Página 2
Estimado Sr. agricultor! Acaba de efectuar una excelente elección. Nos alegramos por ello y le felicitamos por haberse decidido por Pöttinger und Lansberg. En calidad de colaborador suyo en cuestiones técnicas agrarias le ofrecemos calidad y eficiencia además un servicio fiable. Para valorar las condiciones de servicio de nuestra maquinaria agraria y así...
INDICE Indice SEGURIDAD Disposiciones de seguridad ............................ 5 Medidas de seguridad ............................. 6 Reglas básicas de seguridad ..........................7 Explicación de los signos con ilustraciones de advertencia ................... 8 MONTAJE Acoplamiento al vehículo de tracción ........................9 DATOS TÉCNICOS Datos técnicos ............................... 10 Tablas de presión de neumáticos ..........................
SEgurIDaD ¡Estimado cliente! Disposiciones de seguridad Usted se ha decidido por un distribuidor de estiércol ¡Leer SIN EXCEPCIÓN estas instrucciones de seguridad antes de la primera Pöttinger; le agradecemos su renovada confianza en puesta en servicio de la máquina! nosotros. La máquina debe ser utilizada, mantenida y reparada sólo por personas En estas instrucciones de servicio se encuentra también familiarizadas con ésta y a las que se ha instruído sobre los peligros.
SEgurIDaD Medidas de seguridad 1. La esparcidora debe ser sólo utilizada por personas que 20. Verificar la capacidad de frenar de la máquina antes están familiarizadas con las instrucciones de servicio de su puesta en funcionamiento y reglamentos de seguridad. 21.
SEgurIDaD Reglas básicas de seguridad Emplear el árbol de transmisión siempre protegido de peligros y en un modelo adecuado a la máquina. Antes de la puesta en marcha de las máquinas asegurarse que el árbol de transmisión esté debidamente sujeto a la máquina y al vehículo de tracción.
SEgurIDaD Explicación de los signos con ilustraciones de advertencia Leer las instrucciones de servicio Parar el motor y quitar la llave antes antes de la puesta en marcha y de trabajos de mantenimiento y tener presente las indicaciones de reparación. seguridad.
MONTaJE Acoplamiento al vehículo de tracción * Antes del acoplamiento se debe asegurar la esparcidora con cuñas o con el freno de estacionamiento contra el salir rodando. * Se debe regular el argollón de tracción de la esparcidora de estiércol de establo de tal modo que la máquina esté lo más horizontal posible.
DaTOS TÉCNICOS Datos técnicos TIPO – Esparcidora TWIST 3500 alpin TWIST 4000 alpin de pendiente Peso total 4600 5200 Carga útil apx. 3500 4000 Altura del lateral Tamaño de plataforma 150x320 150x360 Anchura rodada 2000 2000 Neumáticos de serie 11/15/8 11/15/8 Cadena del fondo móvil...
DaTOS TÉCNICOS TIPO – DE UN EJE TWIST 9001 TWIST 10001 Esparcidora profesional ¡Atención! Peso total 9000 10000 Una presión incorrecta del Altura del lateral neumático Tamaño de plataforma 450x190 500x190 entorpece las condiciones Anchura rodada 1700 1700 de marcha del vehículo Neumáticos de serie 550/45-22,5/12 PR...
Tabla DE DISTrIbuCIóN Tabla de distribución TWIST 5001 TWIST 9001, TWIST 10001, TWIST 12001 Accionamiento hidráulico con mecanismo RT 300: Motor Accionamiento hidráulico con mecanismo RT 300: Motor de aceite GMR 100, 150 bar, distribuidor dosificador de aceite GMR 125, 150 bar, distribuidor dosificador VRFC3-MS VRFC3-MS Altura de carga: 960 mm...
Tabla DE DISTrIbuCIóN Cálculos para la tabla de distribución 4. Desviación de la anchura de distribución, Los valores dados en la tabla de distribución son valores del peso del material a distribuir y de la de orientación, los que en la práctica se pueden desviar velocidad de las dosis guías.
MaNTENIMIENTO y rEparaCIóN Instrucciones para la seguridad Aparcamiento al descubierto Instruccio- nes para la • Apague el motor antes de efectuar labores de ajuste, Si estaciona la máquina al seguridad mantenimiento y reparación. descubierto por un largo • Apague el motor período de tiempo, limpie antes de efectuar las bielas de émbolo y luego...
