Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Model 36746
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RAWLINK 36746

  • Página 1 Model 36746 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Página 2: Tekniske Data

    ELEKTRISK LØBEHJUL Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af dit nye Løbehjulet er godkendt til brug på off entlig elektriske løbehjul, beder vi dig gennemlæse vej i Danmark. I andre lande skal løbehjulet denne brugsanvisning, før du tager bruges i henhold til det pågældende lands løbehjulet i brug.
  • Página 3 Sikkerhedsforskrifter for batteriet Oplad ikke batteriet, hvis ladestikket er vådt. Oplad batteriet på et rent og tørt sted. Af hensyn til din egen og andres sikkerhed Batteriet har en begrænset driftslevetid. Efter samt batteriets driftslevetid og ydelse må 600 opladninger vil batteriets kapacitet være batteriet kun bruges som beskrevet i denne reduceret til 80% af den originale kapacitet, brugsanvisning.
  • Página 4 bu cl bm br br Betjeningspanel 17. Display 18. Forbremsegreb 19. Knappen < 20. Tænd/sluk-knap 21. Knappen > 22. Ladestik 23. Gashåndtag bp bp Løbehjulets dele 1. Styr 2. Ringeklokke 3. Betjeningspanel 4. Aftagelig forlygte 5. Tænd/sluk-knap til fast forlygte 6.
  • Página 5: Opladning Af Batteriet

    Udfoldning og sammenfoldning Udløserknappen skal fl ugte med overfl aden. Drej låseknappen til positionen RIDING for Drej låseknappen (7) til positionen FOLDING. at blokere udløserknappen, så den ikke Hold udløserknappen (8) inde, og vip styret utilsigtet kan trykkes. cirka 90 grader op eller ned, til det klikker på Du kan skrue håndtagene af eller på...
  • Página 6: Rengøring Og Vedligehold

    Brug Rækkevidde Tænd for løbehjulet ved at holde tænd/sluk- Løbehjulets maksimale rækkevidde er 12 km. knappen (20) inde, indtil displayet tændes. Den påvirkes dog af mange faktorer, f.eks.: Sluk for løbehjulet ved at holde tænd/sluk- • Vejforhold: Rækkevidden øges, hvis du knappen (20) inde, indtil displayet slukkes.
  • Página 7: Servicecenter

    Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets ELEKTRISK LØBEHJUL typeskilt. 36746 Når det gælder: 24 V - 250 W er fremstillet i overensstemmelse med følgende • Reklamationer standarder eller normative dokumenter: •...
  • Página 8: Tekniske Spesifikasjoner

    ELEKTRISK SPARKESYKKEL Innledning Spesielle sikkerhetsregler For at du skal få mest mulig glede av den nye Sparkesykkelen er godkjent til bruk på elektriske sparkesykkelen, bør du lese denne off entlig vei i Danmark. I andre land må bruksanvisningen før du tar sparkesykkelen sparkesykkelen brukes i samsvar med i bruk.
  • Página 9 Sikkerhetsforskrifter for batteriet Batteriet har begrenset levetid. Etter 600 oppladninger vil batteriets kapasitet være Av hensyn til din egen og andres sikkerhet redusert til 80 % av den opprinnelige og batteriets levetid og ytelse skal batteriet kapasiteten, og brukstiden kan da bli kortere bare brukes som beskrevet i denne selv om batteriet er fulladet.
  • Página 10 bu cl bm br br Betjeningspanel 17. Display 18. Bremsehåndtak til forbrems 19. Knappen < 20. Av/på-bryter 21. Knappen > 22. Ladekontakt 23. Gasshåndtak bp bp Sparkesykkelens deler 1. Styre 2. Ringeklokke 3. Betjeningspanel 4. Avtakbar frontlykt 5. Av/på-bryter til fast frontlykt 6.
  • Página 11: Lading Av Batteriet

