Tabla de contenidos ADVERTENCIAS: Estabilidad de la Medición y Descarga de la Batería ..........3 1. Introducción ..........................4 2. Conductividad de los Minerales – Información General .............. 5 3. Lista de los Equipamientos ......................6 4. Alimentación ..........................7 5.
ADVERTENCIAS: Estabilidad de la Medición y Descarga de la Batería Estabilidad de la Medició: (Deriva) El MPP-EM2S+ es un instrumento geográfico preciso para ayudarle a obtener la información que necesita para planificar los levantamientos geofísicos apropiados. Para obtener la estabilidad de los valores base (que deben ser alrededor de cero), y para evitar una derivación de la señal, se recomienda dejar la sonda ENCENDIDA hasta una hora antes de tomar las primeras medidas.
1. Introducción Gracias por elegir la Sonda Multi Parámetro MPP-EM2S+ desarrollada por Instrumentation GDD Inc. para ayudarle a optimizar sus esfuerzos de prospección. Esta sonda le ayudará a determinar mejor la naturaleza, posición exacta y la intensidad de horizontes magnéticos/conductivos a lo largo de sus núcleos y muestras.
2. Conductividad de los Minerales – Información General La Pirrotita ocurre a menudo en venas delgadas pero continuas. Causa anomalías EM múltiples y muy altas. La Calcopirita es de difícil detección por dos razones : 1 Es 20 veces menos conductiva que la pirrotita. 2 Ocurre, más a menudo, en granos o gránulos diseminados más que en vetas continuas, como la pirrotita o el grafito que se extiende en horizontes de cientos de metros.
3. Lista de los Equipamientos Una vez recibido el modelo MPP GDD MPP-EM2S + sonda, asegúrese de que contiene los siguientes elementos: Una (1) sonda MPP-EM2S+ sin cable Cuatros (4) piles AA recargables y su cargador Un (1) cordón de alimentación para la sonda MPP con adaptadores internacionales Un (1) cable de comunicación serie (RS-232) Una (1) computadora de bolsillo Archer con su lápiz y correa de mano incluyendo una batería...
4. Alimentación 4.1 Alimentación de la computadora Archer (PDA) Se recomienda siempre guardar una pila cargada en el módulo del PDA. Se recomienda siempre colocar el Archer sobre la carga durante dos semanas o más cuando no está en uso para evitar que las pilas se descarguen. Siempre utilice la batería y el cargador abastecidos con Archer para evitar daños del aparato o sobrecarga de la batería.
4.2 Alimentación de la sonda 3 pilas AA Alimentación externa*** *** La utilización de un bloque mural de alimentación otro que el abastecido por GDD podría dañar la sonda. 4.3 Indicador del nivel de las pilas La sonda MPP se abastece con tres pilas AA, es importante comprobar el nivel de carga de las pilas antes de comenzar la toma de medidas.
4.4 Recargando las pilas AA Colocar las pilas AA en el cargador y conectarlo en una fuente de corriente usando la ficha de 120V situada en la parte posterior del cargador. El cargador de las pilas AA está diseñado para ser usado en 50/60Hz –...
5. Botones e interruptores de la sonda 5.1 Interruptor ON / OFF Encender la sonda mediante el interruptor ON / OFF. 5.2 Interruptor CABLE / WIRELESS / PROG El interruptor CABLE / WIRELESS / PROG permite de seleccionar el modo de funcionamiento. Es importante colocar el interruptor en la posición deseada antes de encender la sonda.
5.3 Botones STAMP y MEM Estos botones tienen la misma función que las teclas MEM y STAMP del PDA. Estos botones se concibieron con el fin de facilitar la manipulación. Ver la Sección 11 (Toma de medidas) para más detalles de utilización. 5.4 Botón BI Ver la Sección 4.3 –...
6. Características de la computadora de bolsillo Para todas las preguntas relativas a las características de la computadora Archer (PDA), es necesario referirse al manual Archer abastecido sobre el CD-ROM/Clave USB utilitario del MPP. La utilización del dedo es la opción preferida para operar un programa en una pantalla capacitiva como el Archer , pero en caso de condiciones especiales (como el frío, por ejemplo), puede ser necesario el uso de un lápiz óptico.
Página 13
Backlight: Modo Battery Power Modo External Power Presione < o > en la barra superior para cambiar de Battery Power a External Power. Presione OK en la barra inferior de la pantalla para salir de la sección Backlight. Power : Configuración Advanced Presione <...
