Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68-00323Z23-A
Sankei Kikaku Co., Ltd.
1-13-38, Hinodai,
Hino, Tokyo, Japan
R
PXI-H990
PXI-H990
MANUAL DE OPERACIÓN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine F1 Status Serie

  • Página 1 Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Phone 03-9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Frankfurter Ring 117, 80807 München,...
  • Página 2: Para Uso En Automóviles

    PARA USO EN AUTOMÓVILES PXI-H990 Multimedia Manager™ • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice ADVERTENCIA ADVERTENCIA ........................3 PRUDENCIA ..........................4 PRECAUCIONES ........................4 Operación básica Utilización del PXI-H990 ......................5 Utilización de este manual ......................6 Encendido y apagado de la unidad .................... 7 Ajuste de los altavoces (SP SELECT) ..................7 Información suplementaria ......................
  • Página 5 Índice Uso de la función multicanal Procedimiento de ajuste para la función multicanal ..............52 Configuración de los altavoces (Dolby SP) ................53 Ajuste de los niveles de los altavoces (OUTPUT LEVEL) ............ 57 Ajuste de la imagen acústica (BI PHANTOM) ..............60 Cómo combinar los sonidos graves del canal central con el sonido de los canales delanteros derecho e izquierdo (C.BASS SPLIT) ........
  • Página 6: Advertencia

    ADVERTENCIA MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, ADVERTENCIA COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Este símbolo indica que las instruc- La ingestión de estos objetos puede provocar ciones son importantes. lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con De no tenerse en cuenta, podría un médico inmediatamente.
  • Página 7: Prudencia

    Centro de servicio Alpine más próximo para repararla. Mantenimiento Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine más cercana para que se la reparen.
  • Página 8: Operación Básica

    Operación básica Utilización del PXI-H990 El PXI-H990 se maneja desde la Head Unit con la que se utiliza. Estas instrucciones de funcionamiento describen cómo utilizar la Head Unit desde la propia unidad y a través del mando a distancia. • La operación para el PXI-H990 se lleva a cabo en la configuración de la Head Unit. Consulte la página de referencia en el siguiente diagrama para obtener información sobre el método a seguir para la operación de ajuste/configuración de la Head Unit.
  • Página 9: Utilización De Este Manual

    Operación básica Utilización de este manual El PXI-H990 se maneja desde la Head Unit con la que se utiliza. Estas instrucciones de funcionamiento describen cómo utilizar la unidad desde la Head Unit DVI- 9990R/DVI-9990E y desde el mando a distancia RUE-4197/RUE-4200 incluido con la Head Unit. Cuando se utiliza la unidad principal con el mando a distancia que se suministra con la unidad principal, cambie el interruptor selector de la parte posterior del mando a distancia a la posición “H/U”.
  • Página 10: Encendido Y Apagado De La Unidad

    A. PROC. 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN SETUP • 5( ) Encendido y apagado de la unidad Este aparato no tiene interruptor de alimentación. La Head Unit a la que está conectado el aparato controla su alimentación. Para proteger los altavoces al encender la unidad por primera vez o al reiniciar la Head Unit, no se generará...
  • Página 11 Operación básica Ajuste de los altavoces (SP SELECT) (continuación) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “AP SETUP”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “SP SETUP [Speaker Setup]”, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 12 Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione el sistema, y a continuación presione 2 (ENT). Muestra el elemento SYSTEM SEL que se está SYSTEM configurando. Cuando un PXI-H990 está conectado Cuando dos PXI-H990 están conectados SYSTEM SEL SYSTEM 1 SYSTEM 2 SYSTEM 3 SYSTEM 4 (FRONT)
  • Página 13 Operación básica Ajuste de los altavoces (SP SELECT) (continuación) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “OFF”, y a continuación presione 2 (ENT). Repita los pasos del 9 al 10 y desactive todos los altavoces que no estén conectados. Coloca la unidad en CH SELECT posición ON/OFF.
  • Página 14: Información Suplementaria

    Información Esta página incluye información suplementaria para las páginas de 5 suplementaria a 10; consúltelas. TÍTULO Descripción Página relacionada Ajuste de los Las operaciones realizadas a través del mando a distancia altavoces en el paso 1 también pueden realizarse pulsando MENU (SETUP) durante al menos 3 segundos, moviendo el (SP SELECT) Página 7...
  • Página 15: Ajustes Automáticos

