Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ROWENTA
VENTILATEUR
HQ7152
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rowenta HQ715 Serie

  • Página 1 ROWENTA VENTILATEUR HQ7152 MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com...
  • Página 2 FR Guide de l’utilisateur BG Инструкции за употреба EN User’s guide HR Korisnički priručnik DE Bedienungsanleitung UK Інструкція з експлуатації NL Gebruiksaanwijzing PL Poradnik użytkownika ES Guía del usuario ET Kasutusjuhend PT Manual do utilizador LT Vartotojo vadovas IT Manuale d’uso LV Lietotāja rokasgrāmata RU Руководство...
  • Página 4 дополнительной информации / RO Pentru informaţii suplimentare / BG За повече информация / HR Za više informacija / UK Для отримання детальнішої інформації/ PL Po więcej informacji / ET Rohkem informatsiooni / LT Daugiau informacijos / LV Lai iegūtu vairāk informācijas / TR Daha fazla bilgi için www.rowenta.com www.tefal.com...
  • Página 5 Table of content MISE EN MARCHE DE LA TÉLÉCOMMANDE START MET DE AFSTANDSBEDIENING MISE EN MARCHE AANSCHAKELEN VENTILATEUR : MODE AUTO VENTILATOR: AUTOMATISCHE MODUS VENTILATEUR : VITESSES VENTILATOR: SNELHEDEN CHAUFFAGE : MODE AUTO VERWARMING: AUTOMATISCHE MODUS CHAUFFAGE : VITESSES VERWARMING: SNELHEDEN CHAUFFAGE : MODE ÉCO VERWARMING: ECO-MODUS PROTECTION ANTIGEL...
  • Página 6 TIMER DELAYED START HQ/HE715X...
  • Página 9: Auto Mode

    ×1 24°C 24-27°C 27°C MODE AUTO : Le mode automatique ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante de la pièce. AUTO MODE: Automatic mode that adjusts the fan speed according to the ambient temperature of the room.
  • Página 10: Automatische Modus

    AUTOMATISCHER MODUS: Passt die Ventilatorgeschwindigkeit je nach Umgebungstemperatur im Zimmer AUTOMATISCHE MODUS: De automatische modus past de snelheid van de ventilator aan de omgevingstemperatuur aan. MODO AUTOMÁTICO: El modo automático que ajusta la velocidad del ventilador en función de la temperatura ambiente de la habitación.
  • Página 11 ×2 ×3 ×4...
  • Página 12 ×1 ≤19°C 20°C 22°C 21°C MODE AUTO : Le mode automatique ajuste la puissance et la vitesse pour atteindre et maintenir la température souhaitée (22 °C par défaut mais réglable). AUTO MODE : Automatic mode that adjusts its power and speed to reach and maintain the desired temperature (22°C by default but adjustable).
  • Página 13 7˚C 35˚C Une fois la température souhaitée réglée, le panneau de contrôle indique la température ambiante (avec le pictogramme d’une maison). Once the desired temperature is set, the control panel indicates the ambient temperature (with house pictogram). Sobald die gewünschte Temperatur eingestellt ist, zeigt das Bedienfeld die Umgebungstemperatur (mit dem Haus-Symbol) an.
  • Página 14 ×2 ×3 ×4...
  • Página 15 ×5 19°C 19°C MODE ÉCO: Utilise la vitesse 1 pour atteindre et maintenir la température désirée (19 °C, non réglable). ECO MODE: uses speed 1 to reach and maintain the desired temperature (19°C, not adjustable). ECO-MODUS: Läuft mit Geschwindigkeit 1, um die gewünschte Temperatur zu erreichen und aufrechtzuerhalten (19°C, nicht einstellbar).
  • Página 16 ×1 7°C 7°C Protection antigel: Le mode chauffage démarre automatiquement lorsque la température ambiante baisse en-dessous des 7°C. Frost guard: Heater mode automatically switches on when the ambient temperature is lower than 7°C. Frostschutz: Der Heizmodus wird automatisch aktiviert, wenn die Umgebungstemperatur unter 7 °C sinkt. Vorstbescherming: De verwarmingsmodus gaat automatisch aan als de omgevingstemperatuur lager is dan 7°C.
  • Página 17: Télécommande