    Utfolding og sammenlegging Utløserknappen skal fl ukte med overfl aten. Drei låseknappen til posisjonen RIDING for å Drei låseknappen (7) til posisjon FOLDING. blokkere utløserknappen, slik at den ikke kan Hold utløserknappen (8) inne, og vipp styret trykkes inn utilsiktet. cirka 90 grader opp eller ned, til det klikker Du kan skru håndtakene av eller på...
  • Página 12: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bruk Rekkevidde Slå på sparkesykkelen ved å holde av/på- Sparkesykkelens maksimale rekkevidde er 12 bryteren (20) inne til displayet tennes. km. Den påvirkes likevel av mange faktorer, f.eks.: Slå av sparkesykkelen ved å holde av/på- bryteren (20) inne til displayet slukner. •...
  • Página 13 6000 Kolding, Danmark, erklærer herved at skal modellnummeret alltid oppgis. Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. ELEKTRISK SPARKESYKKEL 36746 Når det gjelder: 24 V - 250 W • Reklamasjoner er produsert i samsvar med følgende standarder •...
  • Página 14: Tekniska Data

    ELEKTRISK SPARKCYKEL Inledning Särskilda säkerhetsföreskrifter För att du ska få så stor glädje som möjligt av Sparkcykeln är godkänd för användning på din nya elektriska sparkcykel rekommenderar off entliga vägar i Danmark. I andra länder vi att du läser denna bruksanvisning ska sparkcykeln användas i enlighet med innan du börjar använda sparkcykeln.
  • Página 15 Säkerhetsföreskrifter för batteriet Ladda inte upp batteriet om laddningsuttaget är vått. Ladda upp batteriet Av hänsyn till din egen och andras säkerhet på en ren och torr plats. samt batteriets driftlivslängd och kapacitet Batteriet har en begränsad driftlivslängd. måste batteriet användas endast enligt Efter 600 uppladdningar har batteriet beskrivningen i denna bruksanvisning.
  • Página 16 bu cl bm br br Kontrollpanel 17. Display 18. Frambromsreglage 19. Knappen < 20. På/av-knapp 21. Knappen > 22. Laddningsuttag 23. Gasreglage bp bp Sparkcykelns delar 1. Styre 2. Ringklocka 3. Kontrollpanel 4. Avtagbar framlampa 5. Strömbrytare till fast framlampa 6.
  • Página 17: Laddning Av Batteriet

    Utfällning och hopfällning Frigöringsknappen ska vara i jämnhöjd med ytan. Vrid låsknappen (7) till läget FOLDING. Vrid låsknappen till läget RIDING för att Håll in frigöringsknappen (8) och fäll styret ca blockera frigöringsknappen så att den inte 90 grader uppåt eller nedåt tills det klickar på oavsiktligt kan manövreras.
  • Página 18: Rengöring Och Underhåll

    Användning Körsträcka Slå på sparkcykeln genom att hålla in på/av- Sparkcykelns maximala körsträcka är 12 km. knappen (20) tills displayen tänds. Den påverkas dock av många faktorer, t.ex.: Stäng av sparkcykeln genom att hålla in • Vägförhållanden: Körsträckan ökar om du på/av-knappen (20) tills displayen släcks.
  • Página 19: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    6000 Kolding, Danmark, förklarar härmed att uppges vid kontakt med återförsäljaren. Modellnumret fi nns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens märkplåt. ELEKTRISK SPARKCYKEL 36746 När det gäller: 24 V - 250 W • Reklamationer är tillverkad i överensstämmelse med följande •...
  • Página 20: Tekniset Tiedot

