Las operaciones de mantenimiento no rutinarias solo deben ser realizadas por personal profesionalmente calificado. Algunos puntos de la unidad del condensador dentro del frigorífico pueden estar calientes o con bordes potencialmente filosos.
Página 59
Identificación del fabricante El producto al que se hace referencia en este manual está diseñado y fabricado por Vitrifrigo s.r.l. Via Giuseppe Mazzini, 75 – Fraz. Montecchio 61022 Vallefoglia (PU) - Italia Tel. +39 0721 154500 Fax +39 0721 497739 Mail info@vitrifrigo.com...
5 Descripción general El producto al que se hace referencia en este manual es parte de la gama de refrigeradores diseñados expresamente para ser utilizados, junto con las máquinas de café, para garantizar el almacenamiento correcto de la leche a una temperatura controlada. NOTA: El frigorífico no está...
6 Descripción del Funcionamiento Funciona el refrigerador utilizando un ciclo de compresión de vapor de refrigerante que transfiere calor desde el interior hacia el exterior, por lo que es posible mantener el líquido para el consumo humano almacenado en su interior a una temperatura constante, temperaturas de preconfiguración.
7.2 Posicionamiento El refrigerador tiene las dimensiones en milímetros (en pulgadas) que se muestran en las figuras siguientes. Fig.2 Coloque el refrigerador en una superficie horizontal. Al elegir la posición de la nevera, recuerde que se requiere un espacio de al menos 100 mm (4 pulg.) Entre el panel posterior del refrigerador y cualquier pared con el fin de permitir que el aire caliente salga de la condensación.
Fig.3 7.3 Conexión eléctrica El refrigerador está equipado con un enchufe IEC y por un interruptor de alimentación principal en el panel frontal. El cable de alimentación con el enchufe adecuado para el país en el que se va a utilizar se suministra con el refrigerador. Antes de conectar el refrigerador a la línea eléctrica principal, asegúrese de que la alimentación tiene las mismas características (tensión, número de fases, frecuencia de la red y amperaje) según lo indicado en la...
Página 64
7.4 Uso El refrigerador tiene ranuras en la parte frontal de la tubería de canalización para recoger la leche del recipiente colocado en el interior del refrigerador. Fig.4 El refrigerador debe ser utilizado únicamente con el tanque provisto, en todo caso con los envases de leche cerrados. El frigorífico está...
Página 65
Configuración de la temperatura Para ajustar la temperatura deseada, presione el botón hasta que aparezca el valor del punto de ajuste del intermitente, después ajuste el valor utilizando el botón (para aumentar) y (para disminuir); para almacenar el nuevo valor presione el botón de nuevo NOTA: Para garantizar que la leche siempre se mantiene a temperaturas permitidas por el HACCP, el punto de ajuste se puede variar solamente dentro del rango de valores específicos.
Apagado del refrigerador Para apagar el refrigerador, mantenga el botón presionado durante al menos 3 segundos. 7.5 Descongelación Si el refrigerador se deja funcionando durante períodos muy largos de tiempo, es posible que se forme hielo en sus paredes interiores. Si el hielo se vuelve considerablemente grueso, es recomendable descongelar el frigorífico con el fin de seguir garantizando un buen rendimiento del aparato y evitar un mayor consumo de energía eléctrica.
7.6 Instalación del tubo de leche El sistema de bombeado de la leche el Center Cooler está integrado por los siguientes componentes: - Depósito de leche (1); - Tubo de silicona (2); - Conexión tubo de la leche (3); - Tapón depósito de leche (4);...
Página 68
El Center Cooler se puede usar con una o dos cafeteras. En el primer caso, introduzca el tubo de silicona (2) y el tapón del depósito de leche (4) como se muestra en la figura 6A; en el segundo caso use los dos tubos de silicona (2) que aparecen en la figura 6B.
Página 69
En todas las aplicaciones del Center Cooler que aparecen en la figura 6, introduzca la conexión del tubo de la leche en el agujero de los tubos de silicona, con el tubo de la leche premontado (figura 7). Fig. 7 Fig.8...