MaNTENIMIENTO Control del efecto del freno - Controlar mediante una prueba de frenos la utilidad de funcionamiento del freno. - En caso que los forros del freno estén muy desgastados para alcanzar un efecto suficiente del freno, entonces se debe reajustar las zapatas del freno. Esto sucede mediante la regulación de los manguitos tensores o de las tuercas de tensión.
MaNTENIMIENTO árbol de transmisión - Utilizar sólo el árbol de transmisión entregado. La aplicación de un árbol de transmisión diferente extingue la garantía. - Prestar atención a que los pasadores de embrague estén total encajados en el toma de fuerza y que el embrague esté...
MaNTENIMIENTO Rodaje y puesta en marcha Al comenzar la operación de esparcido cumplir con el orden númerico siguiente: ¡Atención! - Antes del rodaje se debe atender a que todos los tornillos, mecanismos de cierre y elementos de Se debe ejecutar seguridad estén fijos firmes.
MaNTENIMIENTO Carga de la esparcidora * La densidad del esparcido depende de la regulación del avance, de la velocidad de marcha y de la carga * Se debe cargar la esparcidora lo más uniforme posible de la abonadora para alcanzar un diagrama de distribución óptimo. - Alta velocidad y avance pequeño da por resultado una densidad poco considerable.
MaNTENIMIENTO Trabajos de mantenimiento Mecanismo de distribución C2/2 (2 cilindros en posición horizontal y 2 platos de distribución): Instrucciones de lubrificación (ver plan de - Controlar después de cada temporada de trabajo el lubricación): nivel de aceite de engranaje en el tren de engranajes del mecanismo distribuidor (para los 3 engranajes individuales –...
MaNTENIMIENTO Esparcidora universal ¡Es válido las mismas instrucciones de seguridad y En comparación con las esparcidoras de estiércol de mantenimiento que para la esparcidora de estiércol de establo (mecanismo de distribución con 4 cilindros establo! trituradores), las esparcidoras universales están equipadas con un C-mecanismo de distribución (dispositvo de Antes de la puesta en marcha esparcido a lo ancho).
Schmierplan Plan de graissage Lubrication chart MazacÌ pl·n Kenési terv Plan smarowania Esquema de lubricación Πρόγραμμαλίπανσης Schema di lubrificazione Схема смазки - 21 - 000 SchmIERpLAn_671...
INSTalaCIóN DE FrENO DE aIrE COMprIMIDO Acoplamiento de las mangueras de freno Regulador de la fuerza de frenado Al acoplar las mangueras de freno, se ha de (en instalaciones de freno con regulador manual) observar D e s p u é s d e l a c o p l a m i e n t o - que las juntas anulares de las cabezas de al vehículo de...
INSTalaCIóN DE FrENO DE aIrE COMprIMIDO Antes de iniciar la marcha Ajuste del freno de contención Soltar el freno de contención y girar la manivela hacia En general, el freno de contención no precisa de ningún dentro. ajuste, dado que el recorrido de tensado del husillo es lo suficientemente grande.
SErvICIO ElECTrOhIDráulICO Indicaciones de seguridad Se solicita prestar especial cuidado cuando varias personas pudiesen servir en el mismo tiempo los elementos de conexión del apero ó los del vehículo de tracción. Para eso se debe primero alcanzar un acuerdo cuidadoso entre las personas participantes.
DEFECTOS Defectos y sus causas Daño en la articulación Inclinación angular excesiva Emplear articulación sincrónica gran durante el trabajo angular ó desconectar el toma de fuerza en las curvas B r a z o d e l a h o rq u i l l a Momento de giro extremo Equipar con árbol articulado con elemento abocinada...
Página 27
No se puede falsificar el original… Usted conducirá mejor con piezas originales Pöttinger • Calidad y precisión de ajuste ¿Usted debe elegir entre ”original” o ”imitación”? Con frecuencia la decisión viene determinada por el precio. Sin embargo, en ocasiones una compra barata puede - Seguridad operacional resultar muy cara.
arbOl CarDaN árbol cardán ¡Atención! los elementos desprotegidos del árbol articulado deben estar siempre protegidos con un embudo para prevención de accidentes. Un empleo conforme a la realidad y mantenimiento del árbol articulado protegen de accidentes graves. Antes de la aplicación se debe leer con esmero las instrucciones de servicio incluídas en cada máquina o árbol articulado.
Página 31
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER Ges. arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès m.b.H to improve their products as technical an der Verbesserung ihrer Produkte. technique.