    SÄHKÖTOIMINEN POTKULAUTA Johdanto Erityiset turvallisuusohjeet Saat sähkötoimisesta potkulaudasta Potkulauta on hyväksytty käyttöön suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen julkisille teillä Tanskassa. Muissa maissa läpi ennen potkulaudan käyttöönottoa. potkulautaa on käytettävä voimassa olevien Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit maakohtaisten lakimääräysten mukaisesti. tarvittaessa palauttaa mieleesi potkulaudan Alle 15-vuotiaat lapset saavat ajaa julkisilla toiminnot.
  • Página 21 Akkua koskevat turvallisuus- Älä lataa akkua, jos latausliitin on märkä. Säilytä akkua puhtaassa ja kuivassa paikassa. määräykset Akun käyttöikä on rajattu. 600 latauskerran Oman ja muiden turvallisuuden takaamiseksi jälkeen akun kapasiteetti on laskenut 80 %: sekä akun käyttöiän ja suorituskyvyn iin alkuperäisestä...
  • Página 22 bu cl bm br br Käyttöpaneeli 17. Näyttö 18. Etujarruvipu 19. Painike < 20. Virtapainike 21. Painike > 22. Latausliitäntä 23. Kaasukahva bp bp Potkulaudan osat 1. Ohjaustanko 2. Soittokello 3. Käyttöpaneeli 4. Irrotettava etuvalo 5. Kiinteän etuvalon virtapainike 6. Kiinteä etuvalo 7.
  • Página 23: Akun Lataaminen

    Auki ja kokoon taittaminen Vapauta vapautuspainike ja käännä runkoa hieman edestakaisin. Käännä lukituspainike (7) asentoon FOLDING. Vapautuspainikkeen täytyy olla pinnan Pidä vapautuspainiketta (8) painettuna ja tasolla. taita runkoa noin 90 astetta ylös- tai alaspäin, Käännä lukituspainike asentoon RIDING, kun kunnes ne napsahtaa kiinni avattuun tai haluat lukita vapautuspainikkeen, jotta sitä...
  • Página 24 Käyttö Toimintasäde Käynnistä potkulauta painamalla Potkulaudan enimmäistoimintasäde on 12 virtapainiketta (20), kunnes näyttö syttyy. km. Siihen vaikuttaa kuitenkin moni tekijä, esim.: Sammuta potkulauta painamalla virtapainiketta (20), kunnes näyttö sammuu. • Sääolosuhteet: Toimintasäde kasvaa tasaisella alustalla ajettaessa. Näytössä oleva akkukuvake osoittaa akun Toimintasäde lyhenee ajettaessa jäljellä...
  • Página 25: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Kolding, Tanska, vakuuttaa täten, että mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. SÄHKÖTOIMINEN POTKULAUTA 36746 Kun asia koskee: 24 V - 250 W • Reklamaatioita on valmistettu seuraavien standardien mukaisesti: •...
  • Página 26: Technical Data

    ELECTRIC SCOOTER Introduction Special safety instructions To get the most out of your new electric The scooter is approved for use on public scooter, please read this instruction manual roads in Denmark. In other countries, the before use. We also recommend that you scooter must be used in accordance with save the instructions in case you need to local legislation.
  • Página 27: Safety Instructions For The Battery

    Safety instructions for the battery Do not charge the battery if the charging connector is wet. Charge the battery in a For your safety and that of others, as well as clean, dry place. the battery’s service life and performance, The battery has a limited service life.
  • Página 28: Control Panel

    bu cl bm br br Control panel 17. Display 18. Front brake handle 19. < button 20. On/off button 21. > button 22. Charging connector 23. Throttle bp bp Main components 1. Handlebar 2. Bell 3. Control panel 4. Removable front light 5.
  • Página 29: Folding And Unfolding

    Folding and unfolding Let go of the release button and tilt the handlebar back and forth. Turn the lock button (7) to the FOLDING The release button should be fl ush with the position. exterior. Press and hold the release button (8) and Turn the lock button to the RIDING position tilt the handlebar around 90 degrees up or to block the release button so that it cannot...
  • Página 30: Cleaning And Maintenance

    Range Switch the scooter on by holding the on/off The scooter’s maximum range is 12 km. button (20) in until the display lights up. However, this can be aff ected by many factors, including: Switch the scooter off by holding the on/off button (20) in until the display switches off...
  • Página 31: Service Centre