    Ajustes automáticos Preparativos para los ajustes automáticos El PXI-H990 está equipado con dos funciones de ajuste automático, “Road equalizer” y “Automated Time Correction”. Los preparativos descritos a continuación deben llevarse a cabo en orden para efectuar estos ajustes automáticos. Después de realizar estos preparativos, consulte “Ajustes automáticos – Cómo utilizar la función del ecualizador de carretera”...
  • Página 16 Conecte el micrófono incluido con el PXI-H990. Consulte el manual de instalación. • Si se combina con un monitor adquirido por separado compatible con el ecualizador de carretera y la función del ecualizador está activada, podrá utilizar el micrófono integrado en el monitor adquirido por separado.
  • Página 17 Ajustes automáticos Preparativos para los ajustes automáticos (continuación) Consejos de utilización de la función del ecualizador de carretera El ecualizador de carretera compensa el ruido de cambio constante, por tal motivo mantenga siempre los micrófonos conectados. Se recomiendan colocar los altavoces en los tres lugares siguientes.
  • Página 18: Cómo Utilizar La Función Del Ecualizador De Carretera

    A. PROC. 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN 5( ) 6(RTN) SETUP • Cómo utilizar la función del ecualizador de carretera El ecualizador de carretera (REAL-TIME OPTIMIZED ADAPTIVE DRIVING EQUALIZER - función de conducción optimizada y adaptable en tiempo real) es una función que ajusta automáti- camente la configuración del ecualizador mientras conduce según el nivel de ruido de la carretera.
  • Página 19 Ajustes automáticos Cómo utilizar la función del ecualizador de carretera (continuación) Presione F SETUP y manténgalo presionado • durante al menos 3 segundos. Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “M.M.Manager [Multi Media Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó...
  • Página 20: Selección Del Micrófono

    Selección del micrófono 1) En el modo del ecualizador de carretera, presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “MIC SELECT [Microphone Select]”, y a continua- ción, pulse 2 (ENT). 2) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione el micrófo- no, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 21 Ajustes automáticos Cómo utilizar la función del ecualizador de carretera (continuación) Medición de la respuesta de frecuencia en el interior del vehículo 1) En el modo de ecualizador de carretera, presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “R.EQ SETUP [Auto Road EQ Setup]”, y a continua- ción presione 2 (ENT).
  • Página 22 Selección de la configuración del ecualizador de carretera (ON/OFF) 1) En el modo de ecualizador de carretera, presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “Road EQ ON/OFF”. 2) En la posición OFF, pulse 1 ( ) después de pulsar 2 (ENT) para ponerlo en ON.
  • Página 23: Cómo Utilizar La Función Del Ecualizador De Carretera (Continuación) D Selección Del Modo

    Ajustes automáticos Cómo utilizar la función del ecualizador de carretera (continuación) Selección del modo 1) En el modo de ecualizador de carretera, presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “MODE SELECT”, y a continuación presione 2 (ENT). 2) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione el modo deseado, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 24: Efectuar La Corrección De Tiempo Automáticamente

    A. PROC. 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN 5( ) 6(RTN) SETUP • Efectuar la corrección de tiempo automáticamente (Corrección de tiempo automatizada) Dadas las condiciones particulares en el interior del vehículo, existe una diferencia fundamental entre las distancias de los diversos altavoces y la posición de escucha. Esta función utiliza el micrófono de medición incluido para medir y analizar automáticamente las distancias entre los altavoces y la posición de escucha y efectuar la corrección de tiempo óptima.
  • Página 25 Ajustes automáticos Efectuar la corrección de tiempo automáticamente (Corrección de tiempo automatizada) (continuación) Presione F SETUP y manténgalo presionado • durante al menos 3 segundos. Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “M.M.Manager [Multi Media Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 26 Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “MOBILE.S.MGR [Mobile Sound Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “TCR [Time Correction]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “AUTO TCR [Auto Time Correction]”, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 27: Tras Finalizar El Reinicio Del Sistema, Regrese

    Ajustes automáticos Efectuar la corrección de tiempo automáticamente (Corrección de tiempo automatizada) (continuación) El procedimiento de ajuste automático consta de las operaciones descritas a continuación y requiere unos cuantos minutos para llevarse a cabo por completo. Realice la corrección del tiempo. Una vez finalizado el ajuste automático, el sistema se reiniciará.
  • Página 28: Información Suplementaria

    Esta página incluye información suplementaria para las páginas de Información 12 a 24; consúltelas. suplementaria TÍTULO Descripción Página relacionada Cómo utilizar la Conecte ambos micrófonos si están conectados dos PXI-H990. Página 15 función del Si el micrófono no capta el sonido o si los altavoces no funcionan o ecualizador de están conectados o cableados incorrectamente, no se efectuarán carretera...
  • Página 29: Valores Predeterminados/Ajustes