Página 14
Screen : Configuración General Presione el botón Align Screen para asegurarse que la pantalla responda de modo preciso con el lápiz óptico. Presione OK en la parte baja de la sección Screen, a continuación, presione el X en la página Settings para volver a la página inicial.
7. Modo de empleo abreviado 1. Insertar 3 pilas AA cargadas en la sonda MPP y la pila Li-ion cargada en la computadora de bolsillo. (Sección 4 - Alimentación) 2. Colocar el interruptor CABLE / WIRELESS / PROG a la posición. (Sección 5.2 – Interruptor Cable / Wireless / Prog) 3.
8. Manual detallado del Usuario 8.1 Manual detallado del usuario – Utilización inalámbrica (Bluetooth) Se recomienda dejar la sonda encendida durante una hora antes de comenzar la toma de lecturas. 1. Retirar el tapón de apoyo a baterías de la sonda e insertar 3 pilas AA completamente cargadas.
Página 17
4. Encender el Archer 5. Empezar el programa informático seleccionando el icono GDD MPP en la barra de Favoritos de la página inicial. Utilizar el lápiz óptico incorporado al computador o su dedo índice. La utilización de otro objeto puntiagudo como un lápiz normal podría dañar la pantalla.
Página 18
7. Indicar el diametro de la muestra o seleccionnar la opción “Wall” para una superficie plana. Presione Confirm. 8. Configurar los diferentes parámetros según el modo de utilización elegido (ver Sección 10 – Configuración de los parámetros y Sección 11 – Toma de medidas). Una vez la configuración terminada, volver a la pantalla del logotipo GDD, alejar la sonda de todo material conductor o magnético e inicializarlo pulsando en el logotipo GDD.
8.2 Manual detallado del usuario – Utilización con cable Conectar el cable serie (RS232) entre la sonda MPP y el Archer Las etapas de utilización del modo Cable son las mismas que las de la utilización sin cable (Sección 8.1 –...
9. Visualización principal del programa MPP La visualización incluye tres secciones: la barra de los menús (1), el cuadro de las medidas (2) y el cuadro MEMORY (3). Muchas veces, al segundo la sonda mide tres propiedades físicas que se indican en el cuadro de las medidas: HF RESPONSE: Respuesta del conductor, medida en Hertz (Hz).
10. Configuración de los parámetros La configuración de los parámetros se hace mediante el menú CFG de la página principal del programa MPP. Los ítems de configuración son READING, SOUND, REINIT, MEMORY y DIAMETER. 10.1 Página Read Teclado 1: Identification (Identificación) Este campo permite identificar la serie de lecturas.
Página 22
2: Sp. (Espaciado) Este campo permite determinar a qué intervalo de distancia las lecturas se tomarán sobre la muestra de perforación. Si las lecturas se toman a intervalos regulares, una única entrada es necesaria. Si algunos lugares sobre la muestra de perforación requieren una toma de lecturas más acercada mientras que otros pueden espaciarse más, se podrá...
Página 23
El símbolo # aparece en el cuadro memoria de la página principal del programa cuando se desactiva el sonido. 10.3 Página Reinit La inicialización es el proceso que envía los datos a cero. 1: Tiempo de inicialización Este campo permite configurar el intervalo de tiempo cada vez que el programa pedirá inicializar la sonda.
Página 24
10.4 Página MEMORY Con el fin de poder transferir las lecturas tomadas a un computador de oficina, un archivo debe obligatoriamente haber sido creado de antemano. Es lo que permite la página MEMORY. Esta configuración se hace después de la toma de las lecturas. 1: Identification (Identificación) Este campo permite entrar, si no se hizo en la página Read, el nombre del archivo que se desea crear.
Página 25
4: File Explorer (Crear Archivo) Este botón permite lanzar la creación del archivo. Antes de presionar el botón File Explorer, asegurarse que los campos de identificación y selección de la gama de memorias se configuraron correctamente. Dependiendo de la cantidad de lecturas tomadas, el archivo puede tardar algunos minutos.
Página 26
10.5 Diameter (Diámetro) 1: Botones Diameter o Wall Para tomar lecturas sobre una muestra de perforación, seleccionar la opción Diameter. Para una superficie plana, seleccionar la opción Wall. 2: Diameter (Diámetro) Indicar en milímetros el valor del diámetro de la muestra de perforación si la opción Diameter está seleccionada.