    6000 Kolding, Denmark, hereby declares that number in connection with all inquiries. The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate. ELECTRIC SCOOTER For: 36746 • Complaints 24 V - 250 W • Replacements parts has been manufactured in accordance with the •...
  • Página 32: Technische Daten

    ELEKTRISCHER ROLLER Einleitung Besondere Sicherheitsvorschriften Damit Sie an Ihrem neuen elektrischen Der Roller ist für den Gebrauch auf Roller möglichst lange Freude haben, öff entlichen Straßen in Dänemark bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung zugelassen. In anderen Ländern muss der und die beiliegenden Sicherheitshinweise Roller gemäß...
  • Página 33 Sicherheitsvorschriften für den Der Akku kann auch schon aufgeladen werden, bevor er vollständig entladen ist. Akku Laden Sie den Akku nicht auf, wenn die Aus Rücksicht auf Ihre eigene Sicherheit Ladebuchse nass ist. Laden Sie den Akku an und die anderer Personen sowie auf einem sauberen und trockenen Ort auf.
  • Página 34 bu cl bm br br Bedienblende 17. Display 18. Vorderbremsengriff 19. Taste < 20. Ein/Aus-Schalter 21. Taste > 22. Ladestecker 23. Gashebel bp bp Teile des Rollers 1. Lenker 2. Klingel 3. Bedienblende 4. Abnehmbares Vorderlicht 5. Ein-/Aus-Schalter für festes Vorderlicht 6.
  • Página 35 Ausklappen und Zusammenklappen Lassen Sie den Entriegelungsknopf los und kippen Sie den Lenker ein wenig vor oder Drehen Sie den Verriegelungsknopf (7) in die zurück. Stellung FOLDING. Der Entriegelungsknopf muss mit der Halten Sie den Entriegelungsknopf (8) Oberfl äche bündig sein. gedrückt und klappen Sie den Lenker um ca.
  • Página 36 Gebrauch Displayanzeigen Drücken Sie auf den Ein-/Aus-Schalter (20), Schalten Sie den Roller ein, indem Sie den um zwischen den folgenden Displayanzeigen Ein-/Aus-Schalter (20) gedrückt halten, bis zu wählen: das Display eingeschaltet wird. ODO: Zeigt die gesamte gefahrene Strecke Schalten Sie den Roller aus, indem Sie den seit der Inbetriebnahme des Rollers.
  • Página 37 Reinigung und Pfl ege Servicecenter Wischen Sie den Roller regelmäßig mit Hinweis: Bei Anfragen stets die Modellnummer des Produkts angeben. einem gut ausgewrungenen Lappen ab und wischen Sie mit einem trockenen Lappen Die Modellnummer fi nden Sie auf der nach. Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und Spritzen Sie kein Wasser oder andere auf dem Typenschild des Produkts.
  • Página 38: Entsorgung Des Gerätes

    Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpfl ichtet, ELEKTRISCHER ROLLER Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. 36746 bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde 24 V - 250 W / seines Stadtteils abzugeben. Damit in Übereinstimmung mit den folgenden Standards wird gewährleistet, dass die Altgeräte...
  • Página 39: Dane Techniczne

    HULAJNOGA ELEKTRYCZNA Wprowadzenie Szczególne zasady bezpieczeństwa Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowej Hulajnoga ma homologację do użytkowania hulajnogi elektrycznej, przed użyciem należy na drogach publicznych tylko w Danii. uważnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi. W innych krajach hulajnogi można używać Zaleca się...
  • Página 40 Zasady bezpieczeństwa dotyczące Akumulator można ładować, nawet jeżeli nie jest w pełni rozładowany. akumulatora Nie ładować akumulatora, gdy wtyczka Ze względu na bezpieczeństwo własne oraz przewodu do ładowania jest wilgotna. innych osób, a także w celu wydłużenia Akumulator ładować w czystym, suchym okresu eksploatacji akumulatora i jego miejscu.
  • Página 41: Panel Sterowania

