Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

MANUALE D'ISTRUZIONI FRYTOP A GAS-
Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
OPERATING INSTRUCTIONS GAS GRIDDLE -
Warning: Read the instructions before putting the unit into operation.
MODE D'EMPLOI GRILLADE À GAZ -
Attention: Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil.
INSTALLATIONSANLEITUNG GAS-BRATPLATTEN -
Achtung: Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch des Gerätes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLACA DE COCCIÓN A GAS -
Precaución: Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
HANDLEIDING GASKOOKPLAAT -
Let op: Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt.
MANUAL DE INSTRUÇÕES CHAPA DE COZEDURA A GÁS -
Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho.
EΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΛΑΚΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΑΕΡΙΟΥ -
Προσοχή: Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
NÁVOD K POUŽITÍ PLYNOVÁ OPÉKACÍ DESKA -
Oprez: Pročitajte prije korištenja aparata.
NÁVOD NA POUŽITIE PLYNOVÁ OPEKACIA DOSKA-
Upozornenie: Prečítajte si návod pred použitím prístroja.
HANSZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÁZ - FŐZŐLAP -
Figyelem: Olvassa el az utasításokat, mielőtt használná a készüléket.
BRUGERVEJLEDNING GASSTEGEPLADE -
Forsigtig: Læs vejledningen, før du bruger apparatet.
BRUKSANVISNING GASSKOKEPLATE -
Forsiktig: Les bruksanvisningen før du bruker apparatet.
BRUKSANVISNING GASKOKPLATTA -
Varning: Läs instruktionerna innan du använder apparaten.
INSTRUKCJA PŁYTA KUCHENNA GAZOWA -
Uwaga: Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ARAGAZ CU GAZ -
Atenție: Citiți instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul.
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ ГАЗОВЫХ FRYTOP -
Внимание: перед использованием аппарата прочитать инструкции.
KULLANIM KILAVUZU FRY TOP GAZLI
Dikkat: cihazı kullanmadan önce bilgileri okuyunuz.
(Istruzioni originali)
(Original instructions)
(Instructions originales)
(Originalbedienungsanleitung)
(Originele instructies)
(Γνήσιες οδηγίες)
(Púvodní návod)
(Pôvodné pokyny)
(Eredeti utasítások)
(Originalvejledning)
(Opprinnelige instruksjoner)
(Originalinstruktioner)
(instrukcje oryginalne)
(Instrucțiuni originale)
(оригинальные инструкции)
- (Orijinal bilgiler)
)‫دليل استعمال الش و ّ ايات غاز – (تعليمات أصلية‬
cod. 31879000
(Instrucciones originales)
(Instruções originais)
‫تنبيه: اقرأ التعليمات قبل استخدام الجهاز‬
IT
50
58
EN
66
FR
74
DE
82
ES
NL
90
PT
98
GR
106
CS
115
SK
123
131
HU
140
DA
148
NO
156
SV
164
PL
172
RO
RU
180
TR
188
205
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BERTO'S G6F3B Serie

  • Página 1 cod. 31879000 MANUALE D’ISTRUZIONI FRYTOP A GAS- (Istruzioni originali) Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. OPERATING INSTRUCTIONS GAS GRIDDLE - (Original instructions) Warning: Read the instructions before putting the unit into operation. MODE D’EMPLOI GRILLADE À GAZ - (Instructions originales) Attention: Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 2 BELGIË / BELGIQUE BRANDERS / BRÛLEURS ČESKA REPUBLIKA HOŘÁKY DANMARK BLUS DEUTSCHLAND BRENNER EESTI PÕLETID ΕΛΛΑΔΑ / GREECE ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ESPAÑA QUEMADORES FRANCE BRÛLEURS IRELAND BURNERS ITALIA BRUCIATORI ΚΥΠΡΙΑΚΉ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑ / CYPRUS ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ / BURNERS LATVIJA DEGLIS LIETUVA DEGIKLIAI LUXEMBOURG / LUXEMBURG BRÛLEURS / BRENNER MAGYARORSZAG ÉGŐK REPUBBLIKA TA’MALTA / MALTA BURNERS NEDERLAND BRANDERS...
  • Página 3 BELGIQUE / BELGIË BRÛLEURS / BRANDERS G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Puissance nominale pour chaque brûleur individuel / Nominaal vermogen voor enkele brander Puissance nominale pour chaque brûleur individuel / Nominaal vermogen voor enkele brander G110 Puissance nominale pour chaque brûleur individuel /...
  • Página 4 ČESKÁ REPUBLIKA HOŘÁK G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Jmenovitý výkon pro jeden hořák Jmenovitý výkon pro jeden hořák G110 Jmenovitý výkon pro jeden hořák G120 Snížený...
  • Página 5 DANMARK BLUS G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Nominel ydelse for hvert enkelt blus Nominel ydelse for hvert enkelt blus G110 Nominel ydelse for hvert enkelt blus G120 Reduceret ydelse for hver enkelt blus Navn gas Blus...
  • Página 6 DEUTSCHLAND BRENNER G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Nennleistung pro Einzelbrenner Nennleistung pro Einzelbrenner G110 Nennleistung pro Einzelbrenner G120 Reduzierte Leistung pro Einzelbrenner Gasname Brenner Ø...
  • Página 7 EESTI PÕLETID G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Iga põleti nimivõimsus Iga põleti G110 nimivõimsus Iga põleti G120 nimivõimsus Iga põleti vähendatud võimsus Põletusgaasi nimetus Põleti Peapihusti Ø...
  • Página 8 ΕΛΛΑΔΑ / GREECE KAΥΣΤΗΡΕΣ G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Ονομαστική ισχύς για το εκάστοτε καυστήρα Ονομαστική ισχύς για το εκάστοτε καυστήρα G110 kW Ονομαστική...
  • Página 9 ESPAÑA QUEMADORES G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Potencia nominal para quemador individual Potencia nominal para quemador individual G110 kW Potencia nominal para quemador individual G120 kW Potencia reducida para quemador individual Nombre gas Quemador...
  • Página 10 FRANCE BRÛLEURS G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Puissance nominale pour chaque brûleur individuel Puissance nominale pour chaque brûleur individuel G110 kW Puissance nominale pour chaque brûleur individuel G120 kW Puissance reduite pour chaque brûleur individuel Nom gaz Brûleur...
  • Página 11 IRELAND BURNERS G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Rated output per burner Rated output per burner G110 Rated output per burner G120 Reduced power per burner Gas name Griddle Ø...
  • Página 12 ITALIA BRUCIATORI G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Potenza nominale per singolo bruciatore Potenza nominale per singolo bruciatore G110 kW Potenza nominale per singolo bruciatore G120 Potenza ridotta per singolo bruciatore Nome gas Bruciatore...
  • Página 13: Κυπριακη Δημοκρατια / Κυpros

    ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ / ΚΥPROS ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ / BURNERS G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Ονομαστική ισχύς για το εκάστοτε καυστήρα / Rated output per burner Ονομαστική...
  • Página 14 LATVIJA DEGLIS G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Katra degļa nominālā jauda Katra degļa G110 nominālā jauda Katra degļa G120 nominālā jauda Katra degļa samazinātā jauda Gāzes nosaukums Deglis Galveno sprauslu Ø...
  • Página 15 LIETUVA DEGIKLIAI G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Nominalinis vieno degiklio galingumas Nominalinis vieno degiklio G110 galingumas Nominalinis vieno degiklio G120 galingumas Sumažintas vieno degiklio galingumas Dujų...
  • Página 16 LUXEMBOURG BRÛLEURS / BRENNER G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Puissance nominale pour chaque brûleur individuel / Nennleistung pro Einzelbrenner Puissance nominale pour chaque brûleur individuel / Nennleistung pro Einzelbrenner G110 Puissance nominale pour chaque brûleur individuel / Nennleistung pro Einzelbrenner G120...
  • Página 17 MAGYARORSZÁG ÉGŐK G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Névleges teljesítmény egylapú égőnél Névleges teljesítmény egylapú égőnél G110 Névleges teljesítmény egylapú égőnél G120 Csökkentett teljesítmény egylapú égőnél Gáz típusa Égő...
  • Página 18 REPUBBLIKA TA'MALTA / MALTA BURNERS G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Rated output per burner Rated output per burner G110 Rated output per burner G120 Reduced power per burner Gas name Griddle...
  • Página 19 ÖSTERREICH BRENNER G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Nennleistung pro Einzelbrenner Nennleistung pro Einzelbrenner G110 Nennleistung pro Einzelbrenner G120 Reduzierte Leistung pro Einzelbrenner Gasname Brenner Ø...
  • Página 20 POLSKA PALNIKI G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3B/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Moc nominalna dla pojedynczego palnika Moc nominalna dla pojedynczego palnika G110 Moc nominalna dla pojedynczego palnika G120 Moc zredukowana dla pojedynczego palnika Nazwa gazu Palnik...
  • Página 21: Queimadores

