Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CRADLE ME
4-IN-1 CARRIER
Porte-bébé 4 EN 1 • Portebebés 4 EN 1
Owner's Manual
Manual du propriétaire
Manual del propietario
www.gracobaby.com
www.gracobaby.ca
Read all instructions before assembling and using the soft carrier
Lire toutes les directives avant de monter et d'utiliser le porte-bébé souple.
Lea todas las instrucciones antes de montar y usar el portabebés blando.
©2020 Graco
NWL0001045925E 3/20
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco CRADLE ME 4-IN-1 CARRIER

  • Página 1 Read all instructions before assembling and using the soft carrier Lire toutes les directives avant de monter et d’utiliser le porte-bébé souple. Lea todas las instrucciones antes de montar y usar el portabebés blando. ©2020 Graco NWL0001045925E 3/20 ®...
  • Página 2 1 WARNING • MISE EN GARDE Pages • Páginas 4-9 • ADVERTENCIA 2 Features • Caractéristiques Pages • Páginas 10-11 • Características 2-A Parts List • Liste des pièces • Lista de piezas 2-B Cradle Me™ Use Modes and Requirements •...
  • Página 3 5 Care • Entretien Pages • Páginas 29-30 • Cuidado 5-A Care & Maintenance • Soins et entretien • Cuidado y mantenimiento 5-B Replacement Parts • Warranty Information (USA) • Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) •...
  • Página 4: Fall Hazard

    WARNING Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL Make sure that baby’s legs are FOR FUTURE USE. straddling the seat and that arms extend through the arm holes. FALL HAZARD: Infants can fall through wide leg opening Regularly check that your child is...
  • Página 5 WARNING Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. DO NOT use this carrier if you use a pacemaker, the magnetic buckles can interfere with the function of the pacemaker. NEVER use a soft carrier when balance or mobility is impaired due to exercise, drowsiness or medical conditions.
  • Página 6 MISE EN GARDE Le non-respect de l’ensemble de ces mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves voire mortelles. PRIÈRE DE CONSERVER CE • TOUJOURS laisser un espace MANUEL D’UTILISATION suffisant pour permettre les POUR ÉVENTUELLEMENT S’Y mouvements de la tête.
  • Página 7 MISE EN GARDE Le non-respect de l’ensemble de ces mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves voire mortelles. Les bébés prématurés, les bébés NE JAMAIS utiliser un porte-bébé avec problèmes respiratoires et les souple en s’adonnant à des activités bébés de moins de 4 mois sont les comme la cuisine ou le nettoyage, plus vulnérables aux dangers de...
  • Página 8 ADVERTENCIA No observar estas advertencias y las instrucciones de ensamblaje podría resultar en lesiones serias o la muerte. GUARDE EL MANUAL DEL DEJE de usar el portabebés si faltan piezas o si alguna pieza está dañada. PROPIETARIO PARA USO FUTURO. El bebé...
  • Página 9 ADVERTENCIA No observar estas advertencias y las instrucciones de ensamblaje podría resultar en lesiones serias o la muerte. El portabebés fue diseñado únicamente para uso por parte de adultos mientras caminan, o están de pie o sentados. El portabebés no es adecuado para usar mientras se realizan actividades deportivas.
  • Página 10 2-A • Parts List • Liste des pièces • Lista de piezas A. Magnetic Shoulder Buckles • Boucles magnétiques aux épaules • Hebillas magnéticas para los hombros B. Head Support Buttons • Boutons de l’appuie-tête • Botones de soporte de la cabeza C.
  • Página 11 2-B • Cradle Me™ Use Modes and Requirements • Mode d’emploi et consignes, Cradle Me™ • Modos de uso y requisitos del Cradle Me™ Please refer to the chart below for proper usage of each product mode to ensure the safety of your child.
  • Página 12 • Newborn Mode with Integrated Newborn Seat • Mode pour nouveau-né avec siège pour nouveau-né intégré • Modo para recién nacido con asiento integrado para recién nacido WARNING Child should be positioned close to you and high on your body. Keep your child’s face visible to you at all times.
  • Página 13 • Newborn Mode with Integrated Newborn Seat • Mode pour nouveau-né avec siège pour nouveau-né intégré • Modo para recién nacido con asiento integrado para recién nacido...