Página 70
1 y 4, como aparece en el frontal negro (figura 10). En caso de que se use el Center Cooler con 1 cafetera, use las ranuras 1 y 4 en función de la posición del Center Cooler respecto a la máquina.
Página 71
En el resto de los soportes donde no hay tubos de leche se suministran tres tapones de silicona (figura 11). Fig. 11 Estos tapones de silicona deben introducirse en las ranuras donde no hay tubo de la leche, como aparece en la figura 12. Fig.
7.7 Limpieza y mantenimiento Bajo las regulaciones actuales en materia de salud y seguridad, el operador es responsable de la higiene de los materiales en contacto con los alimentos y debe mantener y limpiar la unidad, evitando la formación de bacterias. Antes de limpiar o realizar cualquier operación de mantenimiento en el refrigerador, asegúrese de desconectarlo de la fuente de alimentación.
Página 73
Fig. 13 También es aconsejable asegurarse de que el condensador esté refrigerado por aire de la unidad de refrigeración en la parte trasera del aparato esté limpio. Si está particularmente obstruido por el polvo, este se debe quitar con una aspiradora. En caso de un período prolongado de desuso, le aconsejamos desconectar el refrigerador de la fuente de alimentación, vaciarlo completamente, limpiarlo y dejar la puerta ligeramente abierta para evitar...
Página 74
Eliminación Si el refrigerador lo requiere ser puesto fuera de servicio, no debe desecharse como basura doméstica sino llevado a un centro de reciclaje de basura. Esto muestra el símbolo en la etiqueta del producto. Utilice centros especializados de recogida de residuos certificados según las normas vigentes.
Página 75
- Cualquier parte sometida al desgaste natural. Estos incluyen el sello de la puerta delantera. - Para averías debidas al efecto de los efectos meteorológicos, químicos, electroquímicos o eléctricos. - Si ocurren fallos como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones y regulaciones de manejo, mantenimiento y cuidado de la unidad.
Página 76
Guía para la solución de problemas comunes La siguiente tabla sirve para proporcionar algunas sugerencias con respecto a los controles que se deben hacer en caso de funcionamiento incorrecto del refrigerador. Si, después de completar las comprobaciones sugeridas, el refrigerador todavía no está...
Página 77
Tubos del Asegúrese de que las tuberías y/o refrigerante componentes del circuito refrigerante no se toquen. Este es un cheque que sólo debe ser realizado por un técnico de servicio especializado El suministro de Cierre de la Asegúrese puerta está refrigeración del puerta correctamente cerrada y de que la junta no...
Página 79
RÉFRIGÉRATEURS POUR LA CONSERVATION DU LAIT CENTER COOLER MANUEL D’INSTALLATION, DE MODE D’EMPLOI ET D’ASSISTANCE INSTRUCTIONS ORIGINELS 171209 – rev. 01 08/18...
Página 81
INDEX 1. Objectif du manuel 2. Informations pour la sécurité 3. Identification du constructeur 4. Identification du produit 5. Description générale 6. Description du fonctionnement 7. Installation et utilisation 7.1 Contrôle de l’emballage 7.2 Positionnement 7.3 Raccordement électrique 7.4 Utilisation 7.5 Dégivrage 7.6 Installation du tuyau de prélèvement du lait 7.7 Nettoyage et entretien ordinaire...
Página 82
1 Objectif du manuel Ce manuel concernant le réfrigérateur Center Cooler fournit des instructions et des recommandations utiles pour exécuter de façon correcte l’installation, la mise en marche, l’entretien et le nettoyage de l’appareil, ainsi que pour indiquer tous les éventuels risques résiduels ou les risques dérivant d’une utilisation non correcte.
Página 83
Lire attentivement les étiquettes figurant sur le produit, ne les couvrir sous aucun motif et les remplacer immédiatement si elles sont endommagées. Le réfrigérant employé dans le réfrigérateur est R600a (gaz inflammable). Le compresseur portera l’étiquette suivante. Dans ce cas, il faut prendre certaines précautions particulières : - afin de réduire les risques d’incendie, l’installation de l’appareil ne doit être effectuée que par du personnel qualifié.