    PORTUGAL QUEIMADORES G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Potência nominal para cada queimador Potência nominal para cada queimador G110 Potência nominal para cada queimador G120 Potência reduzida para cada queimador Nome do gás Queimador...
  • Página 22 ROMÂNIA ARZĂTORI G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Puterea nominală pentru un unic arzător Puterea nominală pentru un unic arzător G110 Puterea nominală pentru un unic arzător G120 Putere redusă...
  • Página 23 SLOVENIJA GORILNIKI G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Nazivna moč gorilnika Nazivna moč gorilnika G110 Nazivna moč gorilnika G120 Znižana moč gorilnika Vrsta plina Gorilnik Ø...
  • Página 24 SLOVENSKO HORÁKY G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Nominálny výkon pre jeden horák Nominálny výkon pre jeden horák G110 Nominálny výkon pre jeden horák G120 Znížený...
  • Página 25 SUOMI / FINLAND POLTTIMET G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Yksittäisen polttimen nimellisteho Yksittäisen polttimen G110 nimellisteho G110 Yksittäisen polttimen G120 nimellisteho G120 Yksittäisen polttimen vajaateho Kaasutyyppi Poltin...
  • Página 26 SVERIGE BRÄNNARE G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Nominell effekt för enkel brännare Nominell effekt för enkel brännare G110 Nominell effekt för enkel brännare G120 ZReducerad effekt för enkel brännare Namn på...
  • Página 27 UNITED KINGDOM BURNERS G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Rated output per burner Rated output per burner G110 Rated output per burner G120 Reduced power per burner Gas name Griddle...
  • Página 28 NORGE BRENNERE G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Nominell effekt for hver enkelt brenner Nominell effekt for hver enkelt brenner G110 Nominell effekt for hver enkelt brenner G120 Redusert effekt for hver enkelt brenner Navn gass Brenner...
  • Página 29 SHQIPËRI DJEGËSIT G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Fuqia emërore G110 Fuqia emërore G120 Fuqia emërore Fuqia e zvogëluar Ø By-pass Emri i gazit Djegësit Ø...
  • Página 30 БЪЛГАРИЯ ГОРЕЛКИ G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Номинална мощност на отделна горелка Номинална мощност на отделна горелка G110 Номинална мощност на отделна горелка G120 Минимална...
  • Página 31 SVIZZERA / SCHWEIZ / SUISSE BRUCIATORI / BRENNER / BRÛLEURS G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Potenza nominale per singolo bruciatore Nennleistung pro Einzelbrenner Puissance nominale pour chaque bruleûr individuel Potenza nominale per singolo bruciatore G110 Nennleistung pro Einzelbrenner G110...
  • Página 32 HRVATSKA PLAMENICI G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Nominalna snaga za pojedinačni plamenik G110 Nominalna snaga za pojedinačni plamenik G120 Nominalna snaga za pojedinačni plamenik Smanjena snaga za pojedinačni plamenik Naziv plina Plamenik...
  • Página 33 ICELAND GASLOGAR G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Metið afl í hverjum gasloga Metið afl í hverjum gasloga G110 Metið afl í hverjum gasloga G120 Lækkað...
  • Página 34 РEПУБЛИКА МАКЕДОНИЈА ПЛАМЕНИЦИ G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Номинална моќ за секој пламеник Номинална моќ за секој пламеник G110 kW Номинална моќ за секој пламеник G120 kW Намалена...
  • Página 35 TÜRKİYE BRÜLÖRLER G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Herbir brülör için nominal güç G110 Herbir brülör için nominal güç G120 Herbir brülör için nominal güç Herbir brülör için azaltılmış...
  • Página 36 ‫البلدان العربية‬ ‫حوارق‬ G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR ‫كيلواط‬ ‫القدرة االسمية‬ G110 ‫القدرة االسمية‬ ‫كيلواط‬ G120 ‫القدرة االسمية‬ ‫كيلواط‬ ‫القدرة المخ ف ّ ضة‬ ‫كيلواط‬...
  • Página 37 РОССИЯ ГОРЕЛКИ РУ G6F..3B G6F..6B G7F..4B G9F..4M G7F..4B/CR G6F..6B/CR SG7F..4B/CPD G9F../CR LXG9F../CPD G6F..3M G6F..6M G7F..4M G9F..8M-2 G7F..4M/CR G6F..6M/CR SG7F..8B-2/CPD SG9F../CPD G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..8B-2/CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8M-2/CR Номинальная мощность G110 Номинальная мощность G120 Номинальная мощность Уменьшенная мощность Ø Сопло взаимного Выходное давление Горелки...
  • Página 38 PEL 25 ST fig. 1 PEL 21 S fig. 2 EUROSIT fig. 3...
  • Página 39 Fig. 4 QUOTA REGOLAZIONE ARIA - REGULATION OF AIR SUPPLY - VALEUR RÉGLAGE AIR LUFTEINSTELLUNGSWERT - COTA DE REGULACIÓN DEL AIRE - WAARDE LUCHTREGELING COTA DE REGULAÇÃO DO AR - ΤΙΜΗ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΑΕΡΑ - HODNOTA REGULACE VZDUCHU HODNOTA REGULÁCIE VZDUCHU - LEVEGŐ BEÁLLÍTÁS MÉRTÉKE - INDSTILLNG AF LUFT NIVÅ...
  • Página 40 G6FR3B G6FL3B - G6FL3B/CR (1/2" G) (1/2" G) (1/2" G) (1/2" G) G6FL6B - G6FL6B/CR G6FR6B 15 (1/2" G) 15 (1/2" G) 15 (1/2" G) 15 (1/2" G) 15 (1/2" G) 15 (1/2" G)
  • Página 41 G6FM6B G6FR3M G6FR3M G6FL3M 15 (1/2" G) (1/2" G) (1/2" G) G6FL3M - G6FL3M/CR G6FR6M G6FL3M G6FR6M (1/2" G) (1/2" G) (1/2" G)
  • Página 42 G6FM6M G6FL6M - G6FL6M/CR G6FM6M G6FM6M G6FL6M (1/2" G) (1/2" G) (1/2" G) (1/2" G) G7FL4B - G7FL4B/CR G7FR4B 15 (1/2" G) 15 (1/2" G) 15 (1/2" G) 15 (1/2" G)
  • Página 43 G7FR8B-2 G7FM8B-2 15 (1/2" G) 15 (1/2" G) 15 (1/2" G) 15 (1/2" G) 15 (1/2" G) 15 (1/2" G) G7FL8B-2 - G7FL8B-2/CR G7FR4M 15 (1/2" G) 15 (1/2" G) 15 (1/2" G) 26 (1/2" G)
  • Página 44 G7FL4M - G7FL4M/CR G7FR8B-2 26 (1/2" G) 26 (1/2" G) 26 (1/2" G) G7FL8M-2 - G7FL8M-2/CR 26 (1/2" G) 26 (1/2" G) G7FM8B-2 26 (1/2" G) 26 (1/2" G) 26 (1/2" G) 26 (1/2" G)
  • Página 45 G9FL4M - G9FL4M/CR - G9FL4M/CPD G9FR4M 13,5 (1/2" G) 13,5 (1/2" G) 13,5 (1/2" G) 13,5 (1/2" G) G9FR8M-2 G9FM8M-2 13,5 (1/2" G) 13,5 (1/2" G) 13,5 (1/2" G) 13,5 (1/2" G)
  • Página 46 SG9FL4M - SG9FL4M/CR G9FL8M-2 - G9FL8M-2/CR - SG9FL4M/CPD G9FL8M-2/CPD 13,5 (1/2" G) 13,5 (1/2" G) 13,5 (1/2" G) 13,5 (1/2" G) SG9FL8M-2 - SG9FL8M-2/CR SG9FR4M - SG9FR4M/CR SG9FL8M/CPD 13,5 (1/2" G) 13,5 (1/2" G)
  • Página 47 SG9FR8M-2 - SG9FR8M-2/CR SG9FM8M-2 - SG9FR8M-2/CR 13,5 (1/2" G) 13,5 (1/2" G) LXG9FL4/CPD LXG9FR4/CPD 95 (½"G) 95 (½"G)
  • Página 48 LXG9FL8-2/CPD LXG9FR8-2/CPD 95 (½"G) 95 (½"G) (½"G) LXG9FM8-2/CPD SG7FL4B/CPD 95 (½"G) (½"G)
  • Página 49 SG7FR4B/CPD SG7FL8B-2/CPD (½"G) (½"G) (½"G) (½"G) (½"G) SG7FM8B-2/CPD SG7FR8B-2/CPD (½"G) (½"G) (½"G) (½"G) (½"G)
  • Página 50 ITALIANO FRY TOP A GAS - SERIE 600 Apparecchio tipo Descrizione Dim.: (LxPxH) Piano di lavoro Tipo (h totale) G6FL3B Fry top piastra liscia da banco mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Fry top piastra liscia cromata da banco mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Fry top piastra rigata da banco...
  • Página 51 ITALIANO FRY TOP A GAS - SERIE S900 Apparecchio tipo Descrizione Dim.: (LxPxH) Piano di lavoro Tipo (h totale) SG9FL4M Fry top piastra liscia con mobile mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CR Fry top piastra liscia cromata con mobile mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CPD Fry top piastra liscia compound con mobile...
  • Página 52 ITALIANO...
  • Página 53: Istruzioni Per L'installazione

    ITALIANO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DESCRIZIONE APPARECCHIO INSTALLAZIONE Robusta struttura in acciaio, con 4 piedini regolabili in altez- Il montaggio, l’installazione e la manutenzione, devono za. Rivestimento esterno in acciaio al cromo-nichel 18/10. essere eseguiti da imprese autorizzate dal locale Ente per La piastra in acciaio speciale ha una superficie liscia oppure l’erogazione del Gas in conformità...
  • Página 54 ITALIANO La potenza può essere di due tipi: tabella “DATI TECNICI” è data la misura di aria primaria per - nominale, riportata sulla targhetta dell’apparecchio combustione. - ridotta. Controllo funzioni A detti ugelli viene fatto riferimento nella tabella - Mettere in funzione l’apparecchio. “BRUCIATORI”.
  • Página 55 ITALIANO Regolare la portata del minimo agendo sulla vite 20 larlo correttamente con il lato posteriore nell’incastro della (Fig.2-3), svitando si aumenta ed avvitando si dimi- camera di combustione. nuisce la portata. - Controllare che il percorso di scarico del gas sia senza Raggiunta la fiamma che si ritiene adatta per la difetti di alcun genere.
  • Página 56 ITALIANO irregolare, chiudere il rubinetto di collegamento alla rete del Prima cottura alla piastra gas posto all’esterno dell’apparecchio. Dopo aver eseguito Importante! tutte le operazioni di pulizia, le superfici in acciaio inox, ben asciutte, devono essere protette con prodotti che si Prima di usare l’apparecchio per la prima volta occorre pulire trovano normalmente in commercio, atti a preservare da accuratamente la superficie della piastra con acqua tiepida e...
  • Página 57: Informazione Agli Utenti

