Publicidad

Enlaces rápidos

FR Veuillez lire attentivement le livret "Consignes de sécurité et d'utilisation" avant la première utilisation / EN
Please read carefully the "Safety and use instructions" booklet before first use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen
Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise" durch / NL Gelieve vóór het
eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / ES Lea
detenidamente el libro «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT
Leia atentamente o manual «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere
con attenzione il libretto "Norme di sicurezza e d'uso" al primo utilizzo / DA Læs hæftet "Sikkerheds- og
brugsanvisning" grundigt igennem inden den første ibrugtagning / NO Les nøye heftet "Råd om sikkerhet og
bruk" før første gangs bruk / SV Var god läs häftet "Säkerhets- och användningsinstruktioner" innan den första
användningen / FI Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa / TR İlk
kullanımdan önce "Güvenlik ve kullanım talimatları" kitapçığını dikkatlice okuyun / EL Διαβάστε προσεκτικά το
εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / PL Przed pierwszym użyciem proszę
uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania" / CS Před prvním použitím si,
prosím, pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití" / SK Pred prvým použitím si pozorne prečítajte
„Bezpečnostné odporúčania a použitie" / HU Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások
és használati útmutató" című fejezetet / SL Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za varno uporabo« /
RU Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила
использования» / UK Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки
та рекомендації щодо використання» / HR Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne
upute" / RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare" / ET Palun
lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit / LT Atidžiai perskaitykite knygelę
„Saugos ir naudojimo reikalavimai" prieš naudodami įrenginį pirmą kartą / LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz,
lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru "Norādījumi par drošību un lietošanu" / BG Моля, прочетете внимателно книжката
"Препоръки за безопасност и употреба" преди първоначална употреба / SR Pre prve upotrebe, pažljivo
pročitajte "Bezbednosno I uputstvo za upotrebu" / BS Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte knjižicu "Sigurnosne
upute" / SL Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za varno uporabo« / HK
在第一次使用前請認真閱讀此
/ MS Sila baca dengan teliti lampiran "Panduan keselamatan dan penggunaan" sebelum
"安全操作規程"手冊
menggunakan pada kali pertama / VI Vui lòng đọc kỹ cuốn "Hướng dẫn Sử dụng và Biện pháp An toàn" trước
‫قب ـ ـل از اولی ـ ـن اس ـ ـتفاده، لطف ا ً جزوه ایمنی و دس ـ ـتورالعمل اس ـ ـتفاده را با دق ـ ـت بخوانید‬
khi sử dụng lần đầu / FA
‫يرجى قراءة ك ُتيب الس ـ ـامة وإرش ـ ـادات االس ـ ـتعامل بعناية قبل االس ـ ـتعامل للمرة األوىل‬
/
AR
/
TH
หนั ง สื อ "คู ่ ม ื อ ความปลอดภั ย และการใช้ ง าน" ก่ อ นการใช้ ง านครั ้ ง แรก / KO 처음 사용하기 전, 제품 사용과 관련
된 "안전 수칙" 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다
FR Pour plus d'informations sur l'utilisation / EN For further usage information / DE Weitere Informationen zur
Bedienung / NL Voor meer informatie over het gebruik / ES Para obtener más información sobre su uso / PT Para
obter mais informações sobre a utilização / IT Per maggiori informazioni sull'utilizzo / DA Yderligere informationer
vedrørende betjening / NO For mer informasjon om bruken / SV För mer information om användningen / FI
Lisätietoa käyttöä varten / TR Kullanım hakkında daha fazla bilgi için / EL Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
με τη χρήση / PL Więcej informacji na temat korzystania z urządzenia / CS Pro více informací o použití / SK Pre ďalšie
informácie o používaní / HU A használatra vonatkozó további információk / SL Več informacij o uporabi / RU Для
получения более подробной информации об эксплуатации / UK Для отримання детальнішої інформації щодо
експлуатації / HR Za više informacija o upotrebi / RO Pentru mai multe informaţii privind utilizarea / ET Täiendava
teabe saamiseks kasutamise kohta / LT Daugiau informacijos apie naudojimą / LV Lai iegūtu vairāk informācijas par
lietošanu / BG За още информация относно употребата / SR Za više informacija o upotrebi / BS Za više informacija
o upotrebi / HK
更多關於使用的資訊 :
/ MS Maklumat untuk kegunaan lanjut / VI Để biết thêm thông tin về cách sử
‫برای کس ـ ـب اطاعات بیش ـ ـر برای استفاده‬
‫للمزي ـ ـد من املعلومات عن االس ـ ـتعامل‬
dụng: /
FA
/
AR
ส� า หรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ การใช้ ง าน:ก / KO 더 자세한 사용 정보:
www.tefal.com - www.rowenta.com
ก รุ ณ า อ่ า น
/
TH
VU/VF66XX
1.
24
24°
24°
x1
ON
24
x2
x3
2.
22
<
24°
24°
26
24°-27°
28
>
27°
3.
00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rowenta EOLE INFINITE VU/VF66 Serie