    bu cl bm br br Panel sterowania 17. Wyświetlacz 18. Rączka hamulca przedniego 19. Przycisk < 20. Przycisk wł./wył. 21. Przycisk > 22. Złącze ładowarki 23. Spust przepustnicy bp bp Główne elementy 1. Kierownica 2. Dzwonek 3. Panel sterowania 4. Zdejmowane światło przednie 5.
  • Página 42: Ładowanie Akumulatora

    Składanie i rozkładanie Puścić przycisk zwalniający oraz przechylić kierownicę do tyłu i do przodu. Obrócić przycisk blokady (7) w pozycję Przycisk zwalniający powinien się zrównać FOLDING. z powierzchnią zewnętrzną. Nacisnąć przycisk zwalniający (8) Obrócić przycisk blokady w pozycję RIDING, i przytrzymać go. Przechylić kierownicę około aby zablokować...
  • Página 43: Sposób Użytkowania

    Sposób użytkowania Wyświetlacze Nacisnąć przycisk wł./wył. (20), aby wybrać Włączyć hulajnogę, przytrzymując przycisk następujące ekrany wyświetlacza: wł./wył. (20), aż zaświeci wyświetlacz. ODO: Umożliwia wyświetlanie łącznej Wyłączyć hulajnogę, przytrzymując przycisk przebytej odległości od uruchomienia wł./wył. (20), aż wyświetlacz się wyłączy. hulajnogi. Ikona akumulatora na wyświetlaczu wskazuje DST: Umożliwia wyświetlanie odległości pozostałą...
  • Página 44: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Punkt serwisowy Regularnie przecierać zewnętrzne Uwaga: Zadając pytania dotyczące powierzchnie hulajnogi dobrze wyżętą niniejszego produktu, należy podawać szmatką i wytrzeć suchą szmatką. numer modelu. Nie polewać hulajnogi wodą ani innymi Numer modelu można znaleźć na okładce płynami, ponieważ może to spowodować niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce uszkodzenie wewnętrznej elektroniki znamionowej.
  • Página 45: Informacje Dotyczące Środowiska

    – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, które mogą być niebezpieczne HULAJNOGA ELEKTRYCZNA i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz 36746 środowiska naturalnego w przypadku, 24 V – 250 W gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical została wyprodukowana zgodnie z następującymi and electronic equipment –...
  • Página 46: Tehnilised Andmed

    ELEKTRITÕUKERATAS Sissejuhatus Spetsiaalsed ohutusjuhised Oma uue elektritõukeratta tõhusaimaks Tõukeratast tohib kasutada Taani avalikel kasutamiseks lugege kõigepealt läbi teedel. Teistes riikides tuleb tõukeratast käesolevad juhised. Samuti soovitame kasutada kooskõlas kohalike õigusaktidega. juhendi hiljem kasutamiseks alles hoida. Alla 15-aastased lapsed võivad seadet avalikus kohas kasutada ainult täiskasvanu juuresolekul.
  • Página 47 Aku ohutusnõuded On täiesti normaalne, et aku pikal kasutamisel kuumeneb. Teie enda ja teiste inimeste ohutuse ning aku Kui kasutate tõukeratast külma ilmaga, kestvuse huvides tohib akut kasutada ainult väheneb sõidumaa isegi siis, kui aku on juhendis kirjeldatud viisil. täiesti täis. Kui aku on kahjustatud, lekib või hakkab Akut ei tohi põletada, kuumutada ega hoida kummaliselt lõhnama, lõpetage kohe selle...
  • Página 48 bu cl bm br br Juhtpaneel 17. Tähis 18. Esipiduri kang 19. < nupp 20. Sees/väljas-nupp 21. > nupp 22. Laadimisliitmik 23. Gaasipäästik bp bp bq bq Põhikomponendid 1. Juhtraud 2. Jalgrattakell 3. Juhtpaneel 4. Eemaldatav esituli 5. Külgeehitatud esitule lüliti 6.
  • Página 49: Aku Laadimine