    ITALIANO INFORMAZIONE AGLI UTENTI In attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 58 ENGLISH SERIES 600 GAS GRIDDLE Unit type Description Dim.: (L x W x H) worktop Type (total H) G6FL3B Smooth griddle mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Smooth chromium-plated griddle mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Ribbed griddle mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3M...
  • Página 59 ENGLISH SERIES S900 GAS GRIDDLE Unit type Description Dim.: (L x W x H) worktop Type (total H) SG9FL4M Smooth griddle with cabinet mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CR Smooth chromium-plated griddle with cabinet mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FR4M Ribbed griddle with cabinet mm 400 x 900 x 900 (1065)
  • Página 60 ENGLISH...
  • Página 61: Installation Instructions

    ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS To level the appliance correctly, adjust the height of the four APPLIANCE DESCRIPTION adjustable feet. Sturdy stainless steel structure with 4 feet that can be Gas connection adjusted in height. External coating made in 18/10 The 3/8” G or ½” G gas pipe union can either be permanently chromium-nickel steel.
  • Página 62 ENGLISH If you wish to check the rated output further, you may do so alterations or modifications to the room that houses the by using a gas meter according to the so-called ”volumetric appliance, the appliance functions must be rechecked. method”.
  • Página 63 ENGLISH Igniter plug (Fig. 5) stopwatch and read the gas counter again. Calculate how much gas has passed in 10 minutes (the Remove the igniter plug (37) from the bottom. Remove the difference between the two readings), for example 1st ignition cable, loosen the fixing nut and insert a new plug.
  • Página 64: Turning Off

    ENGLISH the following: TAKING CARE OF THE APPLIANCE Position degrees °C ATTENTION! - Allow the appliance to cool down before cleaning - Turn off the disconnecting switch in the event the appliance is supplied by electricity. Giving the appliance a thorough cleaning every day will keep it in perfect working order and make it last longer.
  • Página 65: Information For Users

    ENGLISH INFORMATION FOR USERS In compliance with the Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relevant to the reduction of the use of dangerous substances in the electrical and electronic appliances as well as waste disposal. The symbol of the dust bin with an X shown on the appliance, or on its packaging, indicates that the product must be collected separately from other waste at the end of its life cycle.
  • Página 66 FRANÇAIS GRILLADE À GAZ - SÉRIE 600 Appareil type Description Dim.: (L x P x H) Plan de travail Type (h totale) G6FL3B Grillade à gaz plaque lisse à appui mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Grillade à gaz plaque lisse chromée à appui mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Grillade à...
  • Página 67 FRANÇAIS GRILLADE À GAZ - SÉRIE S900 Appareil type Description Dim.: (L x P x H) Plan de travail Type (h totale) SG9FL4M Grillade à gaz plaque lisse avec meuble mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CR Grillade à gaz plaque lisse chromée avec meuble mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FR4M Grillade à...
  • Página 68 FRANÇAIS...
  • Página 69: Instructions De Mise En Service

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE - les normes anti-accidents en vigueur ; DESCRIPTION DE L’APPAREIL - les dispositions de l’Organisme de Distribution du Gaz ; Structure robuste en acier, avec 4 pieds d’appui réglables - les dispositions CEI en vigueur ; en hauteur.
  • Página 70 FRANÇAIS Mise en fonctionnement Il est important que la mesure de la puissance soit effectuée Avant la mise en fonctionnement, il est recommandé de lorsque l’appareil est en inertie. vérifier que les caractéristiques de l’appareil (catégorie et Les puissances du brûleur, nominale et réduite, calculées type de gaz employé) correspondent à...
  • Página 71 FRANÇAIS Remplacement de la buse du brûleur principal (Fig. 4) Si la puissance est inférieure à la valeur du tableau, Pour remplacer la buse (30), enlever la cuvette de récolte des dévisser encore la vis du ralenti et répéter le contrôle. jus et dévisser les vis de fixation du tableau de commandes.
  • Página 72 FRANÇAIS Bougie d’allumage (Fig. 5) bonne position. Laisser la poignée enfoncée et actionner Retirer la bougie d’allumage (37) par le bas. Débrancher le simultanément plusieurs fois la poignée de l’allumeur câble d’allumage, dévisser l’écrou de fixation et insérer une piézoélectrique (6) jusqu’à ce que la veilleuse s’allume, nouvelle bougie.
  • Página 73: Certificat De Garantie

    FRANÇAIS - En cas d’appareils à alimentation électrique, intervenir Ne pas utiliser de brosses, de pailles de fer ou de disques sur l’interrupteur sectionneur pour couper l’alimentation abrasifs en d’autres métaux ou alliages qui pourraient laisser électrique. des traces de rouille par contamination. Le nettoyage quotidien soigné...
  • Página 74 DEUTSCH GAS-BRATPLATTEN SERIE 600 Gerätetyp Beschreibung Abm.: (L x T x H) Arbeitstisch (h gesamt) G6FL3B Bratplatte glatt, Tischmodell mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Bratplatte glatt, verchromt, Tischmodell mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Bratplatte gerillt, Tischmodell mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3M Bratplatte glatt, mit Möbel...
  • Página 75 DEUTSCH GAS-BRATPLATTEN SERIE S900 Gerätetyp Beschreibung Abm.: (L x T x H) Arbeitstisch (h gesamt) SG9FL4M Bratplatte glatt, mit Möbel mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CR Bratplatte glatt, verchromt, mit Möbel mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FR4M Bratplatte gerillt, mit Möbel mm 400 x 900 x 900 (1065)
  • Página 76 DEUTSCH...
  • Página 77 DEUTSCH INSTALLATIONSANLEITUNG - die gültigen CEI-Bestimmungen; GERÄTEBESCHREIBUNG die Feuerwehrvorschriften. Robuste Stahlstruktur mit 4 höhenverstellbaren Füßen. INSTALLATION Außenverkleidung aus Chromnickelstahl 18/10. Platte Montage, Installation Wartung müssen aus Spezialstahl mit glatter oder gerillter Oberfläche, Übereinstimmung gültigen Vorschriften mit seitlichem und rückseitigem Spritzschutz aus Stahl. Betrieben vorgenommen werden,...
  • Página 78 DEUTSCH Kontrolle der Zündflamme Umstellung auf die erforderliche Gasfamilie oder eine Anpassung an die Gasgruppe vorgenommen werden (siehe Bei ordnungsgemäßer Einstellung muss die Flamme Abschnitt “Betrieb mit anderen Gasarten“). Halten Sie sich das Thermoelement umschließen und ein regelmäßiges während der Inbetriebnahme an die Bedienungsanleitung. Aussehen aufweisen.
  • Página 79 DEUTSCH Einstellen der Pilotflamme (Abb. 5) wiederholt werden. (9,45 kW/h). P (kW) = 30 Liter x Die Pilotflamme verfügt über fixe Düsen und eine fixe 60/10 x 9,45 kW/h = 1,700 kW. Luftzufuhr. Der einzige erforderliche Arbeitsschritt besteht im WARTUNG Austausch der Düsen in Abhängigkeit von der verwendeten Gasart.
  • Página 80: Pflege Des Geräts

    DEUTSCH das Zündkabel ab, lösen Sie die Befestigungsmutter und links in Position. Halten Sie den Bedienknopf gedrückt führen Sie eine neue Kerze ein. und betätigen Sie gleichzeitig mehrmals den Knopf der Piezozündung (6), bis sich die Zündflamme einschaltet, Gashahn (Abb. 1-2-3) die durch die Öffnung (10) in der Bedienblende sichtbar Lösen Sie die Schraubverbindungen der Gasleitungen ist.
  • Página 81 DEUTSCH Bei elektrisch gespeisten Geräten schalten Sie die mit Gegenständen aus Eisen vermeiden. Vorsicht mit elektrische Versorgung mit dem Trennschalter ab. Edelstahlpads und -Bürsten, die zwar keine Fleckenbildung Eine tägliche sorgfältige Reinigung des Gerätes gewährleistet verursachen, aber die Oberflächen verkratzen können. Bei einen störungsfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer.
  • Página 82: Placa De Cocción De Gas Serie

    ESPAÑOL PLACA DE COCCIÓN DE GAS SERIE 600 Modelo Descripción Dim.: (L x P x H) Plano de trabajo Tipo (h total) G6FL3B Placa de cocción plancha lisa sobre plano mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Placa de cocción plancha lisa cromada sobre plano mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Placa de cocción plancha estriada sobre plano...
  • Página 83: Placa De Cocción De Gas Serie S900

    ESPAÑOL PLACA DE COCCIÓN DE GAS SERIE S900 Modelo Descripción Dim.: (L x P x H) Plano de trabajo Tipo (h total) SG9FL4M Placa de cocción plancha lisa con mueble mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CR Placa de cocción plancha lisa cromada con mueble mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FR4M Placa de cocción plancha estriada con mueble...
  • Página 84 ESPAÑOL...
  • Página 85: Instrucciones Para La Instalación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DESCRIPCIÓN DEL APARATO INSTALACIÓN El montaje, la instalación y el mantenimiento tienen que Robusta estructura de acero, con 4 patas regulables en llevarlos a cabo empresas autorizadas por el Ente local de altura. Revestimiento externo de acero al cromo-níquel suministro del Gas según las normas vigentes.
  • Página 86 ESPAÑOL Control funciones - Nominal, se indica en la placa del aparato. - Reducida. - Ponga en marcha el aparato. A esos inyectores se hace referencia en la tabla - Compruebe la estanqueidad de los tubos del gas. “QUEMADORES”. - Controle la llama del quemador incluso al mínimo. La presión de alimentación del gas tiene que estar incluida Advertencias para el técnico instalador dentro de los campos que se indican siempre en la tabla de...
  • Página 87: Mantenimiento