  • Página 1 ‫للمزي ـ ـد من املعلومات عن االس ـ ـتعامل‬ dụng: / ส� า หรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ การใช้ ง าน:ก / KO 더 자세한 사용 정보: VU/VF66XX www.tefal.com - www.rowenta.com...
  • Página 2 Guide de l’utilisateur Navodila za uporabnika User guide Руководство пользователя Bedienungsanleitung Посібник користувача Gebruiksaanwijzing Upute za uporabu Guía del usuario Ghidul utilizatorului Guía del usuario Kasutusjuhend CR2025 Manuale d’uso Naudotojo vadovas Brugsvejledning Lietošanas pamācība Bruksanvisning Ръководство на потребителя Användarhandbok Uputstvo za upotrebu Käyttöopas Uputstvo za upotrebu Kullanım kılavuzu...
  • Página 3: Advertencias De Seguridad

    Safety instructions Consignes de sécurité Instruções de segurança Advertencias de seguridad Οδηγίες ασφαλείας Правила техники безопасности Arahan keselamatan คู ่ ม ื อ การใช ้ งานเพื ่ อ ความปลอดภั ย Hướng dẫn an toàn 安全指引 ‫إرشادات للسالمة‬ ‫دستورالعمل های ایمنی‬ VU/VF662x ;...
  • Página 4 Please read the instruction manual and safety instructions carefully before using the appliance and keep the instruction manual for reference. For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.). Lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité...
  • Página 5 Sila baca manual arahan dan arahan keselamatan dengan teliti sebelum menggunakan perkakas dan simpan manual arahan untuk rujukan. Untuk keselamatan anda, perkakas ini mematuhi semua standard dan peraturan yang berkuat kuasa (Voltan Rendah, Keserasian Elektromagnet, Terbitan Alam Sekitar, dsb.). กร ุ ณ าอ ่ า นค ู ่ ม ื อ การใช ้ งานและค ู ่ ม ื อ การใช ้ งานเพ ื ่ อ ความปลอดภ ั ย อย ่ า ง ละเอี...
  • Página 6 VU/VF614x VU/VF 662x VU/VF 666X VU/VF 667x...
  • Página 7: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Before use, always check that the appliance, plug and power cord are in good condition • The appliance must be used in normal conditions of use as defined in this notice. For models VU/VF662x, VU/VF666X and VU/VF667x, the appliance must be used with the air-inlet grids fitted and the closure system in the closed position.
  • Página 8: First Use

    • your appliance or its power cord are damaged; • your appliance no longer functions properly. You can find a list of Approved Service Centres on the ROWENTA and TEFAL international warranty cards. HELP PROTECT THE ENVIRONMENT! Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled.
  • Página 9: Conseils De Securite Reglementaires