    Kokkupanek ja lahtivõtmine Laske avamisnupp lahti ja liigutage juhtrauda edasi-tagasi. Keerake lukustusnupp (7) asendisse Avamisnupp peaks olema ülejäänud pinnaga FOLDING. tasa. Hoidke all avamisnuppu (8) ja kallutage Keerake lukustusnupp avamisnupu juhtrauda 90 kraadi ulatuses üles või alla, blokeerimiseks asendisse RIDING, nii ei saa kuni see kokkupandult või lahtivõetult oma nuppu kogemata alla vajutada.
  • Página 50: Puhastamine Ja Hooldus

    Kasutamine Vahemaa Lülitage tõukeratas tööle, hoides toitenuppu Tõukerattaga maksimaalselt läbitav vahemaa (20) all, kuni näidik sisse lülitub. on 12 km. Seda mõjutavad aga mitu tegurit: Lülitage tõukeratas välja, hoides toitenuppu • Teetingimused: vahemaa on pikem, kui (20) all, kuni näidik kustub. sõidate tasasel teel.
  • Página 51 Kolding, Taani, kinnitab käesolevaga, et päringute puhul ära toote mudelinumber. Mudelinumber on toodud ära käesoleva juhendi kaanel ning toote nimisildil. ELEKTRITÕUKERATAS Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega 36746 juhul kui: 24 V - 250 W • Kaebused on toodetud kooskõlas alljärgnevate standardite •...
  • Página 52: Introducción

    PATINETE ELÉCTRICO Introducción Instrucciones especiales de seguridad Para sacar el máximo provecho a su nuevo El patinete está aprobado para uso en patinete eléctrico, lea este manual de carreteras públicas en Dinamarca En otros instrucciones antes de usarlo. También le países, debe utilizarse en cumplimiento de la recomendamos que guarde las instrucciones legislación local.
  • Página 53: Instrucciones De Seguridad De La Batería

    Instrucciones de seguridad de la La batería tiene una vida útil limitada. Después de 600 ciclos de carga, la capacidad batería se reducirá al 80% de la original, y la vida útil puede ser más corta aunque esté Por su seguridad y la de los demás, así como completamente cargada.
  • Página 54: Panel De Control

    bu cl bm br br Panel de control 17. Pantalla 18. Accionamiento del freno delantero 19. < botón 20. Botón On/Off 21. > botón 22. Conector de carga 23. Acelerador bp bp bq bq Componentes principales 1. Manillar 2. Timbre 3.
  • Página 55: Plegar Y Desplegar

    Plegar y desplegar Suelte el botón de desbloqueo e incline el manillar hacia atrás y hacia delante. Gire el botón de bloqueo (7) hasta la posición El botón de desbloqueo debe estar alineado «FOLDING». con el exterior. Mantenga pulsado el botón de desbloqueo Haga girar el botón de bloqueo a la posición (8) e incline el manillar unos 90 grados hacia RIDING para bloquearlo de modo que no se...
  • Página 56 Pantallas Pulse el botón on/off (20) para elegir entre Encienda el patinete manteniendo pulsado las pantallas siguientes: el botón on/off (20) hasta que se ilumine la ODO: Muestra la distancia total recorrida pantalla. desde que se empezó a utilizar el patinete. Apague el patinete manteniendo pulsado DST: Muestra la distancia recorrida desde el botón on/off...
  • Página 57: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Centro de servicio Limpie el exterior del patinete regularmente Nota: Por favor, cite el número de modelo del producto relacionado con todas las aire con un paño bien escurrido y a continuación séquelo con un paño seco. preguntas.
  • Página 58: Información Medioambiental