Página 84
- les composants doivent être remplacés par des composants identiques et adaptés au but spécifique, la maintenance doit être effectuée uniquement par du personnel spécialisé et autorisé afin de minimiser le risque d'explosions possibles dues à des composants incorrects ou à une maintenance incorrecte. En cas d’anomalie de fonctionnement, couper l’alimentation électrique du réfrigérateur.
Página 85
Identification du constructeur Le produit auquel le manuel se réfère est conçu et fabriqué par Vitrifrigo s.r.l. Via Giuseppe Mazzini, 75 – Fraz. Montecchio 61022 Vallefoglia (PU) - Italie Tel. +39 0721 154500 Fax +39 0721 497739 Mail info@vitrifrigo.com 4 Identification du produit Chaque réfrigérateur est muni d’une étiquette des données indiquant :...
Página 86
5 Description générale Le produit auquel ce manuel se réfère fait partie de la gamme de réfrigérateurs expressément conçus pour être utilisés - en accouplement avec les machines à café - pour garantir la bonne conservation du lait à température contrôlée. NOTE : Le réfrigérateur n’est pas conçu pour abaisser la température du lait à...
6 Description du fonctionnement Le réfrigérateur fonctionne en utilisant un cycle de compression de vapeur réfrigérante qui transfert la chaleur présente à l’intérieur vers l’extérieur, permettant ainsi de conserver les liquides alimentaires qui sont stockés à l’intérieur à une température constante programmée. Le réfrigérant s’évapore en capturant la chaleur de l’air via les parois intérieures froides du réfrigérateur (en contact avec l’évaporateur dans lequel il passe), avant d’entrer dans le compresseur.
Página 88
7.2 Positionnement Les dimensions totales du réfrigérateur sont reportées en millimètres (et en pouces) dans la figure ci-dessous. Fig.2 Placer le réfrigérateur sur une surface horizontale. Lorsque vous choisissez la position du réfrigérateur, rappelez-vous de laisser un espace d’au moins 100 mm (4 po) entre l’arrière du réfrigérateur et le mur de façon à...
Fig.3 7.3 Branchements électriques Le réfrigérateur est équipé avec une prise CEI et un interrupteur général sur le panneau avant. Le cordon d’alimentation, pourvu d’une fiche adéquate pour le pays dans lequel le réfrigérateur sera utilisé, est fourni avec l’appareil. Avant de brancher le réfrigérateur au secteur, assurez-vous que la ligne d’alimentation a les caractéristiques (tension, nombre de phases, fréquence du réseau et intensité) indiquées sur l’étiquette de l’appareil.
Página 90
7.4 Utilisation Sur la partie avant, le réfrigérateur a des fentes pour le passage du tuyau permettant de prélever le lait directement dans le récipient placé dans le réfrigérateur. Fig.4 Le réfrigérateur doit être utilisé uniquement avec le réservoir prévu et, dans tous les cas, avec des récipients de lait fermés.
Página 91
Réglage de la température Pour régler la température désirée, appuyer sur le bouton jusqu’à ce que la température de consigne actuellement programmée clignote, puis régler la valeur en utilisant le bouton (pour augmenter) et (pour diminuer) ; Pour enregistrer la nouvelle valeur, appuyer de nouveau sur le bouton REMARQUE : Pour garantir que le lait soit toujours maintenu à...
Página 92
Arrêt du réfrigérateur Pour éteindre le réfrigérateur, maintenir le bouton appuyé pendant au moins 3 secondes. 7.5 Dégivrage Si le réfrigérateur fonctionne sans interruption pendant très longtemps, il est possible que de la glace se forme sur les parois intérieures. Si la glace devient épaisse, il est conseillé...
Página 93
7.6 Installation du tuyau de prélèvement du lait Le système d’aspiration du lait du Center Cooler est composé des éléments suivants : - Réservoir de lait (1) - Tube en silicone (2) - Raccord du tube en silicone (3) - Bouchon du réservoir de lait (4) - Tuyau de prélèvement du lait...
Página 94
Le Center Cooler peut être utilisé avec une ou deux machines à café. Dans le premier cas, insérer le tube en silicone (2) et le bouchon du réservoir de lait (4) de la façon indiquée dans la figure 6A, tandis que dans le deuxième cas, utiliser deux tubes en silicone (2) comme dans la...