    CONSEILS DE SECURITE REGLEMENTAIRES • Avant chaque utilisation, vérifier le bon état général de l’appareil, de la prise et du cordon. • L’appareil doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation comme définies dans cette notice, pour les modèles VU/VF662x, VU/VF666X et VU/VF667x, l’appareil doit être utilisé...
  • Página 10: Mise En Fonctionnement

    • votre appareil ou son cordon d’alimentation est endommagé, • votre appareil ne fonctionne pas normalement. Vous pouvez trouver la liste des Centres Services Agréés sur la carte de garantie internationale ROWENTA et TEFAL. PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
  • Página 11: Colocação Em Funcionamento

    CONSELHOS DE SEGURANÇA REGULAMENTARES • Antes de cada utilização, certifique-se de que o aparelho, a tomada e o cabo se encontram em bom estado. • O aparelho deve ser utilizado em condições normais de utilização, conforme definido neste manual. Para os modelos VU/VF662x, VU/VF666X e VU/VF667x, o aparelho deve ser utilizado com a grelha de entrada de ar montada e o sistema de fecho na posição fechada.
  • Página 12: Consejos De Seguridad Reglamentarios

    • o aparelho ou o cabo de alimentação está danificado; • o aparelho não está a funcionar normalmente. Pode encontrar uma lista dos Centros de Assistência Técnica no cartão de garantia internacional TEFAL / ROWENTA. PROTEÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! O aparelho contém vários materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
  • Página 13: Puesta En Marcha

    • si el aparato o su cable están dañados, • si no funciona correctamente. La lista de los centros de servicio oficiales se encuentra en la tarjeta de garantía internacional TEFAL / ROWENTA. CONTRIBUYAMOS A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
  • Página 14: Εναρξη Λειτουργιασ

    ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή, η πρίζα και το καλώδιο βρίσκονται σε καλή γενική κατάσταση. • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται σε κανονικές συνθήκες χρήσης, όπως αυτές προσδιορίζονται στο παρόν, για τα μοντέλα VU/VF662x, VU/VF666X και VU/VF667x, η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται με τοποθετημένη τη σχάρα εισόδου αέρα...
  • Página 15: Инструкция По Безопасности