    PATINETE ELÉCTRICO si los residuos de estos dispositivos 36746 eléctricos y electrónicos (RAEE) no se 24 V - 250 W eliminan correctamente. Los productos ha sido fabricado de acuerdo con los siguientes identifi...
  • Página 59: Dati Tecnici

    MONOPATTINO ELETTRICO Introduzione Istruzioni di sicurezza particolari Per ottenere le massime prestazioni del Questo monopattino è omologato per l’uso vostro nuovo monopattino elettrico, leggere su strade pubbliche in Danimarca. Negli altri queste istruzioni prima dell’uso. Si consiglia paesi deve essere utilizzato nel rispetto delle di conservare le presenti istruzioni per un leggi vigenti sul posto.
  • Página 60: Istruzioni Di Sicurezza Per La Batteria

    Istruzioni di sicurezza per la batteria La batteria può essere caricata anche se non è completamente scarica. Per la sicurezza dell’utente e delle altre Non mettere in carica la batteria se il persone e per preservare la vita utile e connettore di ricarica è...
  • Página 61: Pannello Di Comando

    bu cl bm br br Pannello di comando 17. Display 18. Manopola freno anteriore 19. Pulsante < 20. Pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF) 21. Pulsante > 22. Connettore di ricarica bp bp 23. Acceleratore bq bq Componenti principali 1. Manubrio 2. Campanello 3.
  • Página 62: Carica Della Batteria

    Sistema pieghevole Rilasciare il pulsante di sblocco e inclinare il manubrio in avanti e indietro. Ruotare il pulsante di blocco (7) portandolo Il pulsante di sblocco non deve sporgere e si in posizione FOLDING (PIEGA). trova a fi lo con la superfi cie esterna. Tenere premuto il pulsante di sblocco (8) Ruotare il pulsante di blocco nella e inclinare il manubrio di circa 90 gradi in...
  • Página 63 Schermate Premere il pulsante on/off (20) per Accendere il monopattino tenendo premuto selezionare le seguenti schermate: il pulsante on/off (20) fi nché non si illumina ODO: indica la distanza totale percorsa da il display. quando l’utente ha iniziato a utilizzare il Spegnere il monopattino tenendo premuto monopattino.
  • Página 64: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Centro assistenza Pulire regolarmente la parte esterna del Nota: indicare il numero di modello del monopattino utilizzando un panno ben prodotto in ogni richiesta di assistenza. strizzato e quindi asciugarla con un panno Il numero di modello è riportato sulla asciutto.
  • Página 65: Informazioni Ambientali

    MONOPATTINO ELETTRICO elettriche ed elettroniche (RAEE) non 36746 vengono smaltiti correttamente. I prodotti 24 V - 250 W contrassegnati con il simbolo del bidone è stato fabbricato in conformità con le seguenti...
  • Página 66: Technische Gegevens

    ELEKTRISCHE STEP Inleiding Speciale veiligheidsaanwijzingen Om het beste uit uw nieuwe elektrische De step is goedgekeurd voor gebruik op step te halen, gelieve deze instructies voor openbare wegen in Denemarken. In andere gebruik door te lezen. Wij adviseren u ook landen moet de step in overeenstemming om deze aanwijzingen te bewaren voor het met de plaatselijke wetgeving worden...
  • Página 67 Veiligheidsaanwijzingen voor de Laad de accu voor optimale prestaties op bij een temperatuur van 10 tot 30 °C. accu De accu kan zelfs worden opgeladen als deze Voor uw veiligheid en die van anderen, niet volledig ontladen is. evenals voor de levensduur van de accu Laad de accu niet op als de stekker van de en diens prestaties, mag de accu alleen lader nat is.
  • Página 68 bu cl bm br br Bedieningspaneel 17. Display 18. Handgreep voorrem 19. Knop < 20. Aan/uit-knop 21. Knop > 22. Stekker oplader 23. Versnelling bp bp bq bq Basisonderdelen 1. Handgreep 2. Bel 3. Bedieningspaneel 4. Verwijderbaar voorlicht 5. Aan/uit-knop voor vast voorlicht 6.
  • Página 69: Inklappen En Uitklappen