Página 95
Assembler le tuyau de prélèvement du lait au raccord avant d’insérer ce dernier dans le trou du tube en silicone (figure 7). Répéter l’opération avec le second tube en silicone dans le cas d’une utilisation avec deux machines à café. Fig.
Página 96
1 et 4 indiquées sur la façade intérieure noire (figure 10). Si vous utilisez le Center Cooler avec 1 seule machine à café, utiliser la fente 1 ou 4 en fonction de la position du Center Cooler par rapport à la machine.
Página 97
Des bouchons en silicone sont fournis pour boucher les fentes où ne passent pas de tuyau de prélèvement du lait (figure 11). Fig. 11 Les bouchons en silicone doivent être insérés dans les fentes qui ne sont pas utilisées, comme indiqué dans la figure 12. Fig.
7.7 Nettoyage et entretien Conformément aux règlementations en vigueur en matière de santé et de sécurité, l’opérateur est responsable de l’hygiène des surfaces entrant en contact avec des aliments et doit entretenir et nettoyer l’appareil en prévenant la formation de bactéries. Avant de procéder à...
Página 99
Fig. 13 Il est également conseillé de s’assurer que le condenseur à air de l’unité de réfrigération à l’arrière de l’appareil soit propre. S’il est particulièrement couvert de poussière, il est nécessaire de l’enlever en utilisant un aspirateur. Si le frigo reste inutilisé pendant une longue période, il est conseillé de le débrancher du secteur, de le vider complètement, de le nettoyer et de laisser la porte légèrement ouverte afin de prévenir la formation de moisissure e/ou d’odeurs désagréables.
Página 100
8 Élimination Si le réfrigérateur doit être mis au rebut, il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères mais doit être apporté à un centre de recyclage des déchets, comme l’indique le symbole reporté sur l’étiquette de l’appareil. Utiliser des centres de collecte des déchets certifiés conformément aux normes en vigueur.
Página 101
La garantie ne couvre pas : - Les pièces naturellement sujettes à usure naturelle, ce qui comprend le joint de la porte. - Les mauvais fonctionnements causés par des phénomènes météorologiques, chimiques, électrochimiques ou électriques. - Les mauvais fonctionnements causés par une mauvaise application des instructions d’emploi et des règlementations, par un mauvais entretien et par un manque de soin de l’appareil.
Página 102
Guide de résolution des problèmes courants Le tableau suivant fournit quelques conseils concernant les contrôles à faire en cas de fonctionnement défectueux du réfrigérateur. Si, après avoir effectué les contrôles suggérés, le réfrigérateur ne fonctionne toujours pas bien, contacter le centre de services le plus proche.
Página 103
contrôle ne peut être effectué que par un technicien de maintenance spécialisé La puissance de Fermeture Vérifier que la porte soit bien fermée et que refroidissement du de la porte le joint soit intact sur toute sa longueur réfrigérateur n’est Position Vérifier que le réfrigérateur ne soit pas placé...
Página 105
FRIGORIFERO PER LA CONSERVAZIONE DEL LATTE CENTER COOLER MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E ASSISTENZA ISTRUZIONE ORIGINALE 171209 – rev. 01 08/18...
Página 107
INDICE 1. Scopo del manuale 2. Informazioni di sicurezza 3. Identificazione del costruttore 4. Identificazione del prodotto 5. Descrizione generale 6. Descrizione del funzionamento 7. Installazione ed utilizzo 7.1 Verifica dell’imballo 7.2 Posizionamento 7.3 Collegamento elettrico 7.4 Utilizzo 7.5 Sbrinamento 7.6 Installazione del tubo latte 7.7 Pulizia e manutenzione 7.8 Manutenzione non ordinaria ed assistenza...
Página 108
Il presente manuale ha lo scopo di aiutare l’operatore ad effettuare una corretta installazione, messa in funzione, manutenzione e pulizia del frigorifero WMF Center Cooler, evidenziando i rischi residui e quelli derivanti da errato utilizzo. Il presente libretto deve essere considerato parte integrante del prodotto cui si riferisce e va perciò...