    μην πετάτε στα σκουπίδια τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες, αλλά αφήστε τις σε ένα ειδικά προβλεπόμενο σημείο διάθεσης. Μην τις πετάτε με τα οικιακά απορρίμματα. Οι οδηγίες αυτές διατίθενται επίσης στην ιστοσελίδα μας, στη διεύθυνση www.tefal.com / www.rowenta.com. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ •...
  • Página 16 Если ваш прибор работает на батарейках: для защиты окружающей среды не выбрасывайте использованные батарейки, а сдайте их в соответствующий пункт приема батареек. Не выбрасывайте использованные батарейки вместе с бытовыми отходами. Эти инструкции также приведены на нашем веб-сайте по адресу www.tefal.com / www.rowenta.com.
  • Página 17 ARAHAN KESELAMATAN • Sebelum menggunakan, sentiasa periksa perkakas, plag dan kord kuasa berada dalam keadaan yang baik. • Alat perkakas ini harus digunakan dalam keadaan yang normal seperti yang ditakrifkan dalam notis ini. Untuk model-model VU/VF662x, VU/VF666X dan VU/VF667x, alat perkakas ini harus digunakan dengan gril masuk udara yang terpasang dan sistem penutupan dalam kedudukan tertutup.
  • Página 18 • perkakas anda atau kord kuasanya rosak, • perkakas anda tidak berfungsi dengan betul lagi. Anda boleh cari senarai Pusat Perkhidmatan Sah pada kad waranti antarabangsa TEFAL / ROWENTA. BANTU LINDUNGI ALAM SEKITAR! Perkakas anda mengandungi banyak bahan yang boleh didapati semula atau dikitar semula.
  • Página 19 • เครื ่ อ งใช ้ ไฟฟ้ า ของคุ ณ ท� า งานไม่ ป กติ คุ ณ สามารถหารายช ื ่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด ้รั บ อนุ ญ าตได ้ที ่ บั ต รรั บ ประกั น นานาชาติ TEFAL / ROWENTA.
  • Página 20 Nếu là máy sử dụng pin : không vứt pin đã qua sử dụng lung tung, mà hãy bỏ chúng vào đúng điểm quy định để bảo vệ môi trường. Không vứt pin chung với rác thải sinh hoạt. Để biết thêm thông tin hãy xem trang web của chúng tôi: www.tefal.com / www.rowenta.com.
  • Página 21 本產品可使用未有連接地線的電源插頭。此為二級電器 (雙重絕緣 )。 開啟電源前,請確保: • 電器按照安全提示所述完整組裝; • 電器放置於水平且穩固的地方; • 電器遵照本說明書所述配置。 切勿用手強行控制電器的擺動。 遙控器電源 (VU/VF666X ; VU/VF667X): VU/VF666X, VU/VF667x : 遙控器需安裝 CR2032 型號的 3V 紐扣電池,不會隨機提供。 請按照電池匣內的正負極標示放置電池。 重要提示:在不使用時,建議關閉機器並切斷電源。 對於帶遙控器的機器,建議在機器貯存閒置時取出遙控器電池。 如遇問題 切勿自行拆開電器。修理不善的電器可對使用者構成危險。 如遇下列情況,則請勿繼續使用電器,並聯絡特許服務中心: • 電器受跌撞; • 電器或其電源線損壞; • 電器運作不正常。 有關特許服務中心之名單,請參閱 ROWENTA 及 TEFAL 國際保用證。...
  • Página 22 本產品含有多種有價值或可回收的物料。 請將產品交往收集處或指定特許服務中心作進一步處理。 如果購買的機器使用電池:為了保護環境,請將用過的電池放到專門的回收區 。切勿作為生 活垃圾隨意丟棄。 有關指示同時載於本公司網頁 www.rowenta.com 及 www.tefal.com。 ‫يف حالة حدوث مشكلة‬ .‫ال تقم بفك جهازك بنفسك. قد يؤدي التصليح الخاطئ للجهاز لحدوث مخاطر عىل املستخدم‬ :‫ال تستخدم جهازك واتصل مبركز الخدمة املعتمد يف حالة‬ ،‫- سقوط الجهاز الخاص بك‬...
  • Página 23 ‫نصائح األمان‬ .‫• تحقق دا مئ ًا من أن الجهاز واملقبس وسلك التغذية بحالة جيدة قبل كل استخدام‬ ‫• يجب استعامل هذه الوحدة استعام ال ً عادي ا ً كام هو محدد يف دليل اإلستعامل. بالنسبة للموديالت‬ z.‫، يجب استخدام الجهاز مع شبكة مدخل الهواء، وإغالق النظام يف يف الوضعية املغلقة‬ VU / VF662x / VU / VF666X / VU / VF667x .‫•...
  • Página 24 ‫اگر این دستگاه دا ر ای باتری می باشد: ب ر ای حفظ محیط زیست، باتری های کهنه ر ا دور نیندازید بلکه آنها ر ا به محل جمع آوری‬ .‫پیش بینی شده ب ر ای این منظور بربید. آنها ر ا با زباله های خانگی دور نیندازید‬ .‫نیز در دسرتس است‬ ‫این دستو ر العمل ها روی سایت ما‬ www.rowenta.com ‫ یا‬www.tefal.com  ...
  • Página 25 ‫نکات ایمنی‬ .‫• قبل از هرگونه استفاده مطمنئ گردید دستگاه، پریز و سیم برق سامل می باشند‬ ‫• يجب استعامل هذه الوحدة استعام ال ً عادي ا ً كام هو محدد يف دليل اإلستعامل. بالنسبة للموديالت‬ .‫، يجب استخدام الجهاز مع شبكة مدخل الهواء، وإغالق النظام يف يف الوضعية املغلقة‬ VU / VF662x / VU/VF666X VU / VF667x .‫•...

Tabla de contenido