    Este ajuste se realiza manualmente, y es necesario tener ciertos conocimientos y experiencia para realizarlo; le sugerimos que lo realice en su concesionario Alpine autorizado.
  • Página 30 Divida las distancias calculadas de los diferentes altavoces por la veloci- dad del sonido (343 m/seg. a una temperatura de 20°C). Este valor es el valor de la corrección de tiempo de los diferentes altavo- ces. • La velocidad del sonido fluctúa según la temperatura. Con la fórmula siguiente, puede conseguirse la velocidad exacta del sonido: Velocidad del sonido = 331,45 + C ×...
  • Página 31 Valores predeterminados/ajustes Efectuar la corrección de tiempo manualmente (corrección de tiempo) (continuación) A. PROC. 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN 5( ) 6(RTN) SETUP • Presione F SETUP y manténgalo presionado • durante al menos 3 segundos. Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “M.M.Manager [Multi Media Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 32 Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “MOBILE.S.MGR [Mobile Sound Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “TCR [Time Correction]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “TCR ON/ OFF [Time Correction ON/OFF]”.
  • Página 33: Presione 1 Ó 5 , Seleccione El Canal

    Valores predeterminados/ajustes Efectuar la corrección de tiempo manualmente (corrección de tiempo) (continuación) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “L or R” o “L+R”, y a continuación presione 2 (ENT). L or R: Pueden establecerse diferentes valores de ajuste para los canales izquierdo y derecho.
  • Página 34 Presione 2 (ENT), y presione 1 ( ) ó 5 ( ), ajuste la corrección de tiempo (0,00~20,00ms, por pasos de 0,05ms), y a continuación pulse 6 (RTN). F TW R 0. 00 ADJ ( F TW L ) Delay Time 0.15ms Para ajustar otro canal, repita los pasos del 14 al 17.
  • Página 35: Ajustes Del Ecualizador

    • Este ajuste es más sencillo cuando se utilizan señales de prueba como ruido rosado. Para obtener información acerca de las señales de prueba, acuda a su concesionario Alpine autorizado. • Compruebe los márgenes de frecuencias de reproducción de los altavoces conectados antes de efectuar ajustes en el ecualizador.
  • Página 36 Verifique que el modo DEFEAT en la Head Unit esté ajustado en “OFF” . Presione F SETUP y manténgalo presionado • durante al menos 3 segundos. Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “M.M.Manager [Multi Media Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 37 Valores predeterminados/ajustes Ajustes del ecualizador (continuación) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “EQ TYPE SEL [EQ Type Select]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione el tipo de ecualizador, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 38: Ajustes Del Ecualizador Gráfico

    Ajustes del ecualizador gráfico Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “CH SELECT [Channel Select]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione el canal deseado, y a continuación presione 2 (ENT). Los canales que se pueden seleccionar difieren dependiendo de la configuración del sistema (página 9).
  • Página 39 Valores predeterminados/ajustes Ajustes del ecualizador gráfico (continuación) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “ADJUST [Adjust]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 2 (ENT), y presione 1 ( ) ó 5 ( ), ajuste el nivel (±9 dB, en intervalos de 0,5 dB), y a continuación presione 6 (RTN).
  • Página 40: Ajustes Del Ecualizador Paramétrico

    Ajustes del ecualizador paramétrico Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “CH SELECT [Channel Select]”, y a continuación pulse 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione el canal deseado, y a continuación pulse 2 (ENT). Los canales que se pueden seleccionar difieren dependiendo de la configuración del sistema (página 9).
  • Página 41: Presione 1 Ó 5 , Seleccione La Frecuen

    Valores predeterminados/ajustes Ajustes del ecualizador paramétrico (continuación) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione el modo “FREQ [Frequency]”, y a continuación pulse 2 (ENT). ADJ ( BAND 1 ) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione la frecuen- Frequency 31.5Hz Q-Factor 0.5 cia, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 42 Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “LV [Level]”, y a continuación pulse 2 (ENT). ADJ ( BAND 1 ) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), ajuste el nivel (±9dB Frequency 31.5Hz intervalo 0,5dB), y a continuación pulse Q-Factor 0.5 Level 1.5dB 2 (ENT).
  • Página 43: Red De Cruzamiento

    Para realizar este ajuste es necesario tener ciertos conocimientos y experiencia. Si surge algún problema, acuda a su concesionario Alpine autorizado. Ajuste el filtro de paso alto (H.P.F.) y el filtro de paso bajo (L.P.F.) y ajuste la inclinación (atenuación de inclinación de respuesta del filtro) para las diferen-...
  • Página 44 Señales de salida con estas frecuencias Inclinación desactivada Ajuste de la inclinación 20 Hz 10 kHz Frecuencia de corte H.P.F. Frecuencia de corte L.P.F. El ajuste de H.P.F. no puede ser el mismo ni superar el ajuste L.P.F. de ese canal.
  • Página 45: Ajuste Del Cruce/Cambio De Fase