Página 109
Il refrigerante utilizzato nel frigorifero è R600a (gas infiammabile). Sul compressore è presente la seguente etichetta In tal caso, occorre prendere alcune precauzioni particolari: - allo scopo di ridurre il pericolo di incendio, l’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata solo da apposito personale qualificato.
Página 110
solo da personale specializzato ed autorizzato allo scopo di minimizzare il rischio di possibili esplosioni dovute a componenti non corretti o manutenzioni improprie. In caso di malfunzionamento togliere tensione al frigorifero. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal servizio assistenza o da personale autorizzato Le operazioni di manutenzione non ordinaria devono essere effettuate solo da personale qualificato.
Página 111
Identificazione del costruttore Il prodotto cui il manuale fa riferimento è progettato e fabbricato da Vitrifrigo s.r.l. Via Giuseppe Mazzini, 75 – Fraz. Montecchio 61022 Vallefoglia (PU) - Italia Tel. +39 0721 154500 Fax +39 0721 497739 Mail info@vitrifrigo.com 4 Identificazione del prodotto Ogni frigorifero è...
Página 112
5 Descrizione Generale Il prodotto a cui questo manuale fa riferimento è disegnato per essere utilizzato in accoppiamento alle macchine da caffè WMF, allo scopo di garantire la corretta conservazione del latte a temperature controllata. NOTE: il frigorifero non è stato progettato per abbassare la temperatura del latte a partire dalla temperatura ambiente (o superiore).
Página 113
6 Descrizione del funzionamento Il frigorifero funziona secondo un ciclo a compressione di vapori di refrigerante per trasferire il calore tra l’aria nel comparto interno e quella esterna, allo scopo di mantenere i liquidi alimentari conservati all’interno a temperatura controllata. Il liquido refrigerante, sottraendo calore all’aria nell’evaporatore, evapora per poi entrare nel compressore.
Página 114
7.2 Posizionamento Le dimensioni d’ingombro (in mm e in pollici tra parentesi) del frigorifero sono riportate nella figura in basso. Fig.2 Posizionare il frigorifero su una superficie piana. Nella scelta del posizionamento del frigorifero, tener conto che è richiesto uno spazio libero di almeno 100 mm (4 pollici) tra il pannello posteriore e qualsiasi parete di fronte ad esso, per permettere il corretto flusso dell’aria calda in uscita dal condensatore.
Fig.3 7.3 Collegamento elettrico Il frigorifero è dotato di una presa IEC e di un interruttore di alimentazione principale posto sul pannello frontale. A corredo con il frigorifero viene fornito un cavo di alimentazione con la spina appropriata al paese in cui il frigorifero verrà utilizzato. Prima di connettere il frigorifero alla linea elettrica, assicurarsi che essa abbia le caratteristiche (voltaggio, numero di fasi, frequenza di rete e portata in corrente) richieste nell’etichetta del prodotto.
Página 116
7.4 Utilizzo Il frigorifero è dotato di un’asola sulla parte frontale della cella per il passaggio del tubo latte proveniente dal contenitore interno al frigorifero stesso. Fig.4 Il frigorifero deve essere utilizzando con il contenitore fornito a corredo, e in ogni caso solo con contenitori chiusi. Il frigorifero è...
Página 117
Regolazione della temperatura Per impostare la temperatura interna desiderata, tenere premuto il tasto finché non compare il valore di setpoint attuale lampeggiante; quindi, regolare il valore con i tasti (aumento) e (diminuzione) e, per memorizzarlo, premere nuovamente il tasto NOTA: Per far sì che il latte sia mantenuto sempre ad una temperatura tra quelle consentite dalle normative HACCP, il setpoint può...
Página 118
7.5 Sbrinamento Se il frigorifero viene lasciato in funzione continuativamente per periodi di tempo molto lunghi, è possibile che si formi del ghiaccio sulle sue pareti interne. Se il ghiaccio diventa considerevolmente spesso, si consiglia di sbrinare il frigorifero, in modo da poter garantire il corretto funzionamento ed evitare maggiori consumi elettrici.