  • Página 14 • Newborn Mode with Integrated Newborn Seat • Mode pour nouveau-né avec siège pour nouveau-né intégré • Modo para recién nacido con asiento integrado para recién nacido 1. Loop button hooks 2 and button 3. Fasten shoulder strap adjustment hooks 3 around the adjustment buckle and put head through buttons.
  • Página 15 • Newborn Mode with Integrated Newborn Seat • Mode pour nouveau-né avec siège pour nouveau-né intégré • Modo para recién nacido con asiento integrado para recién nacido 5. Place child in the carrier and hold 7. Carrier is ready to use in Newborn snugly against you with one hand.
  • Página 16 3-B • Infant Facing-In Mode • Mode bébé orienté vers vous • Modo para bebés orientado hacia adentro...
  • Página 17 3-B • Infant Facing-In Mode • Mode bébé orienté vers vous • Modo para bebés orientado hacia adentro No adjustment buttons are required 4. Place child in the carrier and hold for Facing-In Baby Seat. snugly against you with one hand. Use other hand to fasten magnetic 1.
  • Página 18 3-C • Infant Facing-Out Mode • Mode bébé orienté vers l’extérieur • Modo para bebés orientado hacia afuera "M" Position Position ‹‹ M ›› Posición “M”...
  • Página 19 3-C • Infant Facing-Out Mode • Mode bébé orienté vers l’extérieur • Modo para bebés orientado hacia afuera 1. Loop button hooks 1 around the 4. Place child in the carrier and hold center adjustment buttons. snugly against you with one hand.Use the other hand to fasten magnetic 1.
  • Página 20 3-D • Back Carry Mode • Mode dans le dos • Modo para llevar en la espalda WARNING It is recommended to practice the back carry mode steps a few times without a child in the carrier before attempting it with a child. Child should NEVER be facing out in back carry mode.
  • Página 21 3-D • Back Carry Mode • Mode dans le dos • Modo para llevar en la espalda...
  • Página 22 3-D • Back Carry Mode • Mode dans le dos • Modo para llevar en la espalda 1. Start with child in carrier facing 4. Carrier should be hung by one inward and with one hand at a strap over the left shoulder with time, loosen both shoulder straps child secured with right hand against the right hip.
  • Página 23 3-D • Back Carry Mode • Mode dans le dos • Modo para llevar en la espalda 7. Hold child with right arm and loop 10. CHECK all buckles and snaps are left arm down through left fastened to ensure secure and shoulder strap.
  • Página 24 4-A • Privacy Shield and Sun Protection • Écran d’intimité et de protection solaire • Barrera de privacidad y protector del sol WARNING Ensure that the privacy shield is not covering the child’s mouth or secured too tight over their head. MISE EN GARDE S’assurer que l’écran d’intimité...
  • Página 25 4-A • Privacy Shield and Sun Protection • Écran d’intimité et de protection solaire • Barrera de privacidad y protector del sol 1. Make sure head support is fully 3. Sun protection is adjustable and fastened and pull the sun shade out can be adjusted to appropriate fit by of the pocket on the top of the head attaching to different snaps on the...
  • Página 26 4-B • All-Season Shield • Écran de protection toutes saisons • Protector para todo tipo de clima 1. Unroll weather shield from pocket 2. Attach weather shield by fastening at the bottom of the carrier when to head support button. needed.
  • Página 27 4-C • Bib • Bavoir • Babero 1. Make sure that the head support is 3. Wrap the top flaps of the bib around folded down and secured into place both shoulder buckle straps and fasten with the lower head support buttons. each hook and loop straps.
  • Página 28 4-D • Harness Covers • Housses du harnais • Fundas del arnés 1. Make sure that the head support is 2. Wrap harness covers around shoulder folded down and secured into place buckle strap, covering the top head with the lower head support buttons. support button, and fasten the hook Store the extra length of shoulder and loop straps.
  • Página 29 Es normal que la tela se decolore por el efecto del sol y que muestre desgaste después de un período prolongado de uso. Con fines de seguridad, use SOLO las piezas proporcionadas por GRACO. VERIFIQUE con regularidad que todo funciona del modo adecuado. Si alguna...
  • Página 30 Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de los...
  • Página 31 Notes:...
  • Página 32 Notes:...