    ESPAÑOL Localice la manecilla de la llave correspondiente. Limpie bien las aperturas de salida del quemador con la Encienda el quemador y póngalo en la posición de ayuda de un instrumento o de una varilla que tenga el mínimo. diámetro adecuado. Cuando vuelva a montar el quemador Regule el caudal del mínimo actuando en el tornillo 20 tenga cuidado de introducirlo correctamente con la parte (Fig.
  • Página 88: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL seleccionar personalmente los tiempos y las temperaturas. APAGADO Apagado durante el funcionamiento normal Primer uso de la plancha ¡Importante! Cuando tenga que apagar solamente los quemadores Antes de utilizar el aparato por primera vez hay que limpiar principales, gire la manecilla de servicio a la posición bien la superficie de la plancha con agua templada y en esta posición sólo permanece encendida la llama piloto.
  • Página 89: Información Para Los Usuarios

    ESPAÑOL INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE sobre las restricción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos además de la eliminación de residuos. El símbolo del contenedor tachado del aparato o el envase indica que el producto al final de su vida útil debe separarse de los otros residuos.
  • Página 90 NEDERLANDS KOOKPLAAT GAS SERIE 600 Type apparaat Beschrijving Afm. (L x P x H) Werkblad Type (h totaal) G6FL3B gladde losse kookplaat mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR verchroomde gladde losse kookplaat mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B geribbelde losse kookplaat mm 300 x 600 x 290 (410)
  • Página 91 NEDERLANDS KOOKPLAAT GAS SERIE S900 Type apparaat Beschrijving Afm. (L x P x H) Werkblad Type (h totaal) SG9FL4M gladde kookplaat met meubel mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CR gladde verchroomde kookplaat met meubel mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FR4M geribbelde kookplaat met meubel mm 400 x 900 x 900 (1065)
  • Página 92 NEDERLANDS...
  • Página 93: Instructies Voor De Installatie

    NEDERLANDS INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE - de voorschriften van het gasbedrijf; BESCHRIJVING APPARAAT - de geldende CEI voorschriften; Stevige stalen structuur, met 4 in hoogte verstelbare - de voorschriften van de brandweer. pootjes. Buitenbekleding in staal met nikkel-chroom 18/10. De speciale stalen kookplaat heeft een glad of een INSTALLATIE geribbeld oppervlak, voorzien van een stalen bescherming De montage, de installatie en het onderhoud dienen te...
  • Página 94 NEDERLANDS of de kenmerken van het apparaat (categorie en gebruikte Controleer of het gebruikte type spuitmonden overeenkomt gassoort) overeenkomen met de gasfamilie en de gasgroep met die in de tabel “BRANDERS” beschreven staan. Controleer die ter plaatse beschikbaar zijn. Als dat niet zo is dient men dat de gebruikte drukverlager een groter vermogen op de gevraagde gasfamilie over te gaan of zich aan de heeft dan de som van de verbruiksvermogens van alle...
  • Página 95 NEDERLANDS De spuitmond van de hoofdbrander vervangen (Fig. 4) formule van de volumetrische methode toe te passen Om de spuitmond (30) te vervangen, verwijdert men (voorafgaande paragraaf). Vermogen (kw) = verbruik de la waarin de saus opgevangen wordt en draait men (m³/h) door de warmtekracht van het aardgas Als het vermogen lager blijkt te zijn dan de waarde in de bevestigingsschroeven van het bedieningspaneel...
  • Página 96: Instructies Voor Het Gebruik

    NEDERLANDS Om de volgende onderdelen te vervangen verwijdert u eerst zachte doek, om zo ieder spoor van antiroest, in de fabriek alle bedieningsknoppen, de opvangbak voor sauzen en het opgebracht, te verwijderen, drogen met een schone doek. bedieningspaneel (na de bevestigingsschroeven te hebben INSCHAKELEN losgedraaid).
  • Página 97 NEDERLANDS werkzaamheid en de veiligheid van het apparaat in de servicedienst waarschuwen. gevaar brengen. Gebruik geen borstels, of sponsjes ZORG VOOR HET APPARAAT van staalwol, zij bevatten metalen en kunnen door het LET OP! contact roest veroorzaken. Om deze reden moet ook het - Voordat men gaat schoonmaken dient men het apparaat contact met ijzeren voorwerpen worden vermeden.
  • Página 98: Chapa De Cozedura A Gás Série

    PORTUGUÊS CHAPA DE COZEDURA A GÁS SÉRIE 600 Aparelho tipo Descrição Dim.: (L x P x H) Superfície de trabalho Tipo (h total) G6FL3B Chapa de cozedura chapa lisa de bancada mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Chapa de cozedura chapa lisa cromada de bancada mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Chapa de cozedura chapa estriada de bancada...
  • Página 99: Chapa De Cozedura A Gás Série S900

    PORTUGUÊS CHAPA DE COZEDURA A GÁS SÉRIE S900 Aparelho tipo Descrição Dim.: (L x P x H) Superfície de trabalho Tipo (h total) SG9FL4M Chapa de cozedura chapa lisa com móvel mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CR Chapa de cozedura chapa lisa cromada com móvel mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FR4M Chapa de cozedura chapa estriada com móvel...
  • Página 100 PORTUGUÊS...
  • Página 101: Instruções Para A Instalação

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO DESCRIÇÃO DO APARELHO INSTALAÇÃO A montagem, a instalação e a manutenção devem ser Robusta estrutura de aço, com 4 pés de altura regulável. realizadas por empresas autorizadas pela Entidade Revestimento externo de aço em cromo-níquel 18/10. A fornecedora de Gás local, conforme as normas em vigor.
  • Página 102 PORTUGUÊS A potência pode ser de dois tipos: - nominal, indicada na plaqueta do aparelho Controlo das funções - reduzida. - Colocar o aparelho em funcionamento. Estes bicos são indicados na tabela “QUEIMADORES”. - Verificar a vedação dos tubos do gás; - Controlar a chama do queimador, inclusive com o A pressão de alimentação do gás deve estar dentro dos mínimo.
  • Página 103 PORTUGUÊS Acender o queimador e colocá-lo na posição de para enfiá-lo correctamente, com o lado traseiro no encaixe mínimo. da câmara de combustão. Regular a capacidade do mínimo através do parafuso 20 - Certificar-se que o percurso de descarga do gás não (Fig.2-3), desaparafusando aumenta-se e parafusando apresenta defeito algum.
  • Página 104: Cuidados Com O Aparelho

    PORTUGUÊS Comportamento em caso de falha e de prolongada resíduo de anticorrosivo aplicado na fábrica; enxugar com um pano limpo. interrupção de funcionamento Se o aparelho deverá permanecer desactivado por um longo ACCIONAMENTO tempo ou em caso de falha ou funcionamento irregular, Accionamento do queimador piloto (Fig.
  • Página 105: Informações Para Os Utilizadores

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES PARA OS UTILIZADORES Conforme as Directrizes 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas à redução do uso de substâncias perigosas em aparelhos eléctricos e electrónicos e à eliminação de resíduos. O símbolo lixo riscado, apresentado no aparelho ou na sua embalagem, indica que o produto, ao término da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos.
  • Página 106 ΕΛΛΗΝΙΚA ΠΛΑΚΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΑΕΡΙΟΥ ΣΕΙΡΑ 600 Τύπος συσκευής Περιγραφή Διάστ: (M x B x Y) Επιφάνεια εργασίας Τύπος (Υ συνολικό) G6FL3B Πλάκα ψησίματος με λεία επιφάνεια επιτραπέζια mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Πλάκα ψησίματος με λεία επιφάνεια χρωμίου επιτραπέζια mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Πλάκα...
  • Página 107 ΕΛΛΗΝΙΚA ΠΛΑΚΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΑΕΡΙΟΥ ΣΕΙΡΑ S900 Τύπος συσκευής Περιγραφή Διάστ: (M x B x Y) Επιφάνεια εργασίας Τύπος (Υ συνολικό) SG9FL4M Πλάκα ψησίματος με λεία επιφάνεια με έπιπλο mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CR Πλάκα ψησίματος με λεία επιφάνεια χρωμίου με έπιπλο mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FR4M Πλάκα...
  • Página 108 ΕΛΛΗΝΙΚA...
  • Página 109: Περιγραφη Συσκευησ

    ΕΛΛΗΝΙΚA ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Νομοθετικές διατάξεις, τεχνικοί κανονισμοί και οδηγίες ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Σχετικά με την τοποθέτηση τηρήστε τις ακόλουθες Ανθεκτική κατασκευή από ατσάλι, με 4 ποδαράκια διατάξεις: με ρυθμιζόμενο ύψος. Εξωτερική επένδυση από ατσάλι - τα πρότυπα UNI CIG 8723 χρωμίου-νικελίου 18/10. Η πλάκα ψησίματος από ειδικό - τους...
  • Página 110: Θεση Σε Λειτουργια