11. Toma de medidas En esta sección, las configuraciones previas refieren a la Sección 10 – Configuración de los parámetros. Cuatro modos son disponibles para la toma de medidas con la sonda MPP-EM2S+. Se trata del modo manual, del modo continuo, del modo gráfico, y del modo lectura única. 11.1 Modo manual Configuraciones previas (página READ en el menú...
Página 28
1: Botón Espaciado (Spacing) Este botón indica el espaciado en función. Si se configuraron varios espaciados en las tres casillas del campo Espaciado de la página READ (Sección 10.1), es posible pasar de uno a otro presionando este botón. 2: Campo Profundidad (Depth) Este campo indica la próxima profundidad donde la medida debe tomarse.
Página 29
6: Mensaje PLEASE INIT Este mensaje aparece por defecto a cada minuto. Cuando este mensaje aparece, es necesario inicializar nuevamente la sonda. Si después de 30 segundos la sonda no inicializó, el logotipo GDD con la mención PLEASE INITIALIZE aparecerá. La comunicación se restablecerá cuando se efectúe la inicialización (debe presionar en el Espaciado Lecturas del computador Archer2).
11.2 Modo continúo En este modo, las lecturas son registradas automáticamente según la frecuencia de registro la que necesita (cada 1 segundo, 5 segundos etc.) Marcar diferentes posiciones a lo largo de sus muestras ayudará a obtener gráficos de mejor calidad. Configuraciones previas (página READ en el menú...
Página 31
3: Espaciado MEMORY (Memoria) En este modo, la memoria es continuamente activa y toma en memoria las lecturas según el intervalo de tiempo automático configurado. Si el intervalo configurado es de 1 segundo, se pondrá una lectura en memoria a cada segundo. Para activar la puesta en memoria automática, presionar el Espacio MEMORY o apoyar una vez sobre el Botón MEM de la sonda MPP.
Página 32
7: Mensaje PLEASE INIT Este mensaje aparece por defecto a cada minuto. Cuando este mensaje aparece, es necesario inicializar nuevamente la sonda. Si después de 30 segundos la sonda no inicializó, el logotipo GDD con la mención PLEASE INITIALIZE aparecerá. La comunicación se restablecerá cuando se efectúe la inicialización (debe presionar en el Espaciado Lecturas del Archer ).
11.3 Modo gráfico El modo gráfico opera según un modo automático de muestreo. Permite visualizar gráficamente e instantáneamente, la continuidad de los valores medidos por la sonda. Las curvas de los valores HF, de la susceptibilidad magnética y de la conductividad se indicarán simultáneamente. En este modo, no puede grabar datos.
Página 34
4 : Botón CONFIG Este botón permite acceder a los parámetros configurables del modo gráfico, que son la frecuencia de muestreo, la escala del eje horizontal (x), y el espesor de las líneas. El tipo de muestreo puede variar entre 0.1 y 5 segundos. Por ejemplo, a cada 0.1 segundo, el valor medido por la sonda se inscribirá...
Página 35
11.4 Modo Lectura Única El modo lectura única inicializa la sonda y permite tomar una lectura única. Después de la inicialización de la sonda, tiene 15 segundos para tomar la lectura. Si no la toma durante este tiempo, tiene que inicializar la sonda de nuevo. Los valores obtenidos durante esta lectura se verán sobre la pantalla con una resolución de 10 SI para las lecturas inferiores a 10 x 10 SI y se...
Página 36
Al presionar el logotipo de GDD o el espacio de lecturas se inicializará la sonda y se iniciará el temporizador de 05 segundos. Al presionar nuevamente el espacio de lecturas reiniciará la sonda y reiniciará el temporizador de 05 segundos. 4.
Página 37
3. Cuando « ----- » aparece, poner la sonda sobre la muestra de perforación y presionar el botón MEM para tomar una lectura. 4. Repetir los pasos 2 y 3 para tomar más lecturas. 5. Cuando está hecho, seleccionar Single Reading en el menú CFG para desactivar este modo. Instrumentation GDD Inc.
12. Instalación del programa informático y transferencia de archivos Al fin de establecer la comunicación entre el Archer y la computadora de oficina, tiene que instalar el programa apropiado de sincronización. Los usuarios de Windows 10, 8, 7 o Vista 64 bits requieren la instalación de Windows Mobile Device Center 64 bits mientras que los usuarios de Windows 7 o Vista 32 bits van a necesitar la instalación de Windows Mobile 32 bits.