    Valores predeterminados/ajustes A. PROC. 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN 5( ) 6(RTN) SETUP • Ajuste del cruce/Cambio de fase Presione F SETUP y manténgalo presionado • durante al menos 3 segundos. Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “M.M.Manager [Multi Media Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 46 Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “AP SETUP”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “MOBILE.S.MGR [Mobile Sound Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “CROSSOVER [Crossover]”, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 47 Valores predeterminados/ajustes Ajuste del cruce/Cambio de fase (continuación) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “CH SELECT [Channel Select]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione el canal (altavoz) que desee ajustar, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 48 Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “LOW.SL [Low Pass Slope]” o “HI.SL [High Pass Slope]”, y a continuación presione 2 (ENT). ADJ ( F TW L ) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), ajuste la inclinación, y Low Pass Freq 20KHz a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 49 Valores predeterminados/ajustes Ajuste del cruce/Cambio de fase (continuación) Para ajustar otro canal, después de pulsar 6 (RTN), repita los pasos del 8 al 18. Una vez completada la configuración, presio- ne F SETUP y manténgalo presionado • durante al menos 3 segundos. •...
  • Página 50: Configuración Mx

    A. PROC. 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN SETUP • 5( ) Configuración MX La función MX (Media Xpander) mejora la calidad de sonido de la voz o de los instrumentos independientemente de la fuente musical. La FM radio, y los CD, pueden ser reproducidos claramente en el entorno ruidoso del vehículo en marcha.
  • Página 51 Valores predeterminados/ajustes Configuración MX (continuación) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “AP SETUP”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “MEDIA.S.MGR [Media Sound Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó...
  • Página 52 Si se ajusta a ON, presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “MEDIA SEL [Media Select]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione la fuente (medio) a fijar, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 53 Valores predeterminados/ajustes Configuración MX (continuación) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione el modo deseado, y a continuación presione 2 (ENT). MX SELECT Si selecciona “OFF”, desactivará el efecto MX. FM: MX1 a 5 y OFF Las frecuencias medias a altas se MX SELECT reproducen con una mayor claridad y se MX 1...
  • Página 54: Información Suplementaria

    Esta página incluye información suplementaria para las páginas de Información 26 a 50; consúltelas. suplementaria TÍTULO Descripción Página relacionada Efectuar la No es posible corregir el tiempo si los altavoces están Página 26 corrección de apagados (en “OFF”) en los ajustes del altavoz (página 7). tiempo manual- En realidad la diferencia temporal depende no sólo de la mente (corrección...
  • Página 55: Uso De La Función Multicanal

    Uso de la función multicanal Procedimiento de ajuste para la función multicanal Efectúe los ajustes descritos a continuación para reproducir el sonido Dolby Digital y DTS con mayor precisión. Procedimiento de ajuste Configuración de los altavoces (Dolby SP) (Página 53) Ajuste de los niveles de los altavoces (OUTPUT LEVEL) (Página 57) Ajuste de la imagen acústica (BI PHANTOM) (Página 60) Cómo combinar los sonidos graves del canal central con el sonido de...
  • Página 56: Configuración De Los Altavoces (Dolby Sp)

    A. PROC. 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN 5( ) 6(RTN) SETUP • Configuración de los altavoces (Dolby SP) El PXI-H990 puede configurarse según la gama de frecuencia de reproducción de los altavoces. Compruebe la gama de frecuencia de reproducción de los altavoces (sin incluir el altavoz de ultragraves) antes de efectuar esta operación, para verificar si los altavoces pueden reproducir frecuencias bajas.
  • Página 57 Uso de la función multicanal Configuración de los altavoces (Dolby SP) (continuación) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “AP SETUP”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “SP SETUP [Speaker Setup]”, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 58 Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “SETUP [Setup]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione el tipo de altavoz, y a continuación presione 2 (ENT). LARGE SMALL (El altavoz de ultragraves es sólo ON/OFF.) LARGE: Cuando está...
  • Página 59: Ajuste De La Frecuencia De Cierre

    Uso de la función multicanal Configuración de los altavoces (Dolby SP) (continuación) Para ajustar otro altavoz, repita los pasos del 6 al 9. Ajuste de la frecuencia de cierre Ajuste la frecuencia de cierre para restringir la reproducción cuando la configuración de los altavoces se ha fijado en “SMALL”.
  • Página 60: Ajuste De Los Niveles De Los Altavoces (Output Level)