    Inklappen en uitklappen Laat de ontgrendelingsknop los en kantel het stuur naar voren en achteren. Draai de vergrendelknop (7) naar de stand De ontgrendelingsknop zou nu parallel aan FOLDING (Inklappen). de behuizing moeten staan. Houd de ontgrendelingsknop (8) ingedrukt Draai de vergrendelknop naar de stand en kantel het stuur 90 graden omhoog RIDING (Rijden) om de ontgrendelingsknop of omlaag tot het vastklikt in de in- of...
  • Página 70: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik Bereik Zet de step aan door de aan/uit-knop (20) De maximale rijafstand van de step is 12 km. ingedrukt te houden tot het scherm oplicht. Deze afstand wordt echter door verschillende factoren beïnvloed, zoals: Zet de step uit door de aan/uit-knop (20) ingedrukt te houden tot het scherm uitgaat.
  • Página 71: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Let op: Vermeld bij alle vragen het Kolding, Denemarken, verklaart hierbij dat productmodelnummer. Het modelnummer staat op de voorkant van deze handleiding en op het producttypeplaatje. ELEKTRISCHE STEP 36746 Voor: 24 V - 250 W • Klachten geproduceerd is in overeenstemming met de •...
  • Página 72: Données Techniques

    TROTTINETTE ÉLECTRIQUE Introduction Consignes de sécurité particulières Pour profi ter au mieux de toutes les Au Danemark la trottinette a reçu une possibilités off ertes par votre nouvelle approbation pour une utilisation sur les voies trottinette électrique, veuillez lire publiques. Dans d’autres pays, l’utilisation entièrement les instructions avant toute doit être conforme à...
  • Página 73 Consignes de sécurité pour la batterie Chargez la batterie à une température entre 10 et 30 °C pour obtenir une performance Pour votre sécurité et celle des autres ainsi optimale. que pour la durée de vie et la performance La batterie peut être rechargée même si elle de la batterie, n’utilisez cette dernière que n’est pas complètement déchargée.
  • Página 74: Panneau De Commande

    bu cl bm br br Panneau de commande 17. Affi chage 18. Poignée de frein avant 19. Bouton < 20. Bouton Marche/Arrêt 21. Bouton > 22. Prise de chargement 23. Accélérateur bp bp bq bq Composants principaux 1. Guidon 2. Sonnette 3.
  • Página 75: Pliage Et Dépliage

    Pliage et dépliage Relâchez le bouton de déblocage et inclinez le guidon vers l’avant et l’arrière. Tournez le bouton de blocage (7) sur la Le haut du bouton de déblocage doit position « FOLDING » (pliage). affl eurer le châssis. Maintenez appuyé...
  • Página 76 Utilisation Affi chages Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (20) Activez la trottinette en maintenant enfoncé pour choisir entre les affi chages suivants : le bouton Marche/Arrêt (20) jusqu’à ce que ODO : affi che la distance totale parcourue l’affi chage s’allume. depuis le début de l’utilisation de la Désactivez la trottinette en maintenant trottinette.
  • Página 77: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Centre de service Essuyez régulièrement l’extérieur de la Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de trottinette avec un chiff on bien essoré et séchez-la avec un chiff on sec. demandes. N’aspergez pas la trottinette avec de Le numéro de modèle est indiqué...
  • Página 78: Informations Relatives À L'environnement

    électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et substances pouvant être TROTTINETTE ÉLECTRIQUE dangereux et nocifs pour la 36746 santé et l’environnement si les déchets 24 V - 250 W d’équipements électriques et électroniques est fabriquée conformément aux normes ou (DEEE) ne sont pas éliminés correctement.

Tabla de contenido