12.2 Instalación y configuración de Windows Mobile Device Center 1. Cuando Windows Mobile Device Center 32 o Vista 64 bits está instalado, presione el icono de Windows Start Menu y presione All Programs para visualizar todos los programas instalados. Presione Windows Mobile Device Center para iniciar la aplicación. 2.
Página 40
3. Seleccionar Allow USB connections. Para establecer la conexión con la computadora de oficina, conectar el cable Micro USB entre el Archer y la computadora de oficina. Encender el Archer La aplicación Windows Mobile Device Center se conectará con el Archer Instrumentation GDD Inc.
Página 41
Aparece un icono PCLink en la barra de título del Archer 8. Para transferir archivos del Archer a la computadora de oficina, a partir de Windows Mobile Device, haga clic Connect without setting up your device. 9. Haga clic Browse the content of your device debajo la sección File Management. Instrumentation GDD Inc.
10. Haga doble clic en la tarjeta SD (si es allí donde guardó sus archivos). Usa la función de arrastrar y soltar; o cortar, copiar y pegar funciones para mover los archivos de su Archer a su computadora de oficina (desktop). El archivo GDD Generic tiene la extensión: File_Name.gdd El archivo GDD fullwave tiene la extensión: File_Name.fullwave 12.3 Conectar el Archer...
4. El icono PCLink aparece sobre la barra de título de la página inicial del Archer 12.4 Transferir lo(s) archivo(s) del Archer a la computadora de oficina 1. Doble-presione sobre el icono (My Computer) de la computadora de oficina. A partir de Windows Mobile Device Center, presione (Connect without setting up your device). Doble-presione sobre el icono (Mobile Device).
Página 44
3. Seleccionar el repertorio principal. 4. Doble-presione el archivo (My Documents). 5. Abrir el archivo MPP. 6. Usar las funciones Drop / Cut (copiar/pegar) para transferir los archivos del Archer a su computadora de oficina. El archivo de datos se llama : File_name.txt. 7.
12.5 Convertir el Archer como un dispositivo USB El Archer tiene una ranura para una tarjeta de memoria ubicada en el compartimento de la batería. Para insertar o quitar una tarjeta, siga estos pasos (según la Guía del usuario del Archer 1) Apague el Archer manteniendo presionado el botón de encendido hasta que aparezca el menú...
13. Interpretación de las lecturas 13.1 Distinción HF/Cond En el caso de los sulfures conductores: la respuesta HF da una indicación de la cantidad de sulfures. La conductividad (Mohs/m) da una indicación de la calidad de los sulfures. El valor de conductividad de una pequeña hoja de aluminio y aquella de una grande hoja serán similares.
muestra 14. Recuperación de datos y del programa informático GDD Si, accidentalmente, el programa informático MPP de GDD se borra de la memoria del Archer , es posible recuperar el programa informático con la ayuda del CD-ROM/Clave USB MPP Utilities para la sonda MPP.
15. Instalación de las actualizaciones del programa informático 1. Conectar el cable USB entre el Archer y la computadora de oficina. 2. Doble-presione sobre el icono (My Computer) de la computadora de oficina. 3. Seleccionar el icono (Mobile Device). 4. Abrir el repertorio principal. Instrumentation GDD Inc.
Página 50
5. Abrir (Program Files). 6. El archivo de programa MPP se encuentran en la carpeta GDD. 7. Borrar los archivos BL-830 Config.exe y MPP.exe. Guardar la versión anterior del archivo .cab como copia de seguridad en caso de problema con la nueva versión.
Página 51
8. Copiar y pegar el archivo del programa MPP en la carpeta GDD del Archer 9. Del Archer , abrir File Explorer, luego Program Files. 10. Abrir la carpeta GDD et presione sobre el nuevo archivo MPP_ins.cab. Instrumentation GDD Inc. 2017-12-19...
Página 52
11. Puede aparecer el mensaje que indica la existencia de una versión anterior. Presione OK para confirmar la instalación de la nueva versión. 12. Presione OK cuando se complete la instalación. Instrumentation GDD Inc. 2017-12-19...
Como importar un archivo en Microsoft Excel 1. Abrir Microsoft Excel. 2. En la barra de título (herramientas), seleccione File, luego Open. 3. En el campo Types of files en la parte baja de la ventana, seleccione All files (*.*). En el campo Look in en la cumbre de la ventana, localizar el archivo de datos.