    ΕΛΛΗΝΙΚA τιμή E υπολογιζόμενη ως εξής: ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Προκαταρκτικές ενέργειες Ισχύς καυστήρα Πριν να εγκαταστήσετε τη συσκευή πρέπει να αφαιρέσετε Θερμογόνος δύναμη του αερίου την αυτοκόλλητη επικάλυψη προστασίας. Στη συνέχεια καθαρίστε με προσοχή την επιφάνεια εργασίας και Είναι σημαντικό να γίνει η μέτρηση ισχύος όταν η συσκευή τα...
  • Página 111 ΕΛΛΗΝΙΚA με τη σχετική διάμετρο σε εκατοστά του mm, βρίσκονται περιγράφεται παραπάνω, δηλαδή: μέσα σε ένα φάκελο που παρέχεται μαζί με τη συσκευή. Στο Σημειώνετε την ένδειξη του μετρητή του αερίου και τέλος της μετατροπής ή προσαρμογής προχωρήστε στον συγχρόνως ξεκινάτε την χρονομέτρηση. έλεγχο...
  • Página 112: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΕΛΛΗΝΙΚA με κάποιο εργαλείο ή βέργα της κατάλληλης διαμέτρου. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ, με ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς περί διατάξεων ασφαλείας. Κλείστε πάντα τις βάνες τροφοδοσίας Όταν ξανασυναρμολογείτε τον καυστήρα προσέξτε να το αερίου στο τέλος της χρήσης και κυρίως κατά την συντήρηση τοποθετήσετε...
  • Página 113 ΕΛΛΗΝΙΚA Ο προσεχτικός καθημερινός καθαρισμός της συσκευής την λαβή στην θέση : με την λαβή σε αυτή τη θέση, εγγυάται για την τέλεια και μακρά λειτουργία της. Οι σβήνεται και ο καυστήρας πιλότος. ατσάλινες επιφάνειες καθαρίζονται με υγρό απορρυπαντικό για πιάτα και καυτό νερό με μαλακό πανί. Για επίμονη βρωμιά Σβήσιμο...
  • Página 114 ΕΛΛΗΝΙΚA ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ Σε εφαρμογή των Οδηγιών 2002/95/ΕΚ, 2002/96/ΕΚ και 2003/108/ΕΚ, σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, καθώς και στην διάθεση καταλοίπων. Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου που απεικονίζεται επάνω στη συσκευή ή στην συσκευασία αυτής δείχνει ότι το προϊόν στο...
  • Página 115 ČEŠTINA OPÉKACÍ DESKA PLYNOVÁ SÉRIE 600 Typ zařízení Popis Rozměry: (Š xH x V) Pracovní plocha Typ (h celkem) G6FL3B Opékací deska hladká, stolní provedení mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Opékací deska chromovaná hladká, stolní provedení mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Opékací...
  • Página 116 ČEŠTINA OPÉKACÍ DESKA PLYNOVÁ SÉRIE S900 Typ zařízení Popis Rozměry: (Š xH x V) Pracovní plocha Typ (h celkem) SG9FL4M Opékací deska hladká, s podestavbou mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CR Opékací deska chromovaná hladká, s podestavbou mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FR4M Opékací...
  • Página 117 ČEŠTINA...
  • Página 118: Popis Spotřebiče

    ČEŠTINA NÁVOD K INSTALACI POPIS SPOTŘEBIČE INSTALACE Pevná ocelová struktura se 4 výškově stavitelnými nožičkami. Montáž, instalace a údržba zařízení musí být provedené Vnější kryt z chromniklové oceli 18/10. Speciální ocelová firmami, které jsou autorizované místním dodavatelem plynu opékací deska má buď hladký nebo drážkovaný povrch a v souladu s platnými právními předpisy.
  • Página 119 ČEŠTINA Upozornění pro instalačního pracovníka Výkon může být dvojího typu: - jmenovitý - uvedený na štítku zařízení; - Vysvětlete a předveďte uživateli provoz a obsluhu - snížený. zařízení podle uvedených instrukcí a předejte mu návod k Referenční údaje trysek jsou uvedené v tabulce „HOŘÁKY“. použití.
  • Página 120: Uvedení Do Provozu

    ČEŠTINA pouze autorizovaní pracovníci! odpovídá hodnotě uvedené v tabulce „TECHNICKÉ ÚDAJE“; kontrolu je nutné provést podle „volumetrické“ metody, tj.: Pro výměnu následujících dílů nejdříve sejměte ovládací Přečtěte si hodnotu na plynoměru a současně spusťte knoflíky, poté vytáhněte zásuvku na tuk a odstraňte ovládací chronometr.
  • Página 121 ČEŠTINA ZAPÁLENÍ PÉČE O ZAŘÍZENÍ POZOR! Zapálení zapalovacího hořáku (obr. 6) - Před zahájením čištění zařízení vypněte a nechte ho Stiskněte ovládací knoflík (4) a otáčejte jím směrem doleva. Držte ovládací knoflík stisknutý a současně několikrát za vychladnout. sebou stiskněte tlačítko piezoelektrického zapalovače (6), - V případě...
  • Página 122: Informace Pro Uživatele

    ČEŠTINA INFORMACE PRO UŽIVATELE na základě směrnice 2002/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních a likvidaci odpadů Symbol přeškrtnutého kontejneru na zařízení nebo jeho obalu značí, že je nutné výrobek na konci jeho životnosti likvidovat odděleně...
  • Página 123: Opekacia Doska Plynová Séria

    SLOVENČINA OPEKACIA DOSKA PLYNOVÁ SÉRIA 600 Typ zariadenia Popis Rozmery: (Š x H x V) Pracovná plocha (h celkom) G6FL3B Opekacia doska hladká, stolné prevedenie mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Opekacia doska chrómovaná hladká, stolné prevedenie mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Opekacia doska vrúbkovaná, stolné...
  • Página 124: Opekacia Doska Plynová Séria S900

    SLOVENČINA OPEKACIA DOSKA PLYNOVÁ SÉRIA S900 Typ zariadenia Popis Rozmery: (Š x H x V) Pracovná plocha (h celkom) SG9FL4M Opekacia doska hladká, s podstavbou mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CR Opekacia doska chrómovaná hladká, s podstavbou mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FR4M Opekacia doska vrúbkovaná, s podstavbou mm 400 x 900 x 900 (1065)
  • Página 125 SLOVENČINA...
  • Página 126 SLOVENČINA NÁVOD PRE INŠTALÁCIU - pokyny požiarnikov. POPIS SPOTREBIČA Pevná oceľová štruktúra so 4 výškovo nastaviteľnými INŠTALÁCIA nožičkami. Vonkajší kryt pozostáva z chrómniklovej ocele Montáž, inštaláciu a údržbu musia vykonávať firmy, ktoré 18/10. Opekacia doska zo špeciálnej ocele má hladký sú...
  • Página 127 SLOVENČINA V tabuľke „TECHNICKÉ ÚDAJE“ je uvedený objem primárneho Kontrola výkonu vzduchu. Pre nominálny výkon použite trysky, ktoré sa nachádzajú na zariadení. Kontrola funkcií Môžu existovať dva typy výkonu: - Zapnite zariadenie. - nominálny, uvedený na štítku zariadenia - Skontrolujte tesnosť plynového potrubia; - znížený.
  • Página 128: Uvedenie Do Prevádzky

    SLOVENČINA regulačnú skrutku na doraz; Hlavný horák môžete vytiahnuť a vyčistiť. Starostlivo vyčistite - v prípade použitia metánu: výstupné otvory horákov pomocou nástroja alebo tyčky Identifikujte ovládač príslušného kohútika. príslušného priemeru. Pri opätovnej montáži horáku dávajte Zapnite horák a nastavte ho na minimum. pozor na to, aby ste ho správne nasadili, t.j.
  • Página 129 SLOVENČINA Pred uvedením spotrebiča do prevádzky si POZORNE VYPNUTIE PREČÍTAJTE POKYNY PRE POUŽITIE UVEDENÉ V TEJTO BROŽÚRE. Zvláštnu pozornosť venujte bezpečnostným Vypnutie počas bežnej prevádzky nariadeniam. Po dokončení používania, a predovšetkým Ak chcete vypnúť len hlavné horáky, otočte pracovný počas operácií spojených s údržbou a opravou, vždy zatvorte ovládací...
  • Página 130 SLOVENČINA INFORMÁCIE PRE UŽÍVATEĽOV na základe smernice 2002/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES o obmedzení používania niektorých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach a likvidácii odpadov. Symbol prečiarknutého kontajneru na zariadení alebo jeho obale znamená, že výrobok je potrebné po uplynutí jeho životnosti zlikvidovať...
  • Página 131 MAGYAR GÁZ-FŐZŐLAP 600-AS SZÉRIA Készülék típusa Leírása Méret.: (L x P x H) munkalap Típus (h összes) G6FL3B Főzőlap sima fehér lappal mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Főzőlap sima fehér krómozott lappal mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Főzőlap bordázott fehér lappal mm 300 x 600 x 290 (410)
  • Página 132 MAGYAR GÁZ-FŐZŐLAP S900-AS SZÉRIA Készülék típusa Leírása Méret.: (L x P x H) munkalap Típus (h összes) SG9FL4M Főzőlap sima mobilis mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CR Főzőlap sima krómozott mobilis lappal mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FR4M Főzőlap bordázott mobilis lappal mm 400 x 900 x 900 (1065)
  • Página 133 MAGYAR...
  • Página 134: Készülék Leírása

    MAGYAR BESZERELÉSRE VONATKOZÓ TUDNIVALÓK A készülék beszerelését az alábbi előírások betartása mellett KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA kell elvégezni: A berendezés egy nagyon erős robosztus acélszerkezetből - UNI CIG 8723 normatíva áll, négy darab függőleges irányban szabályozható lábakkal. - épületek, illetve ezeknek helyiségeire vonatkozó Külső...
  • Página 135 MAGYAR Beüzemelést megelőző műveletek Volumetrikus metódus alapján mért teljesítmény Egy gázszámláló, illetve egy kronométer segítségével Még mielőtt beüzemelnénk a berendezést, ehhez ajánlatos megmérhetjük egy bizonyos időegységen belüli fogyasztást. eltávolítani a védőburkolatokat. Ezt az értéket össze kell vetni a szintén így kiszámított E Ezt követően egy langyos mosóporos vízbe mártogatott, értékkel.
  • Página 136: Karbantartás