    A. PROC. 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN 5( ) 6(RTN) SETUP • Ajuste de los niveles de los altavoces (OUTPUT LEVEL) Utilice la salida de tonos de prueba del PXI-H990 para efectuar los ajustes, a fin de que el volumen de los diferentes altavoces sea similar.
  • Página 61 Uso de la función multicanal Ajuste de los niveles de los altavoces (OUTPUT LEVEL) (continuación) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “AP SETUP”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “MULTI.CH.MGR [Multi Channel Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 62 Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “LEVEL [Level]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 2 (ENT), y presione 1 ( ) ó 5 ( ), ajuste el nivel de salida, y a continuación presione 6 (RTN). Cada altavoz puede ajustarse ±10 dB (paso de ±1 dB).
  • Página 63: Ajuste De La Imagen Acústica (Bi Phantom)

    Uso de la función multicanal A. PROC. 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN SETUP • 5( ) Ajuste de la imagen acústica (BI PHANTOM) Para distribuir el sonido de manera óptima, el altavoz central deberá estar situado directamente enfrente del asiento del conductor y el asiento del acompañante.
  • Página 64 Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “AP SETUP”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “MULTI.CH.MGR [Multi Channel Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “BI PHANTOM [Bi Phantom]”, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 65 Uso de la función multicanal Ajuste de la imagen acústica (BI PHANTOM) (continuación) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), ajuste el nivel, y a continuación presione 2 (ENT). Puede ajustarse el nivel dentro del margen de –5 a +5. Cuanto mayor sea el nivel, más cambiará...
  • Página 66: Cómo Combinar Los Sonidos Graves Del Canal Central Con El Sonido

    A. PROC. 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN SETUP • 5( ) Cómo combinar los sonidos graves del canal central con el sonido de los canales delanteros derecho e izquierdo (C.BASS SPLIT) Las señales de audio (sonidos graves) del canal central se combinan en la salida de señales de audio de los altavoces delanteros derecho e izquierdo.
  • Página 67 Uso de la función multicanal Cómo combinar los sonidos graves del canal central con el sonido de los canales delanteros derecho e izquierdo (C.BASS SPLIT) (continuación) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “AP SETUP”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó...
  • Página 68 En la posición ON, pulse 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “FREQ [Frequency]”, y a continua- ción, pulse 2 (ENT). C. BASS SPLIT Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione la frecuen- Center Bass Split ON cia que desea configurar, y a continuación Frequency 315Hz presione 2 (ENT).
  • Página 69: Mezcla Del Sonido Grave Al Canal Trasero (Rear Mix)

    Uso de la función multicanal A. PROC. 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN SETUP • 5( ) Mezcla del sonido grave al canal trasero (REAR MIX) Esta función mezcla las señales de audio del canal frontal (margen bajo) con las señales de audio emitidas desde los altavoces traseros, mejorando el sonido en el asiento trasero del vehículo.
  • Página 70 Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “AP SETUP”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “MULTI.CH.MGR [Multi Channel Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “REAR MIX [Rear Mix]”, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 71 Uso de la función multicanal Mezcla del sonido grave al canal trasero (REAR MIX) (continuación) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), ajuste el nivel de salida, y a continuación presione 2 (ENT). Puede ajustarse el nivel en cinco pasos: –6, –3, 0, +3 y +6.
  • Página 72: Emisión De Las Señales Del Canal Delantero Desde Los Canales Traseros (Rear Fill)

    A. PROC. 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN SETUP • 5( ) Emisión de las señales del canal delantero desde los canales traseros (REAR FILL) Cuando se reproduce un software de 2 canales, las señales del canal frontal se pueden emitir en los canales traseros.
  • Página 73 Uso de la función multicanal Emisión de las señales del canal delantero desde los canales traseros (REAR FILL) (continuación) Presione F SETUP y manténgalo presionado • durante al menos 3 segundos. Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “M.M.Manager [Multi Media Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 74 Después de pulsar 2 (ENT), pulse 1 ( ) ó 5 ( ), para activar o desactivar (ON/OFF). REAR FILL REAR FIL ON REAR FILL Rear Fill ON Una vez completada la configuración, presio- ne F SETUP y manténgalo presionado •...
  • Página 75: Consecución De Un Sonido De Volumen Muy Alto (Listen Mode)