Página 119
7.6 Installazione del tubo latte Il sistema di pompaggio del latte del Center Cooler è l’assemblaggio dei seguenti componenti: - Contenitore latte (1) - Tubo di silicone (2) - Connessione tubo latte (3) - Tappo del contenitore latte (4) - Tubo latte Fig.5...
Página 120
È possibile utilizzare il Center Cooler con una sola macchina del caffè oppure con due macchine del caffè. Nel primo caso, inserire il tubo di silicone (2) e il tappo del serbatoio del latte (4) come in figura 6A, mentre nel secondo caso utilizzare due tubi in silicone (2) come nella figura 6B Fig.
Página 121
In tutte le applicazioni del Center Cooler mostrato nella figura 6, inserire la connessione del tubo del latte nel foro di tubi di silicone, con il tubo del latte pre-assemblato (figura 7). Fig. 7 Fig.8 Scegliere la lunghezza corretta del tubo latte. Il tubo latte, connettore compreso, deve raggiungere la parte inferiore del frigorifero.
Página 122
1 e 4 come mostrato nel frontale nero (figura 10). Nel caso di utilizzo del Center Cooler con una macchina da caffè, utilizzare gli slot 1 o 4 in base alla posizione del Center Cooler rispetto alla macchina.
Página 123
Negli altri alloggiamenti dove non sono presenti i tubi del latte sono stati forniti tre tappi di silicone (figura 11). Fig. 11 I tappi di silicone devono essere inseriti negli slot dove non è alloggiato il tubo del latte, come mostrato nella figura Fig.
7.7 Pulizia e manutenzione In base alle norme vigenti in campo sanitario e di sicurezza, l'operatore è responsabile dell'igiene dei materiali a contatto con alimenti e deve quindi manutenere e pulire l'apparecchio prevenendo la formazione di batteri. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e/o manutenzione ordinaria, disconnettere l’alimentazione elettrica del frigorifero.
Página 125
Fig. 13 Si consiglia di assicurarsi che il condensatore ad aria dell’unità refrigerante posta nella parte posteriore del frigorifero sia pulito. Nel caso in cui esso sia particolarmente intasato dalla polvere, questa deve essere rimossa utilizzando un’aspirapolvere. Nel caso di periodi prolungati di inutilizzo, si raccomanda di disconnettere il frigorifero dalla rete elettrica, svuotarlo completamente, pulirlo e lasciare la porta leggermente aperta per prevenire la formazione di muffa e/o cattivi odori.
8 Smaltimento Qualora il frigorifero sia messo fuori servizio, esso non va smaltito come rifiuto urbano, ma come raccolta separata. Questo è anche indicato dal simbolo sull’etichetta del prodotto. Servirsi di centri specializzati secondo le norme vigenti. Il prodotto, se non smaltito correttamente, può avere potenziali effetti dannosi sull’ambiente dovuti a determinate sostanze presenti al suo interno.
Página 127
- per tutte le parti soggette ad usura naturale, tra le quali la guarnizione della porta. - per malfunzionamenti causati da agenti atmosferici, chimici, elettrochimici o elettrici. - per malfunzionamenti causati dalla mancata osservanza delle indicazioni contenute nel presente manuale. - per malfunzionamenti causati dall’utilizzo di parti di ricambio non originali e/o dal non corretto montaggio di tali parti effettuato da personale non autorizzato.
Página 128
Guida alla risoluzione di problemi comuni La seguente tabella fornisce dei consigli relativi ai controlli da effettuare in caso di non corretto funzionamento del frigorifero. Se, dopo aver effettuato i controlli indicati, il frigorifero dovesse continuare a non funzionare in maniera corretta, si prega di contattare l’assistenza tecnica più...
Página 129
Tubazioni del Controllare che le tubazioni e/o i refrigerante componenti dell’impianto refrigerante non si tocchino l’un l’altro. Questo controllo deve essere effettuato solo da personale qualificato Il frigorifero Chiusura della Controllare che la porta sia chiusa raffredda porta correttamente e che la guarnizione non poco sia danneggiata in alcun punto Posizionamento Controllare che il frigorifero non sia...