    MAGYAR ehhez az „ÉGŐK” táblázatban feltüntetett, illetve erre kijelölt Ezt a típusú ellenőrzést a már fentiekben is megjelölt fúvókákat kell alkalmazni. A különböző típusú gázokhoz „volumetrikus metódus” függvénye szerint kell rendszeresített égőfúvókák egy a készülékhez adott végrehajtani, az alábbiak szerint: Olvassuk le gázszámlálón lévő...
  • Página 137 MAGYAR nyitott kimeneti részét. Az égő visszahelyezésénél ügyeljünk ÚTMUTATÓT, különös súlyt fektetve ennél a biztonsági normatívákra, illetve biztonsági berendezésekre rá, hogy ennek helyes oldalrészével illesszük be az égéstér vonatkozólag. vájatába. Ügyeljünk rá, hogy a készülék használata után zárjuk el - Ügyeljünk rá, hogy a leürített gáz áthaladása minden mindig a gázcsapokat, de legfőbbképp karbantartási, illetve hibalehetőségtől mentes legyen.
  • Página 138 MAGYAR Az acél felületeket egy puha törlőruha segítségével forró ez esetben csavarjuk el az állítógombot ; pozícióba; ha a melegvízben feloldott mosogatószerrel kell megtisztítani; az készülék ebben a pozícióban marad, akkor csak a pilótaláng erősebb szennyeződést etilalkohol, aceton, vagy más egyéb marad égve.
  • Página 139 MAGYAR TÁJÉKOZTATÁS A FELHASZNÁLÓK RÉSZÉRE Az elektromos és elektronikus berendezésekben lévő veszélyes anyagok használatának csökkentéséről valamint a hulladékkezelésről szóló 2002/95/EK, 2002/96/EK és 2003/108/EK irányelvek végrehajtása. Az berendezésen vagy a csomagoláson található, áthúzott szeméttárolót ábrázoló jel arra utal, hogy a terméket hasznos élettartama végén az egyéb hulladékoktól elkülönítve kell összegyűjteni.
  • Página 140 DANSK GASSTEGEPLADE SERIE 600 Apparattype Beskrivelse Dim.: (L x D x H) Arbejdshøjde Type (total h) G6FL3B Stegeplade med glat plade til bord mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Stegeplade med glat plade forkromet til bord mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Stegeplade med rillet plade til bord mm 300 x 600 x 290 (410)
  • Página 141 DANSK GASSTEGEPLADE SERIE S900 Apparattype Beskrivelse Dim.: (L x D x H) Arbejdshøjde Type (total h) SG9FL4M Stegeplade med glat plade med møbel mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CR Stegeplade med glat plade forkromet med møbel mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FR4M Stegeplade med rillet plade med møbel mm 400 x 900 x 900 (1065)
  • Página 142 DANSK...
  • Página 143 DANSK INSTALLATIONSINSTRUKTIONER af firmaer autoriseret af det lokale gasforsyningsselskab BESKRIVELSE AF APPARATET i overensstemmelse med de gældende standarder. Først skal man anmode om det lokale gasforsyningsselskabs Robust stålstruktur med 4 støttefødder der kan indstilles vurdering. i højden. Yderbeklædningen er i kromnikkel 18/10 stål. Overfladen på...
  • Página 144 DANSK ydelse. er målet for den primære lufttilførsel til forbrændingen Ydelsen kan være af to slags: angivet. - Nominel, anført på apparatets typeskilt. - Reduceret. Kontrol af funktionerne Der henvises til disse dyser i tabellen “BLUS”. - Tænd for apparatet. - Kontrollér at gasledningerne slutter tæt.
  • Página 145 DANSK Tænd for blusset og sæt det på minimum. på brændkammeret. Reguler minimumskapaciteten ved at skrue på skruen - Kontrollér at ruten til udledning af gassen ikke har 20 (Fig.2-3), ved at løsne den øges kapaciteten, og ved defekter af nogen art. at stramme den formindskes kapaciteten.
  • Página 146 DANSK Slukning i tilfælde af fejl TÆNDING I tilfælde af fejl skal man lukke for gastilførslen til apparatet. Tænding af vågeblusset (Fig. 6) Adfærd i tilfælde af fejl og længere driftsafbrydelser Tryk på knappen (4) og drej den mod venstre i position. Hvis apparatet skal forblive inaktivt i en længere periode Hold knappen trykket ned og tryk samtidig flere gange eller i tilfælde af fejl eller uregelmæssig drift, skal man lukke...
  • Página 147 DANSK INFORMATION TIL BRUGERNE Som implementering af direktiverne 2002/95/EF, 2002/96/EF e 2003/108/EF vedrørende reduceringen af anvendelsen af farlige stoffer i elektriske og elektroniske apparater, samt bortskaffelse af affald. Symbolet med skraldespanden med en streg over vist på apparatet eller dets indpakning viser, at produktet, når det engang skal smides væk, skal indsamles separat fra andre affaldstyper.
  • Página 148 NORSK KOKEPLATE MED GASS SERIE 600 Type apparat Beskrivelse Dim.: (B x D x H) Arbeidsbenk Type (total h) G6FL3B Kokeplate glatt benkeplate mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Kokeplate glatt krom benkeplate mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Kokeplate rillet benkeplate mm 300 x 600 x 290 (410)
  • Página 149 NORSK KOKEPLATE MED GASS SERIE S900 Type apparat Beskrivelse Dim.: (B x D x H) Arbeidsbenk Type (total h) SG9FL4M Kokeplate glatt plate med møbel mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CR Kokeplate glatt krom plate med møbel mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FR4M Kokeplate rillet plate med møbel mm 400 x 900 x 900 (1065)
  • Página 150 NORSK...
  • Página 151: Beskrivelse Av Apparatet

    NORSK INSTALLASJONSANVISNINGER BESKRIVELSE AV APPARATET INSTALLERING Robust struktur i stål, med 4 føtter som er justerbare i Montering, installasjon og vedlikehold skal utføres av firmaer høyden. Utvendig bekledning i krom-nikkel-stål 18/10. som er godkjente av det lokale Gassverket i samsvar med Platen i spesialstål har en glatt eller rillet overflate, den er gjeldende lover.
  • Página 152 NORSK er vist i tabellen brennere. - Forklar og vis brukerne drift og bruk av maskinen i henhold til anvisningene og overlat vedkommende Utenfor disse trykkgrensene er det ikke mulig å bruke bruksanvisningen. apparatene. - Opplyse brukeren om at ethvert oppussingsarbeid eller Ønskes det en ytterlige kontroll av effekten, er det mulig byggmessig endring som kan skade tilførselen av luft for å...
  • Página 153 NORSK i henhold til den “volumetriske metoden” allerede LISTE OVER ANBEFALTE RESERVEDELER OG UTSKIFTINGER AV DISSE. beskrevet ovenfor, det vil si: 5 - Foreta en avlesning av gassmåleren og sett samtidig kronometeret i gang. BRUK BARE ORIGINALE RESERVEDELER LEVERT AV 6 - Etter en passende lang tid, for eksempel 10 minutter, PRODUSENTEN.
  • Página 154 NORSK Trykk på knotten (4) og vri den mot venstre, i posisjon. IVARETAKELSE AV APPARATET Hold knotten inne og bruk samtidig knappen til den ADVARSEL! piezoelektriske tenningen (6) til pilotflammen tennes, som - Før rengjøring slå av apparatet og la det kjøles ned. er synlig gjennom åpningen (10) som befinner seg på...
  • Página 155 NORSK OPPLYSNINGER FOR BRUKERNE For utføring av Direktivene 2002/95/CE, 2002/96/CE og 2003/108/CE, gjeldende reduksjon av bruk av farlige stoffer i elektriske og elektroniske apparater, samt avfallsbehandling. Symbolet med en overkrysset avfallsbeholder satt på apparatet eller på emballasjen dens angir at produktet må kasseres gjennom avfallsortering adskilt fra vanlig husholdningsavfall etter endt levetid.
  • Página 156 SVENSKA GASDRIVEN KOKPLATTA SERIE 600 Typ av apparat Beskrivning Dim.: (L x D x H) Arbetsyta (totalhöjd) G6FL3B Slät kokplatta för spishäll mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Slät krombelagd kokplatta för spishäll mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Räfflad kokplatta för spishäll mm 300 x 600 x 290 (410)
  • Página 157 SVENSKA GASDRIVEN KOKPLATTA SERIE S900 Typ av apparat Beskrivning Dim.: (L x D x H) Arbetsyta (totalhöjd) SG9FL4M Slät kokplatta med köksmöbel mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CR Slät krombelagd kokplatta med köksmöbel mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FR4M Räfflad kokplatta med köksmöbel mm 400 x 900 x 900 (1065)
  • Página 158 SVENSKA...
  • Página 159: Beskrivning Av Apparaten