    Uso de la función multicanal A. PROC. 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN 5( ) 6(RTN) SETUP • Consecución de un sonido de volumen muy alto (LISTEN MODE) Con Dolby Digital, la gama dinámica se comprime de modo que puede conseguirse un sonido potente en los niveles regulares de volumen.
  • Página 76 Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “AP SETUP”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “MULTI.CH.MGR [Multi Channel Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “LISTEN MODE [Listening Mode]”, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 77: Ajustar El Nivel Dvd (Dvd Level)

    Uso de la función multicanal A. PROC. 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN 5( ) 6(RTN) SETUP • Ajustar el nivel DVD (DVD LEVEL) Puede establecerse el volumen (nivel de señal) de los modos Dolby Digital, Pro Logic II, DTS, DTS Neo:6 y PCM.
  • Página 78 Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “MEDIA.S.MGR [Media Sound Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “DVD LEVEL [DVD Volume Level Setup]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó...
  • Página 79: Volume Level

    Uso de la función multicanal Ajustar el nivel DVD (DVD LEVEL) (continuación) Después de pulsar 2 (ENT), pulse 1 ( ) ó 5 ( ), ajuste el nivel, y a continuación presione 6 (RTN). El nivel puede ajustarse dentro de la gama de –10dB a +10dB (Intervalo de 2dB).
  • Página 80: Configuración De Los Canales (6.1Ch Mode)

    A. PROC. 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN SETUP • 5( ) 6.1-Configuración de los canales (6.1CH MODE) Configure la decodificación de Dolby Digital EX y DTS-ES. Debido a la configuración de altavoz (página 7), es posible que no se pueda realizar el ajuste si se ha seleccionado SYSTEM1 ó SYSTEM2. Consulte la página 107 para obtener información acerca de Dolby Digital EX y DTS-ES.
  • Página 81 Uso de la función multicanal 6.1-Configuración de los canales (6.1CH MODE) (continuación) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “MULTI.CH.MGR [Multi Channel Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT). Pulse 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “6.1CH MODE [6.1ch Mode]”, y a continuación, pulse 2 (ENT).
  • Página 82 Una vez completada la configuración, presio- ne F SETUP y manténgalo presionado • durante al menos 3 segundos. • Pulse 6 (RTN), o RETURN en el mando a distancia en el modo de configuración para volver al elemento anterior. Suplemento Consulte la página 90 para obtener información suplementaria.
  • Página 83: Configuración De La Salida Pcm (Modulación Por Codificación De Pulsos) (Pcm Out Mode)

    Uso de la función multicanal A. PROC. 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN 5( ) 6(RTN) SETUP • Configuración de la salida PCM (Modulación por Codificación de Pulsos) (PCM OUT MODE) Dolby Pro Logic II procesa señales musicales grabadas en dos canales y los reproduce en modo ambiental (Surround).
  • Página 84 Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “AP SETUP”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “MULTI.CH.MGR” [Multi Channel Manager], y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “PCM OUT MODE [PCM Out Mode]”, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 85 Uso de la función multicanal Configuración de la salida PCM (Modulación por codificación de pulsos) (PCM OUT MODE) (continuación) Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione el modo deseado, y a continuación presione 2 (ENT). PCM STEREO PCM 3ch PL II MUSIC Neo:6 CINEMA Neo:6 MUSIC...
  • Página 86: Cuando La Opción "Pl Ii Music" Está Seleccionada

    Cuando la opción “PL II MUSIC” está seleccionada Cuando la opción “PL II MUSIC [Dolby PL II MUSIC]” está seleccionada, se pueden activar más opciones, como se describe a continuación. • Ajuste del ancho central (CENTER WIDTH) La posición vocal entre el altavoz central y el altavoz izquierdo/derecho (L/R) puede optimizarse. En el PCM OUT MODE, presione 1 ( ) ó...
  • Página 87 Uso de la función multicanal Configuración de la salida PCM (Modulación por codificación de pulsos) (PCM OUT MODE) (continuación) • Ajuste de la diferencia de nivel frontal y trasero (DIM CON- TROL) El campo de sonido se puede ajustar hacia delante o hacia atrás. Si el efecto de vacío es demasiado débil o demasiado fuerte para grabar, se obtendrá...
  • Página 88: Acentuación Del Efecto Ambiental (Panorama)