    HQ/HE715X Télécommande A Bouton MARCHE/ARRÊT D TEMPERATURE / Réglage de l’heure B Bouton de MODE CHAUFFAGE E Bouton de Minuteur / Démarrage différé C Bouton de MODE VENTILATEUR F Bouton de MODE Oscillation Remote control A ON/OFF Button D TEMPERATURE/TIME Settings B HEATER MODE Button E TIMER/DELAYED START Button C FAN MODE Button...
  • Página 18 ×1 45˚ ×2 60˚ ×3 90˚ ×4...
  • Página 19 HQ/HE715X 1 24 h ×1 Minuteur: Arrêt automatique réglable de 1 à 24 heures. Cette fonction permet de choisir une durée de fonctionnement. Timer: Auto-off adjustable from 1 to 24 hours. This function permits to choose a time of operating. Timer: automatische Abschaltung, einstellbar von 1 bis 24 Stunden.
  • Página 20 HQ/HE715X 1 24 h ×2 DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (en mode chauffage uniquement): Activation différée réglable de 1 à 24 heures. Cette fonction permet de choisir quand vous voulez que votre appareil commence à fonctionner. DELAYED START (for heater mode only): Delayed switch-on adjustable from 1 to 24 hours. This function permits to choose when you want your appliance start to operate.
  • Página 21 Arrêt en Stand-By: suivant le mode de fonctionnement choisi , un ou plusieurs bips retentiront avant l’ arrêt complet du produit. Stand-by stop: Depending on the operating mode selected, one or more beeps will sound before the appliance stops completely. Stand-by-Stopp: Je nach ausgewähltem Modus ertönen ein oder zwei Pieptöne, bevor das Gerät komplett zum Stillstand kommt.
  • Página 22 Basculer l’interrupteur sur OFF avant de débrancher l’appareil. Turn off the switch button before unplugging the appliance. Schalten Sie das Gerät am Schalter aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Zet de schakelaar op uit voordat u de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekt. Apague el interruptor antes de desenchufar el aparato.
  • Página 23 … Ne couvrez jamais l’appareil car cela pourrait provoquer une surchauffe dans les modes de chauffage et de ventilation. Never cover the appliance, it may cause overheating in both heater and fan modes. Bedecken Sie das Gerät niemals; dies könnte sowohl im Heiz- als auch Ventilatormodus zum Überhitzen führen. Dek het apparaat nooit af, dit kan in de verwarmings- en ventilatormodus oververhitting veroorzaken.
  • Página 24 En cas de surchauffe, éteignez et débranchez l’appareil pour le laisser refroidir. In case of overheating, switch off and unplug the appliance to let it cool down. Falls sich das Gerät überhitzt, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um es abkühlen zu lassen.
  • Página 25 CR2032 CLICK Veuillez lire le livret « Consignes de sécurité et d’utilisation » pour en savoir plus sur le recyclage des piles. Please read “Safety and Usage Instruction” Booklet to find out about battery recycling. Bitte lesen Sie das Heft „Safety and Usage Instruction” (Sicherheit- und Betriebshinweise), um mehr über das Recycling von Batterien zu erfahren.
  • Página 26 L’appareil peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon légèrement humide. The appliance can be cleaned by using a slightly damp cloth. Das Gerät kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Dit apparaat kan gereinigd worden met behulp van een licht vochtig doekje. El aparato se puede limpiar usando un paño ligeramente húmedo.
  • Página 27 Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec. N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit où la température est supérieure à 40 °C ou inférieure à -10 °C. Store the appliance in a cool, dry place. Do not use or store the appliance in a place where the temperature is above 40 °C or below -10 °C.
  • Página 28 >30° Equipé d’un détecteur, le produit s’arrête dès qu’il est incliné ou qu’il tombe au sol. Equipped with a detector, the appliance shuts off once it is inclined or falls to the ground. Das Gerät ist mit einem Detektor ausgestattet und schaltet sich aus, sobald es schräg steht oder umkippt. Voorzien van een detector die het apparaat uitschakelt zodra hij is gekanteld of gevallen.
  • Página 29 1820001643...

Este manual también es adecuado para:

He715 serieAir force intenseHq7152f0