    SVENSKA INSTALLATIONSANVISNINGAR För en korrekt planutjämning av apparaten ska du reglera BESKRIVNING AV APPARATEN höjden på fötterna. En robust stålstomme med 4 ben som det går att reglera höjden på. Ytterhölje i kromnickelstål 18/10. Plattan av Gasanslutning specialstål har en slät eller räfflad yta som är försedd med Anslutningen till gasintagets munstycke på...
  • Página 160 SVENSKA och hur den ska användas enligt instruktionerna, samt Utanför ovan nämnda tryckgränser fungerar inte överlämna instruktionshandboken. - Informera operatören om att allt renoveringsarbete eller apparaterna. ändringar i byggnaden som kan skada lufttillflödet för Om ni vill göra ytterligare en effektkontroll, går det att förbränning gör det nödvändigt att utföra en ny kontroll utföra med hjälp av en gasmätare och följa den så...
  • Página 161 SVENSKA Efter en tillräckligt lång tid, till exempel 10 minuter, ska LISTA ÖVER OCH UTBYTE AV REKOMMENDERADE RESERVDELAR du stoppa kronometern och läsa av gasmätaren igen. Beräkna hur mycket gas som gått åt under de 10 minuterna (skillnaden mellan de två avläsningarna) ANVÄND ENDAST ORIGINALRESERVDELAR...
  • Página 162 SVENSKA och tryck samtidigt flera gånger på den piezoelektriska om den gått sönder eller fungerar oregelbundet ska tryckknappen (6) ända tills pilotlågan tänds och syns gasaggregatets kran som sitter på apparatens utsida stängas genom öppningen (10) i panelen. Håll vredet nertryckt i av.
  • Página 163 SVENSKA INFORMATION TILL ANVANDARE I enlighet med direktiven 2002/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/EG, avseende reducering av bruket av farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater, liksom avyttring av avfall. Den overkryssade symbolen pa apparaten eller pa forpackningen anger att produkten i slutet av sin livstid ska samlas in separat fran andra avfall.
  • Página 164 POLSKI PŁYTA KUCHENNA GAZOWA SERIA 600 Typ aparatu Opis Wym.: (L x P x H) Płaszczyzna pracy (h razem) G6FL3B Płyta kuchenna - płyta gładka stołowa mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Płyta kuchenna - płyta gładka chromowana stołowa mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Płyta kuchenna - płyta rowkowana stołowa...
  • Página 165 POLSKI PŁYTA KUCHENNA GAZOWA SERIA S900 Typ aparatu Opis Wym.: (L x P x H) Płaszczyzna pracy (h razem) SG9FL4M Płyta kuchenna - płyta gładka z meblem mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CR Płyta kuchenna - płyta gładka chromowana z meblem mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FR4M Płyta kuchenna - płyta rowkowana z meblem...
  • Página 166 POLSKI...
  • Página 167: Opis Urządzenia

    POLSKI INSTRUKCJA INSTALOWANIA OPIS URZĄDZENIA INSTALACJA Montaż, instalacja oraz konserwacja powinny być Solidna konstrukcja stalowa z 4 nogami o regulowanej dokonywane przez firmy posiadające upoważnienie wysokości. Obudowa zewnętrzna ze stali chromoniklowej miejscowego dostawcy gazu zgodnie z obowiązującymi 18/10. Płyta specjalna posiada powierzchnię gładką lub normami.
  • Página 168 POLSKI urządzeniu. gorącym. W tabeli “DANE TECHNICZNE” podano wielkości Moc może być poniższego rodzaju: zasadniczego powietrza do spalania - nominalna, podana tabliczce znamionowej Kontrola funkcji urządzenia - zredukowana - Uruchomić urządzenie. Do tych dysz odnoszą się dane zawarte w tabeli “PALNIKI” - Sprawdzić...
  • Página 169: Instrukcja Użytkowania

    POLSKI Zapalić palnik i ustawić go w położeniu minimum. jakikolwiek sposób uszkodzony. Wyregulować przepływ minimalny posługując się WYKAZ I ZMIANA ZALECANYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH śrubą 20 (rys. 2 – 3), wykręcając zwiększa się przepływ a dokręcając zmniejsza się. STOSOWA WYŁĄCZNIE ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE DOSTARCZANE PRZEZ PRODUCENTA Wymiana części Po uzyskaniu płomienia uważanego za najlepszy dla funkcji minimum sprawdzić, czy odpowiada...
  • Página 170 POLSKI fabryce, osuszyć czystą szmatką. nieprawidłowej pracy urządzenia zamknąć kurek łączący z siecią gazową umieszczony na zewnątrz urządzenia. Po ZAPALANIE dokonaniu wszystkich czynności i o czyszczeniu powierzchni Zapalanie palnika pilotującego (Fig. 6) ze stali nierdzewnej, należy zabezpieczyć je produktami Wdusić pokrętło )4) i obrócić w położenie po lewej stronie. dostępnymi normalnie handlu przystosowanymi do ochrony Przytrzymać...
  • Página 171 POLSKI INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW Wprowadzenie w życie Dyrektyw 2002/95/EWG, 2002/96/EWG e 2003/108/EWG, dotyczących zmniejszania zastosowania substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektrycznych oraz usuwania odpadów. Symbol przekreślonego kontenera na śmieci, przedstawiony na urządzeniu lub jego opakowaniu oznacza, że produkt po zakończeniu życia należy zbyć oddzielnie od pozostałych odpadów. Składowanie niniejszego urządzenia po zakończeniu jego życia powinno zostać...
  • Página 172 ROMÂNĂ PLACĂ DE GĂTIT LA GAZ SERIE 600 Aparat tip Descriere Dim.: (L x P x H) Plan de lucru (h total) G6FL3B Placă de gătit placa plata de banca mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Placă de gătit placa lucida cromata de banca mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Placă...
  • Página 173 ROMÂNĂ PLACĂ DE GĂTIT LA GAZ SERIE S900 Aparat tip Descriere Dim.: (L x P x H) Plan de lucru (h total) SG9FL4M Placă de gătit placa lucida cu mobil mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CR Placă de gătit placa lucida cromata cu mobil mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FR4M Placă...
  • Página 174 ROMÂNĂ...
  • Página 175: Descrierea Aparatului

    ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE Proceduri de instalare DESCRIEREA APARATULUI Pentru corecta fixare a apartului, acţionaţi pe picioruşele Robusta structură în oţel, cu 4 picioruşe reglabile în înălţime. reglabile în înălţime. Acoperire externă în oţel cu crom- nichel 18/10. Placa în oţel special are o suprafaţă...
  • Página 176 ROMÂNĂ a funcţionării aparatului. efectuaţi printr-un contator urmând aşa-numita “ metodă volumetrică”. Funcţionarea cu alte tipuri de gaz Ca regulă, oricum, e suficientă o verifiacre a funcţionării Pentru a trece la un alt tip de gaz, de exemplu de la gaz corectă...
  • Página 177 ROMÂNĂ formula metodei volumetrice (paragraf precedent). rampa de gaz şi introduceţi un nou robinet. Capacitate (kw) = consum (m³/h) putere calorifică a Termocuplu (Fig. 1-2-3 e 5) metanului Dacă capacitatea rezultă inferioară valorii tabelului, Slăbiţi racordurile cu şuruburi care fixează termocuplul deşurubaţi şuruburile minimului şi repetaţi controlul.
  • Página 178: Îngrijirea Aparatului

    ROMÂNĂ Poziţie grade °C ÎNGRIJIREA APARATULUI ATENŢIE! - Înainte de curăţenie opriţi şi lăsaţi să se răcească aparatul. - În cazul în care aparatul cu alimentare electrică acţionează pe întrerupătorul selecţionat pentru dezactivarea alimentării electrice. Curăţenia cu atenţie zilnică a aparatului garantează perfecta funcţionare şi durata lungă.
  • Página 179: Certificat De Garanţie

    ROMÂNĂ INFORMAŢII PENTRU UTILIZATORi În vederea aplicării Directivelor 2002/95/CE, 2002/96/CE şi 2003/108/CE, relative la reducerea folosirii substanţelor periculoase la aparaturile electrice şi electronice, precum şi la eliminarea deşeurilor. Simbolul coşului tăiat care se află pe aparat sau pe ambalaj indică faptul că produsul, la finalul vieţii sale utile, trebuie să fie colectat separat de alte deşeuri.
  • Página 180 РУССКИЙ ГАЗОВЫХ ЖАРОЧНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ FRYTOP 600 тип устройства описание Размеры: (LxPxH) Тип План работы (h общий) G6FL3B mm 300 x 600 x 290 (410) Жарочная поверхность Fry-top гладкая настольная G6FL3B/CR арочная поверхность Fry-top гладкая настольная хромированная mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B mm 300 x 600 x 290 (410) Жарочная...
  • Página 181 РУССКИЙ ГАЗОВЫХ ЖАРОЧНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ FRYTOP S900 тип устройства описание Размеры: (LxPxH) Тип План работы (h общий) SG9FL4M mm 400 x 900 x 900 (1065) ГАЗОВАЯ ГЛАДКАЯ ЖАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ FRY TOP НА ОТКРЫТОМ ШКАФУ SG9FL4M/CR ГАЗОВАЯ ГЛАДКАЯ ЖАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ FRY TOP ХРОМИРОВАННАЯ НА ОТКРЫТОМ ШКАФУ mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FR4M ГАЗОВАЯ...
  • Página 182 РУССКИЙ...
  • Página 183: Инструкции По Установке

    РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Описание прибора УСТАНОВКА Сборка, установка и техобслуживание прибора должны Прочная структура из нержавеющей стали, на 4 ножках, регулируемых по высоте. Внешнее покрытие из выполняться уполномоченной поставщиком газа никель-хромированной стали 18/10. Плита жарочной Организацией в соответствии с действующими нормами. В...
  • Página 184 РУССКИЙ В противном случае нужно перейти на необходимую уменьшенной, рассчитываемой на основании типологию газа или привести оборудование в номинального давления, можно получить, используя соответствие к типологии требуемого газа (см. параграф таблицу "ГОРЕЛКИ" “Работа с другими типами газа ”). Значение тепловой мощности газа может быть По...
  • Página 185: Техническое Обслуживание

    РУССКИЙ Замена сопла главной горелки (Рис. (4). ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Для замены сопла (30), изъять лоток для сбора жидкостей и ослабить крепежные винты панели управления. Снять панель управления. С помощью соответствующего ВНИМАНИЕ! ключа, открутить сопло и заменить его на новое (смотри Перед...
  • Página 186: Инструкции По Эксплуатации