    • Acentuación del efecto ambiental (PANORAMA) La imagen estéreo de los canales delanteros se expandirá a los altavoces circundantes. De este modo se creará un estimulante efecto “envolvente” con las imágenes acústicas a los lados. En el modo Dolby PL II, presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “PANORAMA ON/OFF [Panorama Mode ON/OFF]”, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 89 Uso de la función multicanal Configuración de la salida PCM (Modulación por codificación de pulsos) (PCM OUT MODE) (continuación) 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN SETUP • 5( ) Cuando está seleccionado “Neo:6 MUSIC” Cuando la opción “Neo:6 MUSIC [DTS Neo:6 MUSIC]” está seleccionada, CGAIN se puede configurar utilizando el procedimiento descrito a continuación.
  • Página 90 Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “LEVEL”, y a continuación presione 2 (ENT). (Ajuste de nivel) Pulse 1 ( ) ó 5 ( ), ajuste el nivel y a DTS Neo:6 continuación, pulse 2 (ENT). CGAIN ON LEVEL 0.2 El nivel se puede ajustar desde 0 hasta 0,5 (paso de 0,1).
  • Página 91: Información Suplementaria

    Uso de la función multicanal Información Las siguientes páginas incluyen información suplementaria para las suplementaria páginas de 52 a 87; consúltelas. TÍTULO Descripción Página relacionada Configuración de Las operaciones realizadas a través del mando a distancia los altavoces en el paso 1 también pueden realizarse pulsando MENU Página 53 (Dolby SP) (SETUP) durante al menos 3 segundos, moviendo el...
  • Página 92 TÍTULO Descripción Página relacionada Cómo combinar Las operaciones realizadas a través del mando a distancia los sonidos graves en el paso 1 también pueden realizarse pulsando MENU del canal central (SETUP) durante al menos 3 segundos, moviendo el Página 63 con el sonido de joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar “AP los canales...
  • Página 93 Uso de la función multicanal Esta página incluye información suplementaria para las páginas de Información 52 a 87; consúltelas. suplementaria TÍTULO Descripción Página relacionada 6.1-Configuración Las operaciones realizadas a través del mando a distancia de los canales en el paso 1 también pueden realizarse pulsando MENU (6.1CH MODE) (SETUP) durante al menos 3 segundos, moviendo el Página 77...
  • Página 94: Funciones Prácticas

    Funciones prácticas A. PROC. SOURCE/POWER 1( ) 2(ENT) ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN SETUP • 5( ) Configuración de entrada externa Es posible conectar televisión y vídeo al PXI-H990 con salidas de audio RCA. Presione F SETUP y manténgalo presionado •...
  • Página 95: Pulse Source/Power, Seleccione El Modo

    Funciones prácticas Configuración de entrada externa (continuación) Después de pulsar 2 (ENT), pulse 1 ( ) ó 5 ( ), para activar o desactivar (ON/OFF). AUX SETUP AUX–AP ON AUX SETUP AUX-AP ON Cuando se completan todos los ajustes, pulse SETUP y manténgalo presionado durante •...
  • Página 96: Guardar Una Configuración En La Memoria

    A. PROC. ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN SETUP • Indicador de función Guardar una configuración en la memoria Con el PXI-H990 podrá almacenar en la memoria hasta seis series de ajustes y configuraciones. Los elementos de ajuste y configuración detallados en la siguiente lista se guardan en una sola posición de la memoria.
  • Página 97 Funciones prácticas Guardar una configuración en la memoria (continuación) Presione F SETUP y manténgalo presionado • durante al menos 3 segundos. Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “M.M.Manager [Multi Media Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó...
  • Página 98 Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “STORE [Store]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “PRESET NO [Preset No.]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione el número predeterminado en el que guardar la configu- ración, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 99: Cómo Recuperar Valores Guardados

    Funciones prácticas A. PROC. ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN SETUP • Indicador de función Cómo recuperar valores guardados Presione F SETUP y manténgalo presionado • durante al menos 3 segundos. Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “M.M.Manager [Multi Media Manager]”, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 100 Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “PRESET [Preset]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “MODE [Recall or Store]”, y a continuación presione 2 (ENT). Presione 1 ( ) ó 5 ( ), seleccione “RECALL [Recall]”, y a continuación presione 2 (ENT).
  • Página 101: Cómo Recuperar Fácilmente Valores De La Memoria

    Funciones prácticas Cómo recuperar valores guardados (continuación) Una vez completada la configuración, presio- ne F SETUP y manténgalo presionado • durante al menos 3 segundos. • Pulse 6 (RTN), o RETURN en el mando a distancia en el modo de configuración para volver al elemento anterior.
  • Página 102: Ajuste Del Ecualizador (Cuando Está Conectado Dvi-9990R O Dvi-9990E/Tmi-M990)