Página 54
6. A la ventana 3, presionar simplemente Finish. 7. Es muy importante a este momento guardar el archivo. En el menú File, seleccionar Save as… Escoger el archivo donde debe reencontrar el archivo y atribuirle un nombre. Guardar el archivo como siendo de tipo Excel (extensión .xls).
Resolución de problemas 17.1 Errores al comienzo del programa informático MPP. ➢ Problema: En modo Bluetooth, un mensaje COM Error aparece: ✓ Soluciones: • Comprobar el icono Bluetooth sobre la página inicial del Archer Si el icono es gris (desactivado), presione para reactivarlo (verde). Intentar nuevamente arrancar el programa informático MPP.
Página 56
• Comprobar si el interruptor Cable / Wireless / Prog. está en posición Wireless y que la sonda está a ON. La posición del interruptor Cable / Wireless / Prog. debe elegirse antes de colocar la sonda a ON. • Comprobar si las pilas AA de la sonda son suficientemente cargadas al presionar sobre el botón BI de la sonda.
• En modo de utilización inalámbrico (Bluetooth), comprobar si el puerto de entrada (Incoming port (COM1 a COM9)) se ha configurado en la sección COM Ports de las configuraciones Bluetooth del Archer . Este puerto de entrada podría estar en conflicto con el puerto utilizado por su sonda MPP.
Página 58
✓ Soluciones : • Tal como mencionado en la advertencia de la primera página del presente manual, se sugiere fuertemente dejar funcionar la sonda durante 1 hora antes del comienzo de la toma de medidas para asegurar unas lecturas estables. •...
Página 59
➢ Problema : La mención NO COMMUNICATION aparece durante la operación. ✓ Soluciones : • Intentar nuevamente inicializar la sonda apuntándola en el aire y presionando la pantalla donde aparece el mensaje No Communication. • Si el mensaje se queda en la pantalla, verificar que el interruptor Cable / Wireless / Prog. no se desplazó...
Página 60
➢ Problema : La pantalla no responde, no pasa nada en un momento corto, o el icono vuelve sin parar desde más de un minuto. ✓ Soluciones : • Si el icono vuelve sin parar después de la creación de un archivo (Sección 10.4), es normal. Todo depende del tamaño de los datos, el archivo puede tomar hasta 15 u 20 minutos para crearse.
Página 61
17.3 Vínculo Bluetooth Para evitar que el módulo pierda muchos minutos a buscar todas las unidades que tienen una conexión Bluetooth, un vínculo entre la sonda y el módulo se debe establecer antes de cada conexión. Este vínculo se establece por GDD antes de que el equipamiento se envíe al cliente. No obstante, es posible que sea necesario restablecerlo nuevamente para algunas razones.
Página 62
6. El programa busca los dispositivos Bluetooth en las cercanías. Esta etapa puede tomar algunos segundos. 7. Seleccionar el nombre de la sonda MPP (MPXXXX) y presione Next. 8. Entrar la contraseña 1234 y presione Next. Presione el icono de teclado bajo la página para utilizar el teclado virtual o utilizar el teclado físico del Archer Instrumentation GDD Inc.
Página 63
9. Este mensaje puede aparecer para algunos segundos. Presione Advanced o esperar que el mensaje desaparezca y presione en el nombre de la sonda MPP. 10. Seleccionar (X) Serial Port y presione Save. 11. Seleccionar COM Ports. Instrumentation GDD Inc. 2017-12-19...
Página 64
12. Presione New Outgoing Port. 13. Seleccionar el nombre de la sonda MPP y presione Next. 14. Abrir el menú desplegable Port. Instrumentation GDD Inc. 2017-12-19...
Página 65
15. Seleccionar el Port COM9 y presione Finish. 16. El nombre de la sonda MPP debería aparecer con la mención COM9 en su derecha. Presione OK para cerrar la ventana. 17. La conexión entra la sonda MPP y el Archer ahora es posible vía Bluetooth.
Apoyo técnico No dude comunicarse con Instrumentation GDD Inc. para obtener soporte técnico. INSTRUMENTATION GDD Inc. 860, boul. de la Chaudière, suite 200 Québec (Qc), Canadá G1X 4B7 Tel.: + 1 418-877-4249 Fax: + 1 418-877-4054 Sin Costo al Canadá: +1 877-977-4249 Correo: support-technique@gdd.ca Para toda urgencia fuera de las horas normales de oficina:...