    РУССКИЙ Термопара (Рис. 1-2-3 и 5) Включение главной горелки и регулировка Ослабить штуцера которые фиксируют термопару к температуры (Рис. 6). запарной арматуре (краны, клапаны) газа и к горелки Для того чтобы зажечь главную горелку необходимо запальника; вставить новую часть. повернуть еще раз ручку влево до желаемой температуры.
  • Página 187: Гарантийный Сертификат

    РУССКИЙ Для этого необходимо развести ее в горячей воде и Осторожно с нержавеющими стальными щетками или использовать влажную мягкую ветошь, для более жесткими мочалками, даже если они не оставляют сильных загрязнений используйте этиловый спирт, следов ржавчины, могут поцарапать поверхность. Если ацетон...
  • Página 188 TÜRK FRY TOP GAZLI - 600 SERİSİ Cihaz tipi Tanım Ebat: (UxDxY) Tezgah (toplam yükseklik) G6FL3B Frytop gazli düz plaka mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Frytop gazli düz plaka krom mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Frytop gazli oluklar plaka mm 300 x 600 x 290 (410)
  • Página 189 TÜRK FRY TOP GAZLI - S900 SERİSİ Cihaz tipi Tanım Ebat: (UxDxY) Tezgah (toplam yükseklik) SG9FL4M Frytop gazli düz plaka kabine ile mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FL4M/CR Frytop gazli düz plaka krom mm 400 x 900 x 900 (1065) SG9FR4M Frytop gazli oluklar plaka kabine ile mm 400 x 900 x 900 (1065)
  • Página 190 TÜRK...
  • Página 191 TÜRK KURULUM BİLGİLERİ CİHAZIN TANIMI KURULUM Yüksekliği ayarlanabilir 4 ayak ile, sağlam çelik yapı. 18/10 Montaj, kurulum ve bakım işlemleri yerel Gaz dağıtım Kurumu krom nikel çelik kaplama. Özel çelik plaka, sıçramalara karşı tarafından yetkilendirilmiş şirketler tarafından yürürlükte yanal ve arka çelik korumalar ile donatılmış düz veya çizgi- olan standartlara uygun şekilde gerçekleştirilmelidir.
  • Página 192 TÜRK Güç iki tip olabilir: İşlevlerin kontrolü cihaz plakası üzerinde belirtilen nominal güç - Cihazı çalıştırınız. azaltılmış güç. - Gaz borularının sızdırmazlığını kontrol ediniz; Bu memeler ‘BRÜLÖRLER’ tablosunda belirtilmişlerdir. - Brülörün minimumdaki alevini de kontrol ediniz. Gaz besleme basıncı daima brülörler tablosunda belirtilen Kurucu için uyarılar değer aralıklarına girmelidir.
  • Página 193: Kullanim Bi̇lgi̇leri̇

    TÜRK 20 vidası üzerinde işlem görerek minimum kapasite- tarafını yanma odasının yuvasına doğru şekilde geçirmeye sini ayarlayınız (Resim 2-3), gevşetildiğinde kapasite dikkat ediniz. artar, sıkıştırıldığında ise kapasite azalır. - Gaz tahliye yolunda herhangi bir kusur bulunmadığını Minimum çalışma için uygun kabul edilen aleve kontrol ediniz.
  • Página 194 TÜRK paslanmış çelik yüzeyler korozyon olaylarına karşı, normalde Plakada ilk pişirme piyasada bulunan ürünler ile korunmalıdır. Arıza durumunda Önemli! teknik servisi haberdar ediniz. Cihazı ilk kez kullanmadan önce, atölyede uygulanan tüm pas önleyici izlerini gidermek için yumuşak bir bez kullana- CİHAZIN TEMİZLİĞİ...
  • Página 195 TÜRK KULLANICILAR İÇİN BİLGİLER Elektrikli ve elektronik cihazlarda tehlikeli maddelerin kullanımının azaltılmasına ve atıkların imhasına ilişkin 2002/95/CE, 2002/96/CE ve 2003/108/CE Yönetmeliklerinin Uygulanması zorunludur. Cihaz veya ambalajı üzerinde bulunan işaretli çöp kutusu sembolü, ürünün çalışma ömrü sona erdiğinde diğer atıklardan ayrı olarak toplanması gerektiğini gösterir. Ömrü sona eren cihazın ayrıştırılmış toplanması imalatçı tarafından organize edilir ve işletilir.
  • Página 196 ‫العربية‬ ‫معلومات للمستخدمين‬ ‫المتعلقة بتخفيض استعمال العناصر الخطيرة في‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫بموجب التعليمات األوروبية‬ 2003/108/CE 2002/96/CE 2002/95/CE .‫األجهزة الكهربائية واإللكترونية، وكذلك التخلص من هذه النفايات‬ ‫يدل رمز الصندوق الذي يحمل عالمة × والذي تجده على الجهاز أو على غالفه أن المنتج في نهابة حياته يجب تجميعه بشكل منفصل عن‬ ‫النفايات...
  • Página 197 ‫العربية‬ ‫العناية بالجهاز‬ ‫اإلطفاء‬ !‫تنبيه‬ ‫اإلطفاء أثناء العمل االعتيادي‬ .‫- قبل القيام بعملية التنظيف، أطفأ الجهاز واتركه إلى حين أن يبرد‬ ‫فــي حالــة إطفــاء فقــط الحــوارق الرئيســية، يكفــي لــف ّ القبضــة إلــى‬ ‫- إذا كان الجهاز من النوع الذي يعمل بواسطة الكهرباء، استخدم مفتاح‬ .‫العزل...
  • Página 198 ‫العربية‬ ‫اإلشعال‬ ‫تعليمات االستعمال‬ ‫تشغيل الجهاز‬ ‫هذا الجهاز خاص باالستعمال المهني‬ )6 ‫إشعال الحارق الدليلي (شكل‬ ‫اضغ ـ ـط عل ـ ـى القبض ـ ـة (4) ولفه ـ ـا ّ باتج ـ ـاه اليس ـ ـار إل ـ ـى وضعيته ـ ـا. اس ـ ـتمر‬ .‫،...
  • Página 199 ‫العربية‬ ‫قائمة قطع الغيار التي ينصح بها‬ ‫الصيانة‬ !‫تنبيه‬ .‫استعمل فقط قطع غيار أصلية تو ر ّ د من قبل الشركة المصنعة‬ ‫قب ـ ـل القي ـ ـام ب ـ ـأي عم ـ ـل صيان ـ ـة أو تصلي ـ ـح، افص ـ ـل الجه ـ ـاز ع ـ ـن ش ـ ـبكة‬ !‫يتم...
  • Página 200 ‫العربية‬ )5 ‫ضبط اللهب الدليلي (شكل‬ ‫التحقق من الهواء األولي‬ ‫يصــدر اللهــب الدليلــي بواســطة الصمامــات والهــواء الثابــت. العمليــة‬ ‫يعتبــر الهــواء األولــي مضبــوط بالشــكل الصحيــح، فــي حالــة ضمــان‬ ‫الوحي ـ ـدة المطلوب ـ ـة ه ـ ـي اس ـ ـتبدال الصمام ـ ـات حس ـ ـب ن ـ ـوع الغ ـ ـاز وم ـ ـن‬ ‫األمــان...
  • Página 201 ‫العربية‬ ‫التحقق من القدرة حسب الطريقة الحجمية‬ ‫التشغيل‬ ‫م ـ ـن خ ـ ـالل االس ـ ـتعانة بع ـ ـ د ّ اد غ ـ ـاز وجه ـ ـاز توقي ـ ـت، يمك ـ ـن قياس اس ـ ـتهالك‬ ‫عمليات تمهيدية قبل تشغيل الجهاز‬ ‫قب...
  • Página 202 ‫العربية‬ ‫التركيب‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫مواصفات الجهاز‬ ‫يج ـ ـب أن تت ـ ـم عملي ـ ـة الترك ـ ـب م ـ ـن قب ـ ـل ش ـ ـركات مص ـ ـ ر ّح له ـ ـا م ـ ـن قب ـ ـل‬ ‫المؤسس...
  • Página 203 ‫العربية‬...
  • Página 204 ‫العربية‬ ‫الش و ّ ايات بالغاز‬ ‫القياس: (الطول×العمق×االرتفاع) سطح العمل‬ ‫المواصفات‬ ‫نوع الجهاز‬ )‫(االرتفاع اإلجمالي‬ ‫ش و ّ اية مع صفيحة ملساء تر ك ّ ب على سطح العمل‬ ‫ملم‬ (410)290x600x300 G6FL3B ‫ش و ّ اية مع صفيحة مضل ّ عة تر ك ّ ب على سطح العمل‬ ‫ملم‬...
  • Página 205 ‫العربية‬ S900 ‫الش و ّ ايات بالغاز‬ ‫القياس: (الطول×العمق×االرتفاع) سطح العمل‬ ‫المواصفات‬ ‫نوع الجهاز‬ )‫(االرتفاع اإلجمالي‬ ‫ملم‬ ‫ش و ّ اية مع صفيحة ملساء مطلية وموبيليا‬ SG9FL4M (960)900x900x400 ‫ش و ّ اية مع صفيحة مضل ّ عة مطلية وموبيليا‬ ‫ملم‬ SG9FR4M (960)900x900x400 ‫ملم‬...
  • Página 207: Warranty Certificate

    WARRANTY CERTIFICATE COMPANY NAME: _________________________________________________________________________ ADDRESS: _________________________________________________________________________________ POSTAL CODE : TOWN: __________ ________________________________________________________ INSTALLATION DATE: PROVINCE: _______________ _________________________________________ MODEL. _________________________________________ PART NUMBER: ________________________________...
  • Página 208 BERTO’S S.p.A. Viale Spagna, 12 - 35020 Tribano (Padova) Italy...

Tabla de contenido