    A. PROC. ENTER/ Joystick MENU SETUP RETURN Ajuste del ecualizador (cuando está conectado DVI-9990R o DVI-9990E/TMI-M990) Cuando utilice la Head Unit (DVI-9990R/DVI-9990E) y el monitor (TMI-M990) (ambos adquiri- dos por separado) en el sistema (página 32), los ajustes del ecualizador se reflejarán en los datos del visualizador de la Head Unit y del monitor.
  • Página 103 Funciones prácticas Ajuste del ecualizador (cuando está conectado DVI-9990R o DVI-9990E/ TMI-M990) (continuación) Ajuste GRAPHIC EQ Utilice Joystick para seleccionar “L/R” o G R A P H I C E Q “L+R”, y pulse ENTER. L / R L + R L / R select L/R: Los valores de ajuste independientes se...
  • Página 104 Ajuste todos los anchos de banda de la frecuencia con las operaciones del paso 8, luego pulse ENTER. Para ajustar otro canal, repita los pasos del 7 al 9. Una vez completada la configuración, presione MENU/SETUP y manténgalo presionado durante al menos 3 segundos.
  • Página 105 Funciones prácticas Ajuste del ecualizador (cuando está conectado DVI-9990R o DVI-9990E/ TMI-M990) (continuación) Ajuste PARAMETRIC EQ Utilice Joystick para seleccionar “L/R” o P A R A M E T R I C E Q “L+R”, y pulse ENTER. L / R L + R L / R select L/R: Los valores de ajuste independientes se...
  • Página 106 Utilice el Joystick para seleccionar la P A R A M E T R I C E Q “Freq” (frecuencia), “Width” (ancho de banda FRONT R L / R F r e q W i d t h L e v e l (Q)), y el “Level”...
  • Página 107: Información Suplementaria

    Funciones prácticas Información Esta página incluye información suplementaria para las páginas de suplementaria 91 a 103; consúltelas. Descripción Página relacionada TíTULO Las operaciones realizadas a través del mando a distancia Configuración de en el paso 1 también pueden realizarse pulsando MENU entrada externa (SETUP) durante al menos 3 segundos, moviendo el Página 91...
  • Página 108: Información

    Información Sobre el visualizador del monitor EJ) Modo DVD de vídeo D V D P L A Y E R V I D E O 000’ 32” Title Chapt. Time Visualización de la señal de entrada La visualización cambiará VOL. -28dB AP 0 : 17 Preset dependiendo de la señal de entrada.
  • Página 109: Terminología

    Información Terminología Este es un formato de sonido digital para uso doméstico del sistema de Dolby Digital sonido DTS. Este es un sistema de Dolby Digital es una tecnología de sonido de alta calidad, desarrollado compresión de audio digital por Digital Theater Systems, Inc. para desarrollada por Dolby Laboratories empleo en salas de cine.
  • Página 110 Dolby Digital EX Dolby Digital EX es una tecnología que crea salida de ancho de banda completo en programas de 5,1 canales hasta programas de 6 canales. Utilizando un decodificador de matriz, 3 canales ambientales (surround) se extraen de las señales que son grabadas en los 2 canales del programa.
  • Página 111: En Caso De Dificultad

    DVD y CD. adecuadamente conectado o consulte a un - Ajuste el nivel DVD. (pagina 74) proveedor autorizado por Alpine. No puede ajustarse el sonido. El aparato no funciona. • DEFEAT en la Head Unit está en modo...
  • Página 112: Especificaciones

    Especificaciones Número de bandas del ecualizador gráfico: Delantero (iz./der.): 31 bandas Trasero (iz./der.): 31 bandas Central: 31 bandas Altavoz de ultragraves: 10 bandas Proporción de corte de sobrealimentación del ±9 dB ecualizador gráfico: Número de bandas del ecualizador paramétrico: Delantero/trasero/centro: 10 bandas Altavoz de ultragraves: 2 bandas Frecuencia del ecualizador paramétrico:...
  • Página 113: Dimensiones

    Información Especificaciones (continuación) Proporción de corte de sobrealimentación del ecualizador paramétrico: ±9 dB Proporción de control de corrección temporal: 0 a 20 ms (pasos de 0,05 ms) Respuesta de frecuencia: 20 Hz a 20 kHz 20 Hz a 40 kHz (reproducción de audio DVD) Proporción señal/ruido: 110 dB (IHF-A) Separación entre canales: 90 dB...
  • Página 114: Menú Del Directorio

    Menú del directorio Algunos menús no se pueden seleccionar, dependiendo de la condición visualizada. Directory: 1 Directory: 2 Directory: 3 Directory: 4 Directory: 5 . M.M.Manager . AP SETUP . MOBILE.S.MGR . CROSSOVER . CH SELECT [Channel Select] . ADJUST [Adjust] [Crossover] [Multi Media [Mobile Sound...

Este manual también es adecuado para:

Pxi-h990

Tabla de contenido